← Terug naar "Ministeriële omzendbrief OOP 44 betreffende de versterkte controle op basis van artikel 34 van de wet op het politieambt "
Ministeriële omzendbrief OOP 44 betreffende de versterkte controle op basis van artikel 34 van de wet op het politieambt | Circulaire ministérielle OOP 44 relative au contrôle renforcé sur la base de l'article 34 de la loi sur la fonction de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
23 OKTOBER 2015. - Ministeriële omzendbrief OOP 44 betreffende de | 23 OCTOBRE 2015. - Circulaire ministérielle OOP 44 relative au |
versterkte controle op basis van artikel 34 van de wet op het | contrôle renforcé sur la base de l'article 34 de la loi sur la |
politieambt | fonction de police |
Aan de dames en heren Provinciegouverneurs, | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province, |
Aan de heer Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van bevoegdheden | A Monsieur le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de |
van de Brusselse Agglomeratie, | l'Agglomération bruxelloise, |
Aan de dames en heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de dames en heren Korpschefs van de lokale politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale, |
Aan de heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Dienst | A monsieur le Directeur général de la direction générale Office des |
Vreemdelingenzaken, | étrangers, |
Aan mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie, | A Madame la Commissaire générale de la police fédérale, |
Aan de heer lnspecteur-generaal van de Algemene Inspectie van de | A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la police |
federale politie en van de lokale politie, | fédérale et de la police locale, |
Aan de heer Voorzitter van het Vast Comité van toezicht op de | A Monsieur le Président du Comité permanent de contrôle des services |
politiediensten, | de police, |
Aan de heer Voorzitter van het Vast Comité van toezicht op de | A Monsieur le Président du Comité permanent de contrôle des services |
inlichtingendiensten, | de renseignements, |
Ter informatie: | Pour information : |
Aan de heer Minister van Justitie, | A Monsieur le Ministre de la Justice, |
Aan mevrouw de Minister van Mobiliteit, | A Madame la Ministre de la Mobilité, |
Aan de heer Voozitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, | A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, |
Mevrouw, mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mijnheer de Hoge Ambtenaar, | Monsieur le Haut Fonctionnaire, |
Mevrouw, mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur le Chef de corps, |
Mevrouw de Commissaris-generaal, | Madame la Commissaire générale, |
Mijnheer de Inspecteur-generaal, | Monsieur l'Inspecteur général, |
Mijnheer de Voorzitter van het Comité P Mijnheer de Voorzitter van het | Monsieur le Président du Comité P, Monsieur le Président du Comité R, |
Comité I Dames en heren, | Mesdames et Messieurs, |
1. lnleiding | 1. lntroduction |
De nakoming van onze verplichtingen inzake opvang van en hulp aan de | La mise en oeuvre de nos obligations en matière d'accueil et |
personen die het grondgebied van de gewapende conflicten ontvluchten, | d'assistance aux personnes qui fuient le territoire des conflits armés |
mag niet gebeuren ten koste van de noodzakelijke handhaving van de | ne doit pas se faire au détriment du nécessaire maintien de la |
openbare veiligheid, zowel op het nationaal grondgebied als, meer in | sécurité publique, tant sur le territoire national que, plus |
het algemeen, binnen de Schengen-zone. | généralement, au sein de la zone Schengen. |
Met het oog op het behoud van de openbare veiligheid en rekening houdend met de huidige geopolitieke en veiligheidscontext, moet de bestrijding van fenomenen als de "Foreign Terrorists Fighters" of de mensenhandel en mensensmokkel behouden blijven en versterkt worden. De uitzonderlijke toestroming van asielzoekers op het nationaal grondgebied en de delicate situatie waarin deze mensen zich bevinden, impliceren het nemen van de gepaste maatregelen, enerzijds opdat voldaan kan worden aan de voormelde politiedoeleinden, anderzijds opdat de in dit kader toegepaste controles coherent en doeltreffend zouden kunnen gebeuren. | Afin de maintenir cette sécurité publique, et compte tenu du contexte géopolitique et sécuritaire actuel, la lutte contre les phénomènes tels que les « Foreign Terrorists Fighters » ou encore la traite et le trafic des êtres humains, doit être maintenue et renforcée. L'affluence exceptionnelle de demandeurs d'asile sur le territoire national, ainsi que la situation délicate dans laquelle se trouvent ces personnes, impliquent que les mesures adéquates soient prises, d'une part, pour que les finalités policières précitées soient rencontrées et, d'autre part, pour que les contrôles appliqués dans ce cadre soient mis en oeuvre de manière cohérente et efficace. |
