Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 23/10/2003
← Terug naar "Omzendbrief. - Actie bomspotting « Get in SHAPE » op 25 oktober 2003. - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met betrekking tot de arbeidstijd "
Omzendbrief. - Actie bomspotting « Get in SHAPE » op 25 oktober 2003. - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met betrekking tot de arbeidstijd Circulaire. - Action bomspotting « Get in SHAPE ». - Dérogation aux dispositions statutaires concernant les conditions de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
23 OKTOBER 2003. - Omzendbrief. - Actie bomspotting « Get in SHAPE » 23 OCTOBRE 2003. - Circulaire. - Action bomspotting « Get in SHAPE ».
op 25 oktober 2003. - Afwijkingen aan de statutaire bepalingen met - Dérogation aux dispositions statutaires concernant les conditions de
betrekking tot de arbeidstijd travail
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province,
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale,
Brussel-Hoofdstad, Aan de Dames en Heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, A Monsieur le Commissaire général de la Police fédérale
Ter informatie : Pour information :
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement,
Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie. A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police communale.
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mesdames, Messieurs les Gouverneurs,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Mijnheer de Commissaris-generaal, Monsieur le Commissaire général,
1. In overeenstemming met artikel VI.I.7.3° van het koninklijk besluit 1. Conformément à l'article VI.I.7.3° de l'arrêté royal du 30 mars
van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel 2001 réglant la position juridique du personnel des services de
van de politiediensten, heb ik beslist een afwijking toe te staan op police, j'ai décidé d'autoriser une dérogation aux conditions de
de in de artikelen VI.I.4 tot en met VI.I.6 opgesomde travail énumérées dans les articles VI.I.4 jusqu'au VI.I.6 inclus
arbeidsvoorwaarden. 2. Les dérogations accordées s'appliquent à tous les membres du
2. De toegestane afwijkingen gelden voor alle personeelsleden van de personnel de la police fédérale et locale qui appartiennent à des
federale en van de lokale politie die behoren tot korpsen, eenheden en corps, unités ou services de la police fédérale et de la police locale
diensten van de federale en van de lokale politie die op 24, 25 en 26 qui mettent en oeuvre les 24, 25 et 26 octobre 2003, du personnel pour
oktober 2003 personeel inzetten voor de uitvoering van omvangrijke l'exécution de missions de police administrative d'envergure visées
opdrachten van bestuurlijke politie zoals bedoeld in artikel 62, 10°,
van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde par l'article 62, 10°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. service de police intégré, structuré à deux niveaux.
3. Bij de praktische uitvoering van de diensten zullen de 3. Lors de l'exécution pratique des services les responsables
verantwoordelijken erop toezien de afwijkingen tot een strikt minimum te beperken. veilleront à limiter les dérogations au strict minimum.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^