← Terug naar "Omzendbrief "
| Omzendbrief | Circulaire |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 24 APRIL 2006. - Omzendbrief | 24 AVRIL 2006. - Circulaire |
| Belasting op de uitzendantennes voor de mobiele telefonie | Taxe sur les antennes de diffusion de téléphonie mobile |
| Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres |
| van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, | et Echevins de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| Ter informatie : | Pour information : |
| Aan de Dames en Heren Gemeenteontvangers, | A Mesdames et Messieurs les Receveurs communaux, |
| Dames en Heren Burgemeesters, | Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
| Dames en Heren Schepenen, | Mesdames et Messieurs les Echevins, |
| Talrijke Brusselse gemeenten beschikken over een belastingreglement op | De nombreuses communes bruxelloises disposent d'un règlement fiscal |
| de uitzendantennes voor de mobiele telefonie. | sur les antennes de diffusion de téléphonie mobile. |
| Ik vestig terzake uw aandacht op de onmogelijkheid om deze belasting | A ce sujet, j'attire toutefois votre attention sur le fait qu'il n'est |
| toe te passen op de infrastructuur van het netwerk A.S.T.R.I.D. | pas possible d'appliquer cette taxe aux infrastructures du réseau A.S.T.R.I.D. |
| Het radiomobiele netwerk A.S.T.R.I.D. wordt immers uitgebaat door de | En effet, le réseau radiomobile A.S.T.R.I.D. est exploité par la SA de |
| NV van publiek recht A.S.T.R.I.D. in overeenstemming met de bepalingen | droit public A.S.T.R.I.D. conformément aux dispositions de la loi du 8 |
| van de wet van 8 juni 1998 betreffende de communicatie van de hulp- en | juin 1998 relative aux radio-communications des services de secours et |
| veiligheidsdiensten. | de sécurité. |
| De uitzendrelaisuitzendstations, de masten en antennes van dit netwerk | Les relais de transmission, les mâts et antennes de ce réseau vont à |
| zullen op middellange termijn alle verbindingen, masten en antennes | moyen terme remplacer toutes les liaisons, les mâts et antennes |
| vervangen die tot dan door de vele lokale en federale diensten worden | utilisés jusque-là par les multiples services locaux et fédéraux. |
| gebruikt. De wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen (artikelen 77 tot | La loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses (articles |
| en met 79, die onder andere voormelde wet van 8 juni 1998 wijzigen) | 77 à 79, modifiant entre autres la loi du 8 juin 1998 précitée), |
| verduidelijkt dat het elektronische communicatienetwerk van | précise que le réseau de communication électronique d'A.S.T.R.I.D. est |
| A.S.T.R.I.D. beschouwd wordt als een "sui generis" netwerk en niet als | considéré comme un réseau "sui generis" et non comme un réseau public |
| een publiek of niet-publiek netwerk. | ni comme un réseau non public. |
| De rechtvaardiging van dit bijzondere regime ligt in de aard van de | Ce régime spécial est justifié par la nature des utilisateurs |
| gebruikers van A.S.T.R.I.D., namelijk de Belgische hulp- en | d'A.S.T.R.I.D., à savoir les services belges de secours et de |
| veiligheidsdiensten, de Staatsveiligheid en de instellingen, | sécurité, la Sûreté de l'Etat et les institutions, sociétés ou |
| vennootschappen of verenigingen, van publiek of privaat recht, die | associations, de droit public ou privé, qui fournissent des services |
| diensten verstrekken op het vlak van de hulpverlening en de | dans le domaine des secours et de sécurité. Comme cette limitation en |
| veiligheid. Deze beperking inzake gebruikers slaat zowel op de taken | matière d'utilisateurs s'applique tant sur les missions de service |
| van openbare dienst als op de commerciële activiteiten, het is dan ook | public que sur les activités commerciales, le but est de placer les |
| de bedoeling beide categorieën onder hetzelfde regime onder te | deux catégories sous ce régime. |
| brengen. Met "commerciële activiteiten" van A.S.T.R.I.D. worden geenszins | Les "activités commerciales" d'A.S.T.R.I.D. n'impliquent donc |
| activiteiten bedoeld die aan commerciële voorwaarden worden | nullement que des activités soient fournies à des conditions |
| aangeboden, maar enkel dat een aantal bijkomende diensten aan de hulp- | commerciales, mais uniquement qu'un certain nombre de services |
| en veiligheidsdiensten worden aangeboden die het kader van de taken | supplémentaires soient offerts aux services de secours et de sécurité |
| van openbare dienst van A.S.T.R.I.D. te buiten gaan. | qui dépassent le cadre de la mission de service public d'A.S.T.R.I.D.. |
| Hieruit blijkt dus dat de telecommunicatie-infrastructuur van dit | II en ressort donc que les infrastructures de télécommunication de ce |
| netwerk moet worden uitgesloten van het toepassingsveld van de | réseau doivent être exclues du champ d'application de la taxe sur les |
| belasting op de uitzendantennes van de mobiele telefonie, en dit zowel | antennes de diffusion de téléphonie mobile, tant pour les missions de |
| voor de taken van openbare dienst als voor de commerciële activiteiten | service public que pour les activités commerciales du réseau |
| van het netwerk A.S.T.R.I.D. | A.S.T.R.I.D. |
| Ik wens ook uw aandacht te vestigen op de volgende wettelijke | J'attire également votre attention sur les dispositions légales |
| bepalingen | suivantes |
| - artikel 98, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | - l'article 98, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
| hervorming van sommige overheidsbedrijven voorziet dat "de overheid | certaines entreprises publiques économiques qui stipule que |
| geen belasting, taks, cijns, retributie of vergoeding, van welke aard | "l'autorité ne peut imposer aucun impôt, taxe, péage, rétribution ou |
| ook, mag opleggen voor het gebruiksrecht van het openbaar domein door | indemnité, de quelque nature que ce soit, pour le droit d'utilisation |
| de operator van het publiek netwerk van telecommunicatie"; | du domaine public par l'opérateur du réseau public de télécommunications"; |
| - artikel 12 van voormelde wet van 8 juni 1998 voorziet dat "de | - l'article 12 de la loi du 8 juin 1998 précitée qui stipule que "les |
| bepalingen van Hoofdstuk IX van Titel III (art. 97 tot en met | dispositions du chapitre IX du Titre III (art. 97 à 105decies B) de la |
| 105decies B) van de wet van 21 maart 1991 van overeenkomstige | loi du 21 mars 1991 s'appliquent par analogie aux travaux nécessaires |
| toepassing zijn op werken die noodzakelijk zijn voor de | pour la constitution, l'entretien ou l'adaptation du réseau de |
| totstandbrenging, het onderhoud of de aanpassing van het | radiocommunications d'A.S.T.R.I.D.". |
| radiocommunicatienetwerk van A.S.T.R.I.D.". | Veuillez agréer, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins, |
| Hoogachtend. | l'assurance de ma considération distinguée. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| Ch. PIQUE | Ch. PIQUE |