2. ldentiteitscontroles | 2. contrôles d'identité |
Krachtens artikel 34, §3 van de wet op het politieambi kunnen de | L'article 34, 53 de la loi sur la fonction de police permet aux |
overheden van bestuurlijke politie, binnen de perken van hun | |
bevoegdheden met betrekking tot de controle van de bepalingen | autorités de police administrative de prescrire, dans les limites de |
betreffende toegang tot het grondgebied, verblijf, vestiging en de | leurs compétences en matière de contrôle des dispositions légales |
verwijdering van vreemdelingen en de handhaving van de openbare | relative à l'accès au territoire, au séjour, à l'établissement et à |
veiligheid, identiteitscontroles voorschrijven, uit te voeren door de | l'éloignement des étrangers et de maintien de la sécurité publique, |
politiediensten in de omstandigheden die deze overheden bepalen. | des contrôles d'identité, à effectuer par les services de police dans |
Aangezien de asielzoekers in België aankomen via meerdere | les circonstances qu'elles déterminent. |
toegangswegen, die niet noodzakelijk voorzien zijn en dus niet | En raison du fait que les demandeurs d'asile arrivent en Belgique par |
uitgerust zijn om de toegangscontroles aan de buitengrenzen van de | de multiples voies d'accès qui ne sont pas nécessairement prévues et |
Schengen-zone uit te voeren, bevinden zich op Belgisch grondgebied | donc équipées pour effectuer les contrôles d'entrée aux frontières |
talrijke asielzoekers die niet geïdentificeerd konden worden. | extérieures de la zone Schengen, de nombreux demandeurs d'asile se |
ln mijn hoedanigheid van overheid van bestuurlijke politie bevoegd | trouvent sur le territoire belge sans avoir pu être identifiés. |
voor de openbare veiligheid, machtig ik, tot nader order, de | En ma qualité d'autorité de police administrative compétente en |
personeelsleden van de federale politie om de identiteit te | matière de sécurité publique, j'autorise jusqu'à nouvel ordre, les |
controleren van alle asielzoekers die zich aanmelden in de kantoren | membres du personnel de la police fédérale à contrôler l'identité de |
van de Dienst Vreemdelingenzaken. | tous les demandeurs d'asile qui se présentent dans les locaux de |
l'Office des étrangers. | |
Daartoe vraag ik aan de Dienst Vreemdelingenzaken om de | Pour ce faire, je demande à l'Office des étrangers de transmettre aux |
identificatiegegevens die hij reeds verzameld heeft in het kader van | services de police les données d'identification relevées dans le cadre |
de aanwending van zijn opdrachten, te bezorgen aan de politiediensten, | de la mise en oeuvre de ses missions et ce, sur la base de l'article |
dit op basis van artikel 44111191 §4 van de wet op het politieambt. | 4411119, §4 de la loi sur la fonction de police. |
3. lnformatieuitwisseling met de lokale politie | 3. Echange d'informations avec la police locale |
Teneinde het politiewerk te rationaliseren enerzijds en te vermijden | Afin de rationaliser le travail policier, d'une part, et d'éviter que |
dat de asielzoekers nodeloos aan politiecontroles onderworpen worden | les demandeurs d'asile ne soient soumis à des contrôles policiers |
anderzijds, zal de federale politie de zones van de lokale politie op | inutiles, la police fédérale informera les zones de la police locale |
de hoogte brengen van de reeds uitgevoerde identiteitscontroles en, in | des contrôles d'identité déjà effectués et, le cas échéant, du |
voorkomend geval, van het resultaat ervan. | résultat de ceux-ci. |
Deze informatie doet evenwel geen afbreuk aan de bevoegdheden waarover | Cette information ne porte toutefois pas atteinte aux compétences dont |
de lokaal bevoegde politieoverheden en de lokale politiediensten | disposent les autorités de police localement compétentes et les |
beschikken met betrekking tot de implementatie van punctuele | services de police locaux quant à la mise en oeuvre de contrôles |
politiecontroles op basis van de wet op het politieambt. | policiers ponctuels sur la base de la loi sur la fonction de police. |
Deze omzendbrief treedt in werking op 26 oktober 2015. | La présente circulaire entre en vigueur le 26 octobre 2015. |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Veiligheid en van Binnenlandse Zaken, | et Ministre de la Sécurité et de l'lntérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |