← Terug naar "Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2009 van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2009 van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2009 des Centres publics d'Action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 JULI 2008. - Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor | 23 JUILLET 2008. - Circulaire relative à l'élaboration du budget de |
het dienstjaar 2009 van de Openbare Centra voor maatschappelijk | l'exercice 2009 des Centres publics d'Action sociale de la Région de |
welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
Aan de dames en heren Voorzitters en Leden van de raden voor | A Mesdames et Messieurs les Présidents et Membres des conseils de |
maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Aan de dames en heren, Leden van de Colleges van Burgemeester en | A Mesdames et Messieurs les Membres des Collèges des Bourgmestres et |
Schepenen, | Echevins, |
Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, | A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs, |
Aan de dames en heren Inspecteurs, | A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs, |
1. Algemeen | 1. Généralités |
1.1. Inleiding | 1.1. Préliminaire |
1.2. Doorsturen van documenten en bijlagen | 1.2. Transmission des documents et des annexes |
1.3. Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en | 1.3. Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
de gelijkgestelde hulp | les aides équivalentes |
2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting | 2. Directives d'élaboration du budget |
2.1. Algemene bepalingen | 2.1. Dispositions générales |
2.2. Technische groep | 2.2. Groupe technique |
2.3. Exploitatiedienst | 2.3. Service d'exploitation |
2.3.1. Ontvangsten | 2.3.1. Recettes |
2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | 2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'Aide sociale |
2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie | 2.3.1.2. La dotation communale |
2.3.2. Uitgaven | 2.3.2. Dépenses |
2.3.2.1. Personeel | 2.3.2.1. Personnel |
2.3.2.2. Werking | 2.3.2.2. Fonctionnement |
2.3.2.3. Herverdeling | 2.3.2.3. Redistribution |
2.4. Investeringsdienst | 2.4. Service d'investissement |
2.5. Schuld | 2.5. Dette |
2.6. Diversen | 2.6. Divers |
2.6.1. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke wet | 2.6.1 Conventions en application de l'article 61 de la loi organique |
2.6.2 Dienstverlening | 2.6.2 Services prestés |
1. Algemeen | 1. Généralités |
1.1. Inleiding | 1.1. Préliminaire |
Het onderwerp van deze omzendbrief is de opmaak van de begrotingen van | La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets des |
centres publics d'action sociale pour l'exercice 2009. | |
de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn voor het dienstjaar | De manière générale et sauf dispositions contraires, les directives |
2009. Over het algemeen en behoudens andere bepalingen, blijven de | des circulaires précédentes restent d'application. A cet effet, et |
richtlijnen van de voorgaande omzendbrieven van toepassing. De | pour votre facilité, nous transcrivons en gras les quelques ajouts |
aanvullingen en/of de commentaren ten opzichte van de omzendbrief van | et/ou commentaires par rapport à la circulaire du Collège réuni du 27 |
het Verenigd college d.d. 27 juli 2007 met betrekking tot de begroting | juillet 2007 relative à l'élaboration des budgets de l'exercice 2008 |
2008 worden in het vet aangeduid. | là où ceux-ci s'imposent. |
1.2. Doorsturen van documenten en bijlagen | 1.2. Transmission des documents et des annexes |
- Krachtens artikel 88 van de organieke wet, moeten de raden voor | - En vertu de l'article 88 de la loi organique, les conseils de |
maatschappelijk welzijn, vóór 15 september van het jaar dat aan het | l'action sociale doivent soumettre leur budget avant le 15 septembre |
dienstjaar voorafgaat, hun begroting ter goedkeuring voorleggen aan de | de l'année précédant l'exercice, à l'approbation du conseil communal, |
gemeenteraad samen met de documenten bedoeld in dat artikel en met die | accompagné des documents visés à cet article ainsi que de ceux |
waarvan sprake in deze omzendbrief. Het is absoluut noodzakelijk dat | énumérés ci-dessous dans la présente circulaire. Il est impératif que |
die termijn nauwgezet in acht wordt genomen, temeer omdat de | ce délai soit scrupuleusement respecté d'autant plus que les crédits |
begrotingskredieten slechts kunnen aangewend worden nadat deze zijn goedgekeurd. | ne peuvent être engagés qu'après avoir été approuvés. |
- De begroting is de vertaling in cijfers van het sociale beleid dat | - Le budget est la traduction chiffrée de la politique sociale que |
het O.C.M.W. voert en van de middelen waar het over beschikt om dit | mène le C.P.A.S. et des moyens dont celui-ci dispose pour les |
uit te voeren. | réaliser. |
- Eén exemplaar van de begroting dient samen met de bijlagen (zie | - Un exemplaire du budget et de ses annexes (voir infra) sera |
hieronder) naar de directie toezicht O.C.M.W.'s van het Verenigd | communiqué à la Direction de la tutelle des C.P.A.S. du Collège réuni |
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie te worden | de la Commission communautaire commune à l'adresse suivante : |
gestuurd op het volgende adres : | |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Directie Toezicht O.C.M.W.'s, | Direction de la Tutelle sur les C.P.A.S., |
Kruidtuinlaan 20, | Boulevard du Jardin Botanique 20, |
1035 Brussel. | 1035 Bruxelles. |
- Bij niet-goedkeuring of herziening van de begroting door de | - En cas d'improbation ou de réformation du budget du centre par le |
gemeenteraad, wordt het volledige dossier door het centrum binnen | conseil communal, le dossier complet sera communiqué par les soins du |
veertig dagen ter goedkeuring voorgelegd aan het Verenigd College. - Binnen veertien dagen na ontvangst van de beslissing van de gemeenteraad tot goedkeuring van de begroting of na het verstrijken van de termijn van veertig dagen waardoor de goedkeuring stilzwijgend verleend wordt, dient het centrum het volledig dossier door te sturen aan het Verenigd College. - Ingevolge de zeer korte termijn waarover wij beschikken om het algemeen toezicht uit te oefenen op de begroting (in het ergste geval zou het kunnen dat onze diensten pas ingelicht worden over de aard van het toe te passen toezicht vijf dagen vóór het verstrijken van de termijn van zestig dagen), zullen onze diensten zich veroorloven om, bij het verstrijken van de termijn van veertig dagen te rekenen vanaf | centre dans les quarante jours à l'approbation du Collège réuni. - Dans les autres cas, le dossier complet est envoyé au Collège réuni par les soins du centre dans les quinze jours suivant la réception de la décision du conseil communal approuvant le budget ou l'expiration du délai de quarante jours emportant approbation tacite. - En raison du délai extrêmement court dont nous disposons pour exercer la tutelle générale à l'égard du budget (au pire nos services ne pourraient être avertis de la nature de la tutelle à appliquer que cinq jours avant l'expiration du délai de soixante jours), nos services prendront la liberté de s'adresser aux vôtres à l'expiration |
de dag dat het document ons werd toegestuurd overeenkomstig het | du délai de quarante jours à compter de la date à laquelle le document |
voornoemd artikel 88, § 1, tweede lid, uw centrum te contacteren. | nous a été communiqué conformément à l'article 88, § 1er, alinéa 2, |
- De datum van ontvangst van het volledige dossier of van de brief met | précité. - La date de réception du dossier complet ou de la lettre de |
de betekening is de ingangsdatum van de termijn bedoeld in de | notification constituera le point de départ du délai respectivement |
artikelen 88, 110 en 111 van de organieke wet. | visé aux articles 88, 110 et 111 de la loi organique. |
- Indien de verplichte bijlagen bij de begroting niet systematisch | - Si les annexes obligatoires au budget ne sont pas systématiquement |
worden toegezonden, zal het geheel of gedeeltelijk ontbreken van deze | |
documenten kunnen leiden tot een dwingende maatregel van de | transmises, l'absence totale ou partielle de ces documents peut |
toezichthoudende overheid. De Raad van State is van oordeel dat de | entraîner une mesure contraignante de l'autorité de tutelle. Le |
termijn waarover de toezichthoudende overheid beschikt pas begint te | Conseil d'Etat estime en effet que le délai dont dispose l'autorité de |
lopen vanaf het ogenblik dat een beslissing die aan deze | tutelle ne commence à courir qu'à partir du moment où une décision qui |
toezichthoudende overheid voor controle werd toegezonden, op correcte | est soumise à son contrôle lui est correctement notifiée (C.E. n° |
wijze is betekend (RvS nr. 38894 van 3 maart 1992). | 38894 du 3 mars 1992). |
De volgende documenten moeten derhalve VERPLICHT doorgestuurd worden : | Il convient dès lors de transmettre IMPERATIVEMENT les documents suivants : |
- de begroting van het dienstjaar 2009 samen met de documenten bedoeld | - le budget de l'exercice 2009 accompagné des documents prévus par |
in artikel 88, § 1 van de organieke wet (de algemene beleidsnota en | l'article 88, § 1er, de la loi organique (à savoir, la note de |
het verslag bedoeld in artikel 26bis, § 5) en de verklarende en | politique générale et le rapport visé à l'article 26bis, § 5), ainsi |
stavende nota betreffende de begroting, zoals bedoeld in artikel 88, § | que la note explicative et justificative afférente au budget, telle |
3, van de organieke wet (cf. bijlage 1); | que visée à l'article 88, § 3, de la loi organique (voir annexe 1re); |
- het verslag van de vergadering van het overlegcomité, zoals bedoeld | - le procès-verbal de la réunion du comité de concertation tel que |
in artikel 26bis, § 4, van de organieke wet; | prévu à l'article 26bis, § 4, de la loi organique; |
- in voorkomend geval, de begroting 2009 van de diensten en | - le cas échéant, le budget 2009 des éventuels services et |
instellingen met apart beheer; | établissements à gestion distincte; |
- het advies van de technische groep voorzien in artikel 11 van het | - l'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général |
algemeen reglement op de comptabiliteit van de O.C.M.W.'s van het | de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
- het organisatieschema van alle diensten van het centrum; | - l'organigramme de tous les services du centre; |
- een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het | - le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'arrêté du Collège |
besluit van het Verenigd College d.d. 31 mei 2007, houdende wijziging | réuni du 31 mai 2007 modifiant l'arrêté du 25 février 1999 fixant le |
van het besluit d.d. 25 februari 1999, tot vaststelling van het model | |
voor de begroting van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
- een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun | - un tableau détaillé des investissements et de leur mode de |
financieringswijze; | financement; |
- een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te | - un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à |
gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen; | contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit; |
- een tabel met bepaalde essentiële gegevens van de ontvangsten en | - un tableau reprenant certaines données essentielles des recettes et |
uitgaven van het dienstjaar 2009 en van de vorige dienstjaren (zie | dépenses de l'exercice 2009 et des exercices antérieurs (voir tableau |
bijlagen 2 en 3); | en annexe 2 et 3); |
- een overzichtstabel met de toestand van de verschillende | - un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds |
exploitatie- en investeringsfondsen (rekening n-3, rekening n-2, | d'exploitation et d'investissement (compte n-3, compte n-2, budget |
begroting n-1, raming van de ontvangsten en uitgaven op de begroting | n-1, prévisions de recettes et dépenses budget n, situation théorique |
n, theoretische toestand eind 2009). | fin 2008). |
- Een zelfde tabel moet worden opgemaakt voor het pensioenfonds, | - Un tableau identique sera constitué pour le fonds de pension, si |
indien het beheerd wordt door het centrum (zie bijlage 4); | celui-ci est géré par le centre (voir tableau en annexe 4); |
1.3. Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en | 1.3. Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
de gelijkgestelde hulp | les aides équivalentes |
De overeenstemming tussen de ontvangst- en uitgavekredieten voor het | La correspondance entre les crédits de recettes et de dépenses |
leefloon moet worden aangepast aan het type tegemoetkomingen dat | relative au R.I.S sera adaptée aux types de subventions accordés en la |
daarvoor wordt toegekend. | matière. |
In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende | |
inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale | De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes |
overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming | inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral |
voorzien inzake bijstand en sociale integratie, in het bijzonder voor | correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et |
wat betreft de tegemoetkoming die de Staat toekent krachtens de wet | d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les |
van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de | subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 |
wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun | concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 |
verleend door de O.C.M.W.'s. | relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S. |
Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, | Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres |
zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen | constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages |
overeenkomstig de percentages van de staatstussenkomst in die uitgaven. | d'intervention de l'Etat dans ces dépenses. |
2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting | 2. Directives d'élaboration du budget |
2.1. Algemene bepalingen | 2.1. Dispositions générales |
- De begroting dient te worden opgemaakt overeenkomstig het | - Le budget doit être établi conformément au modèle de budget repris |
begrotingsmodel opgenomen in het desbetreffend besluit van het | |
Verenigd college van 25 februari 1999 zoals gewijzigd bij het besluit | dans l'arrêté du Collège réuni du 25 février 1999 et tel que modifié |
van het Verenigd College van 31 mei 2007. | par l'arrêté du Collège réuni du 31 mai 2007. |
- De O.C.M.W.'s moeten strikt de bepalingen toepassen betreffende de | - Les C.P.A.S. appliqueront rigoureusement les prescriptions relatives |
nieuwe boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de | à la nouvelle comptabilité contenues dans le règlement général de la |
comptabiliteit van 26 oktober 1995, gewijzigd op 11 december 2003, | comptabilité du 26 octobre 1995, modifié en date du 11 décembre 2003 |
(Belgisch Staatsblad van 23 februari 2004) en in de conceptuele | (Moniteur belge du 23 février 2004), et dans l'analyse conceptuelle |
analyse goedgekeurd door het Verenigd College op 12 februari 1998, | arrêtée par le Collège réuni le 12 février 1998, modifiée en date du 3 |
gewijzigd op 3 juni 1999. De boekhoudkundige plannen zijn ook | juin 1999. Les plans comptables ont également été complétés par |
aangevuld met het Besluit van het Verenigd College van 7 november 2002 | l'arrêté du Collège réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de |
zodat rekening kan worden gehouden met de nieuwe wetgeving inzake | la nouvelle législation en matière d'intégration sociale. Nous vous |
sociale integratie. We verwijzen o.m. naar de vroegere omzendbrieven | renvoyons en outre aux circulaires précédentes quant à l'utilisation |
voor het correcte gebruik van de functionele en economische codes. In | correcte des codes fonctionnels et économiques. A ce propos, il y a |
dit verband stellen we vast dat de specifieke functionele codes niet | lieu de signaler que les codes fonctionnels spécifiques ne sont pas |
altijd worden benut, terwijl de diensten die hierop betrekking hebben | toujours activés, dès lors que les services relatifs à ces codes sont |
wel degelijk worden verleend. (zie hieromtrent ook 2.6.2.) | prestés (voir également à ce propos le point 2.6.2). |
- De O.C.M.W.'s moeten hun beleidsinspanningen voortzetten en moeten | - Les C.P.A.S. poursuivront les efforts de gestion et veilleront |
er vooral op toezien hun personeels- en werkingsuitgaven te beheersen. | particulièrement à la maîtrise de leurs dépenses de personnel et de fonctionnement. |
- De inkomsten en uitgaven moeten nauwkeurig geraamd worden. Bij | - Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A |
gebrek aan reglementaire evaluatie-elementen of administratieve | défaut d'éléments d'évaluation réglementaires ou d'instructions |
richtlijnen, moet de raming uitgaan van de werkelijke ontvangsten en | administratives, la prévision se fera au départ de la recette ou de la |
uitgaven van het laatst gekende dienstjaar. Zijn er niet voldoende | dépense effectivement réalisée au cours du dernier exercice connu. A |
recente definitieve cijfers bekend, dan dienen de cijfers van de | défaut de chiffre définitif suffisamment récent, les chiffres du |
laatst goedgekeurde begroting als basis van de berekening. | dernier budget approuvé formeront la base de calcul. |
- Om hun activiteiten en investeringen te financieren moeten de centra | - Les centres veilleront à solliciter toutes les subventions prévues |
ervoor zorgen alle subsidies aan te vragen voorzien door de | par les différentes dispositions légales et réglementaires pour |
verschillende wettelijke en reglementaire bepalingen. Ze zullen er ook | financer leurs actions et investissements. De même, ils veilleront à |
voor zorgen dat de dossiers waarvoor invorderingsstaten worden | introduire les dossiers qui font l'objet de récupérations auprès des |
opgesteld regelmatig ingediend worden bij de betrokken overheden, en | autorités concernées, notamment en ce qui concerne l'octroi des aides |
dat ze dan ook regelmatig opgevolgd worden, o.m. voor de | |
terugvordering van de steunverlening. | et à en assurer le suivi. |
- We herinneren er aan dat krachtens het universaliteitsprincipe van | - Nous vous rappelons qu'en vertu du principe d'universalité du |
de begroting, de boekhouding alle ontvangsten en uitgaven moet | budget, la comptabilité doit reprendre la totalité de la recette et de |
hernemen en niet het verschil tussen beide. Dat betekent dat elke | la dépense et non la différence entre les deux. Cela signifie que |
begrotingscompensatie verboden is. | toute pratique de compensation budgétaire est prohibée. |
- De werkingssubsidies i.v.m. het leefloon, de energietoelevering en | - Les subventions de fonctionnement R.I.S., fourniture d'énergie et |
dergelijke moeten in de begroting worden ingeschreven. Als de uitgave | autres doivent être portées au budget. A défaut de pouvoir engager la |
tijdens het begrotingsjaar niet kan worden vastgelegd, dan wordt het | |
bedrag van de subsidie gestort in een exploitatiereservefonds via een | dépense en cours d'exercice, le montant de la subvention sera versé |
begrotingswijziging met een artikel van de overboekingen, zodat ze in | dans un fonds d'exploitation par voie de modification budgétaire par |
het volgende begrotingsjaar kan gebruikt worden. We wijzen er ter | un article de prélèvement, en vue de leur utilisation à l'exercice |
herinnering op dat krachtens de boekhoudkundige regels van de | suivant. Signalons pour rappel qu'en vertu des règles de comptabilité |
rijkscomptabiliteit de subsidiërende overheid de plicht heeft na te | publique le pouvoir subsidiant a le devoir de vérifier si la |
gaan of de subsidie wel is gebruikt voor de doelstellingen waarvoor ze | subvention a bien été utilisée aux fins pour lesquelles elle est |
toegekend is en dat in principe elke toelageontvanger het gebruik van | accordée et qu'en principe tout allocataire d'une subvention doit |
de ontvangen bedragen moet rechtvaardigen; alleen al door de subsidie | justifier de l'utilisation des sommes reçues; par le seul fait de |
te aanvaarden, kent de begunstigde ervan het recht toe aan de | l'acceptation de la subvention l'allocataire reconnaît aux pouvoirs |
subsidiërende overheden om ter plaatse controle uit te voeren over het | subsidiants le droit de faire procéder sur place au contrôle de |
gebruik van de toegekende fondsen. | l'emploi des fonds attribués. |
- Voorlopige twaalfden | - Douzièmes provisoires |
Overeenkomstig artikel 13 van het algemeen reglement op de | Conformément à l'article 13 du règlement général de la comptabilité |
comptabiliteit van de O.C.M.W.'s worden de voorlopige kredieten | des C.P.A.S., lorsque le budget n'est pas encore voté en début de |
vastgesteld door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de | l'exercice des crédits provisoires sont arrêtés par le conseil de |
begroting nog niet aangenomen is. Indien de begroting reeds | |
vastgesteld werd maar nog niet goedgekeurd is, dan zijn deze kredieten | l'action sociale. Si le budget est voté mais non encore approuvé, ces |
impliciet beschikbaar zonder dat de raad zich hierover dient uit te | crédits sont disponibles implicitement sans qu'il soit utile que le |
spreken. De voorlopige kredieten hebben alleen betrekking op de | conseil se prononce. Les crédits provisoires ne concernent que les |
uitgaven van de exploitatiedienst. | dépenses du service d'exploitation. |
- Voor de O.C.M.W.'s die beschikken over een schuldbemiddelingsdienst | - Pour les C.P.A.S. qui disposent d'un service de médiation de dette, |
zullen de bedragen, bedoeld in artikel 4, § 1, van de wet van 4 | les montants prévus à l'article 4, § 1er, de la loi du 4 septembre |
september 2002, worden ingeschreven op de hiervoor bestemde functie | 2002 seront inscrits à la fonction adéquate telle que prévue dans le |
van het boekhoudkundig plan. | plan comptable. |
2.2. Technische groep | 2.2. Groupe technique |
Het artikel 11 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de | L'article 11 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. de |
O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalt dat het | la Région de Bruxelles-Capitale dispose que l'avis du groupe technique |
advies uitsluitend slaat op de naleving van de wettelijkheid | porte exclusivement sur le respect de la légalité (en ce compris |
(inbegrepen het voorschrift van de reglementaire bepalingen met | bien-entendu le prescrit des dispositions réglementaires afférentes |
betrekking tot de begrotingsvoorzieningen van zowel de ontvangsten als | aux prévisions budgétaires tant en recettes qu'en dépenses) et sur les |
de uitgaven) en op de te verwachten financiële weerslag. In dit | répercussions financières prévisibles. A cet effet il inclura une |
opzicht dient dit rapport een voorstelling weer te geven van de door | présentation des subsides escomptés par le C.P.A.S. et leur |
het O.C.M.W. te verwachten toelagen alsook een verantwoording van een | affectation ainsi que la justification d'un déficit des maisons de |
deficit van de rust- en verzorgingstehuizen | repos et de soins. |
2.3. Exploitatiedienst | 2.3. Service d'exploitation |
2.3.1. Ontvangsten | 2.3.1. Recettes |
2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | 2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'Aide sociale |
Als ontvangsten uit het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | Comme recettes provenant du Fonds spécial de l'Aide sociale, il faut |
moet in de begroting van het dienstjaar 2009 een bedrag worden | inscrire au budget de l'exercice 2009 un montant identique à la part |
ingeschreven dat gelijk is aan het aandeel van elk centrum voor 2008 | de chaque centre pour 2008 repris ci-après : |
zoals hieronder opgenomen : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie | 2.3.1.2. La dotation communale |
Artikel 106 van de organieke wet van 8 juli 1976 moet strikt | L'article 106 de la loi organique du 8 juillet 1976 est de stricte |
geïnterpreteerd worden : de gemeente is verplicht de ontoereikendheid | interprétation : la commune doit obligatoirement subvenir à |
aan middelen van het O.C.M.W. die is vastgesteld bij de geconcerteerde | l'insuffisance des ressources du C.P.A.S. constatée lors de |
opmaak van de begroting, bij te passen. | l'élaboration concertée du budget. |
Artikel 106 schrijft voor dat : | L'article 106 précise que : |
1° « de voorzieningen betreffende de exploitatie- en | 1° « les prévisions relatives aux services d'exploitation et |
investeringsdiensten worden in acht genomen » om het gebrek aan | d'investissement du budget sont prises en considération » pour |
middelen te berekenen van het O.C.M.W.; | calculer le manque de ressources du C.P.A.S.; |
2° « de dotatie wordt bij het begin van elke maand aan het centrum | 2° « la dotation est payée au centre au début de chaque mois par |
betaald in twaalfden. Nochtans kan ze met instemming van het centrum, | douzième. Toutefois, moyennant l'accord du centre, elle peut être |
volgens andere modaliteiten betaald worden. »; | payée suivant d'autres modalités. »; |
3° « de definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de | 3° « l'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte |
begrotingsrekening van het vorige dienstjaar, brengt de vermindering | budgétaire de l'exercice antérieur entraîne la diminution ou |
of de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie | l'augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du |
opgenomen in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar | centre de l'exercice en cours en fonction du résultat final du compte |
in functie van het eindresultaat van de begrotingsrekening. » | budgétaire. » |
De verbeterende tabel van de rekening 2008 zal dus automatisch de in | Le tableau correctif du compte 2008 corrigera donc automatiquement la |
de begroting 2009 voorziene gemeentelijke dotatie aanpassen binnen de | dotation communale prévue au budget 2009, dans les quarante jours de |
veertig dagen nadat de gemeenteraad de jaarrekeningen heeft ontvangen, | la réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas |
behalve als hij die niet goedkeurt (zie artikel 89, § 2 van de organieke wet). | d'improbation par celui-ci (cf. article 89, § 2 de la loi organique). |
In dat verband willen we benadrukken dat het in geen geval toegestaan | A ce propos, nous tenons à préciser qu'il ne sera en aucun cas admis |
is rekening te houden met het resultaat van de rekening voorafgaand | de prendre en compte le résultat d'un compte antérieur à l'exercice |
aan het dienstjaar 2008 voor de verbetering van de gemeentelijke | 2008 pour effectuer le correctif de la dotation communale. Il est donc |
dotatie. Het is dus voor de O.C.M.W.'s van het grootste belang indien | capital pour les C.P.A.S. en retard d'établir leurs comptes de |
ze laattijdig hun rekeningen hebben opgemaakt, die vertraging in te | rattraper celui-ci en vue d'aboutir à une gestion financière qui se |
halen om tot een financieel beheer te komen dat zo dicht mogelijk de | rapproche le plus possible d'une situation objective et ce aussi bien |
objectieve situatie benadert en dat zowel voor de administratie van | pour l'administration du C.P.A.S. que pour l'administration communale. |
het O.C.M.W. als voor de gemeentelijke administratie. | |
Rekening houdend met artikelen 1 en 106 van de organieke wet en met | Sans préjudice des dispositions des articles 1er et 106 de la loi |
artikel 255, 16°, van de Nieuwe Gemeentewet is het van belang de | organique et de l'article 255, 16°, de la Nouvelle Loi communale, il |
noodzaak te benadrukken voor de O.C.M.W.'s onder financieel plan die | convient d'insister sur la nécessité, pour les C.P.A.S. sous plan |
een overeenkomst hebben afgesloten met het Brussels Gewestelijk Fonds | financier ayant conclu une convention avec le Fonds régional |
tot herfinanciering van de gemeentelijke thesaurieën, om solidair te | bruxellois de refinancement des trésoreries communales, de se montrer |
zijn met de gemeente waarvan zij afhangen voor wat de | solidaires des communes dont ils dépendent en ce qui concerne l'effort |
saneringsinspanningen betreft. Dat veronderstelt dat zelfs als | d'assainissement. Ceci implique que même si, légalement, le montant |
wettelijk het bedrag ingeschreven in het financieel plan van de | inscrit dans le plan financier des communes et des C.P.A.S. en ce qui |
gemeenten en van de O.C.M.W.'s voor de gemeentelijke dotatie slechts | concerne la dotation communale ne peut avoir qu'une valeur indicative |
een informatieve betekenis heeft of als streefdoel dient, de betrokken | ou d'objectif à atteindre, les C.P.A.S. concernés veilleront au |
O.C.M.W.'s er, als belanghebbende partij van de overeenkomst tot | maximum à tendre vers cet objectif en tant que partie prenante de la |
herfinanciering, zo veel mogelijk moeten voor zorgen dat doel te benaderen. | convention de refinancement. |
2.3.2. Uitgaven | 2.3.2. Dépenses |
Zoals eerder benadrukt, moet gewaakt worden over een beheersing van de | Comme souligné précédemment, il est nécessaire de maîtriser les |
personeels- en werkingsuitgaven en dat in het bijzonder voor de | dépenses de personnel et de fonctionnement, et ce plus |
O.C.M.W.'s gebonden aan een herfinancieringsovereenkomst. | particulièrement pour les C.P.A.S. liés à une convention de |
Elke afwijking van de bij deze omzendbrief toegelaten lineaire normen | refinancement. Toutes dérogations aux normes linéaires autorisées par la présente |
dient te worden verantwoord. | circulaire doivent être dûment justifiées. |
2.3.2.1. Personeel | 2.3.2.1. Personnel |
- We herinneren er u aan dat het annaliteitsprincipe strikt moet | - Nous vous rappelons qu'il convient de respecter le principe de |
worden gerespecteerd, wat betekent dat de lonen van het statutair | l'annalité, à savoir que les rémunérations du personnel statutaire |
personeel die vooraf betaald worden en de sociale bijstand voor | payé de manière anticipative et les aides sociales relatives au mois |
januari 2009, niet in december 2008 mogen worden betaald. | de janvier 2009 ne peuvent être payées en décembre 2008. |
- Er wordt geen enkel ander voordeel toegekend aan het personeel | - Aucun avantage nouveau ne sera accordé au personnel en dehors de la |
buiten de reglementaire programmatie die ter zake wettelijk is | programmation réglementairement prévue par la législation en cette |
voorzien, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 42 van | matière, sans préjudice des dispositions de l'article 42 de la loi |
de organieke wet. Desgevallend dient rekening te worden gehouden met | organique. Le cas échéant, il devra être tenu compte d'une part du |
het protocolakkoord van het comité C betreffende het sectoraal akkoord | protocole d'accord du comité C concernant l'accord sectoriel |
2005-2006. | 2005-2006. |
- We herinneren eraan dat boekhoudkundige inschrijvingen in verband | - Nous rappelons que les écritures comptables relatives aux personnes |
met het personeel aangeworven in het raam van artikel 60, § 7, van de | engagées dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi organique |
organieke wet, moeten toegepast worden volgens het stramien vastgelegd | |
in fiche nr. 1 opgenomen in de omzendbrief met betrekking tot de | doivent être utilisées selon le canevas repris dans la fiche n° 1 |
opmaak van de begroting 2004. | définie dans la circulaire relative à l'élaboration du budget 2004. |
- In de algemene beleidsnota, dienen de criteria die worden gebruikt | - Dans la note de politique générale, les critères utilisés pour fixer |
voor de bepaling van wedden van de personen aangeworven in toepassing | la manière de rémunérer les personnes engagées dans le cadre de |
van artikel 60, § 7, op een duidelijke wijze worden gedetailleerd | l'article 60, § 7, seront clairement détaillées (par exemple, sur base |
(bijvoorbeeld, op basis van hun studieniveau, op basis van de uit te | de leur niveau d'étude, sur base de la fonction exercée), en |
voeren functie), en dit door een onderscheid te maken tussen deze | distinguant ceux qui seront employés par le C.P.A.S. de ceux qui sont |
tewerkgesteld in het O.C.M.W. en deze ter beschikking gesteld bij | mis à disposition d'autres employeurs. Ce point mentionnera également |
andere werkgevers. Dit punt dient tevens de ontvangsten te vermelden | les recettes qui seront perçues auprès des utilisateurs. |
die zullen worden geïnd bij de gebruikers. | |
De ramingen per economische code worden als volgt opgemaakt : | Les prévisions par code économique seront établies comme suit : |
- code 11100 : wedden van juli 2008 x 12,42 (jaarwedde + sociale | - code 11100 : traitements de juillet 2008 x 12,42 (salaire annuel + |
programmatie) x 1,013 (impact van de baremaverhogingen) x Y | programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x |
(indexatie) die 1,025 bedraagt voor 2009. Desgevallend kan na overleg | Y (indexation) valant 1,025 pour l'exercice 2009. Le cas échéant un |
met de gemeente een hogere groeivoet worden toegepast overeenstemmend | taux de croissance plus élevée et concordant à celui de la commune, |
met die van de gemeente. In dit geval zal dit duidelijk en expliciet | peut être appliqué après concertation. Si le cas se présente, il en |
opgenomen worden in het bijgevoegde proces-verbaal van het | sera fait mention de manière claire et explicite dans le PV du comité |
overlegcomité. | du concertation annexé. |
- code 11200 : op basis van de code 11100 : toepassing van de geldende | - code 11200 : sur base du code 11100 : application des règles en |
regelgeving; | vigueur; |
- code 11300 : op basis van de code 11100, met constant percentage; | - code 11300 : sur base du code 11100, à taux constants; |
De syndicale premies worden aangerekend op deze economische natuur | Les primes syndicales sont imputées sous cette nature économique |
11300. Het bedrag van de tussenkomst van het O.C.M.W. te voorzien voor 2009 : 46,55 EUR per personeelslid; | 11300. Le taux de l'intervention du C.P.A.S. à prévoir pour 2009 : 46,55 EUR par agent; |
- code 11400 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de | - code 11400 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation |
patronale bijdrage voor het pensioen gestort aan andere kassen dan de | patronale pour la pension à d'autres caisses que l'O.N.S.S.A.P.L., y |
RSZPPO, met inbegrip van de eigen pensioenkas van het centrum; | compris la caisse de pension du centre; |
- code 11401 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de | - code 11401 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation |
patronale bijdrage voor het pensioen van de statutaire ambtenaren aan | patronale pour la pension des agents statutaires à l'O.N.S.S.A.P.L. Le |
de RSZPPO. Het percentage van de bijdrage blijft ongewijzigd, hetzij | |
20 % + 7,5 % bijdrage voor de O.C.M.W.'s en instellingen die deel | taux à prévoir reste inchangé, soit 20 % + 7,5 % de quote-part propre |
uitmaken van pool I; voor deze die deel uitmaken van pool II bedraagt | pour les C.P.A.S. et institutions faisant partie du pool I. Pour ceux |
de te voorziene bijdrage 27 % + 7,5 % voor het jaar 2009; | appartenant au pool II, le taux à prévoir est égal à 27 % + 7,5 % pour |
- code 11500 : de vervoerkosten te berekenen volgens de vigerende | 2009; - code 11500 : transports à calculer suivant réglementation en |
regelgeving; de andere uitgaven moeten op het niveau van de initiële | vigueur, les autres dépenses sont à maintenir au niveau du budget |
begroting 2008 behouden blijven; | initial 2008; |
- code 11600 : de ramingen moeten samenhangend zijn en overeenstemmen | - code 11600 : les prévisions doivent être cohérentes et correspondre |
met het geldend pensioenstelsel. Het pensioenfonds moet zonder | aux normes du régime de pensions en vigueur; le fonds de pension doit |
onderscheid de rustpensioenen en de overlevingspensioenen omvatten; | englober indistinctement les pensions de retraite et les pensions de survie; |
- code 11700 : volgens de loonmassa en contractuele clausules; | - code 11700 : suivant masse salariale et clauses contractuelles; |
- code 11800 : raming volgens contracten. | - code 11800 : prévision selon contrats; |
2.3.2.2. Werking | 2.3.2.2. Fonctionnement |
In principe mogen de werkingsuitgaven in het totaal niet hoger zijn | En principe les dépenses de fonctionnement ne pourront être |
dan 3 % ten opzichte van de vastgelegde uitgaven van de rekening 2007. | globalement supérieures à 3 % par rapport aux dépenses engagés du compte 2007. |
De O.C.M.W.'s moeten een begrotingskrediet voorzien dat minstens | Les C.P.A.S. devront prévoir un crédit budgétaire au moins équivalent |
gelijk is aan 0,5 % van het totale bedrag van de personeelslasten | |
(codes 11100 + 11300) om een kwaliteitsvolle voortgezette en | à 0,5 % du montant total des charges de personnel (codes 11100 + |
beroepsopleiding te verzekeren. | 11300) en vue d'assurer une formation continuée et professionnelle de |
2.3.2.3. Herverdeling De begrotingsvoorzieningen betreffende de bedragen van het leefloon, moeten worden opgesteld op basis van het maandgemiddelde van de uitkeringen uitbetaald van 1 januari tot en met 30 juni 2008 waarop eveneens een overeenkomstig percentage gebonden aan de index dient te worden berekend. Wat de andere herverdelingsuitgaven betreft, herinneren wij de O.C.M.W.'s eraan dat dient gestreefd te worden naar een financieel evenwichtig beheer van hun rusthuizen evenals van de andere diensten die ze organiseren (kinderoppas, maaltijden aan huis, klusjesdienst...). 2.4. Investeringsdienst De investeringsdienst moet in de uitgaven de nodige kredieten voorzien | qualité. 2.3.2.3. Redistribution Les prévisions budgétaires relatives aux montants du revenu d'intégration, devront s'établir sur base de la moyenne mensuelle des montants liquidés du 1er janvier au 30 juin 2008, auquel s'ajoutera un pourcentage correspondant lié à l'index. Quant aux autres dépenses de redistribution, nous rappelons que les C.P.A.S. doivent avoir pour objectif de gérer en équilibre leurs maisons de repos ainsi que les autres services qu'ils organisent. (garde des enfants, repas à domicile, dépannages...). 2.4. Service d'investissement Le service d'investissement doit prévoir en dépenses les crédits nécessaires au remboursement des capitaux d'emprunts ainsi que les |
voor de terugbetaling van de geleende kapitalen en voor de geplande | crédits nécessaires aux investissements envisagés et en recettes le |
investeringen en in ontvangsten voor de financiering van deze | financement de ces investissements. Une partie de ces recettes peut |
investeringen. Een deel van die ontvangsten mag afkomstig zijn van een | provenir d'un fonds d'investissement propre au centre. |
eigen investeringsfonds van het centrum. | Etant donné que la dotation communale assure l'équilibre du budget |
Aangezien de gemeentelijke dotatie het evenwicht verzekert van alle | tous services confondus, les ressources destinées à couvrir les |
diensten van de begroting, mogen de middelen voor het dekken van de | dépenses d'investissement peuvent donc aussi provenir du service |
investeringsuitgaven dus ook afkomstig zijn van de exploitatiedienst, | d'exploitation, et en particulier pour les dépenses d'investissement |
in het bijzonder voor de investeringsuitgaven van minder dan 5.500 EUR | de moins de 5.500 EUR qui ne peuvent être financées par le recours à |
die niet kunnen gefinancierd worden met een lening. Derhalve dient | l'emprunt. Par conséquent, toute dépense supérieure à ce montant doit |
elke uitgave groter dan dit bedrag het voorwerp uit te maken van een | faire l'objet d'une recette correspondante au service |
gelijkaardige ontvangst in de investeringsdienst. De financiering van | d'investissement. Le financement de ces dépenses sera donc uniquement |
deze uitgaven mag aldus enkel verzekerd worden door leningen, | assuré soit par emprunt, subside, aliénations, dons et legs ou par |
subsidies, vervreemdingen, giften en legaten of door een overboeking | prélèvement du fonds de réserve d'investissement ou encore par |
vanuit het investerings- of exploitatiereservefonds of nog, door een | prélèvement du service d'exploitation. |
overboeking van de exploitatiedienst. | Il convient ici de faire la distinction entre la dotation communale |
Hier dient er een onderscheid gemaakt tussen de gemeentetoelage die | dont la destination est de couvrir le déficit du centre tous services |
het evenwicht van beide begrotingsdiensten dient te verzekeren en een | |
eventuele toelage in kapitaal vanwege de gemeentelijke overheid | confondus et un subside en capital éventuel de l'autorité communale |
bedoeld om een specifieke investering van het O.C.M.W. te financieren | destiné à un investissement spécifique du C.P.A.S. qui sera inscrit en |
waarvan de ontvangst dient te worden voorzien in de investeringsdienst | recettes d'investissement sous le code économique 68500/51 « Subsides |
onder de economische code 68500/51 « Toelagen in kapitaal van | en capital des organismes de droit public pour investissements |
publiekrechtelijke instellingen voor specifieke investeringen ». | spécifiques ». |
Een tabel van de voorziene investeringen opgemaakt conform het | Un tableau des investissements prévus établi conformément au modèle |
voorgeschreven model moet integrerend deel uitmaken van de begroting. | prescrit doit faire partie intégrante du budget. |
2.5. Schuld | 2.5. Dette |
- Debiteurintresten : volgens het stramien van de vermoedelijke | - Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable |
vervaldagen van de thesaurie van het O.C.M.W.. | de la trésorerie du C.P.A.S. |
- Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de | - Charges des emprunts : elles intégreront l'échéancier fourni par les |
vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de | organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions des marchés |
bepalingen van de financiële opdracht gegund door het O.C.M.W. alsook | financiers passés antérieurement par le C.P.A.S. ainsi qu'à celles du |
aan deze van de opdracht m.b.t. de investeringen van het dienstjaar. | marché portant sur les investissements de l'exercice. |
- De O.C.M.W.'s worden verzocht om toe te zien op de toepassing van de | - Les C.P.A.S. sont invités à veiller à l'application de la circulaire |
omzendbrief in verband met sommige financiële diensten in het kader | concernant certains services financiers dans le cadre de l'application |
van de toepassing van de wet van 24 december 1993 betreffende de | de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken en leveringen en | certains marchés de travaux, de fourniture et de services. |
diensten. - Wij informeren U over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot | - Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant |
wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting | l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds régional |
van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de | bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet |
Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe | également au Fonds d'octroyer des prêts aux C.P.A.S. et de gérer tout |
te kennen aan de O.C.M.W.'s en hun schulden geheel of gedeeltelijk te | |
beheren (zie o.a. artikel 2, § 3, van de ordonnantie). | ou partie de leur dette. (voir notamment l'article 2, § 3, de |
l'ordonnance). | |
2.6. Diversen | 2.6. Divers |
2.6.1. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke | 2.6.1 Conventions en application de l'article 61 de la loi organique |
wet In de algemene politieke nota dienen de kosten vermeld te worden die | Il convient de mentionner dans la note de politique générale les frais |
de O.C.M.W.'s maken ten gevolge van de toepassing van de maatregelen | inhérents à la mise en oeuvre des mesures ou pratiques visées à |
of praktijken bedoeld in artikel 61 van de organieke wet van de | l'article 61 de la loi organique des C.P.A.S.. Dans un souci de |
O.C.M.W.'s. In het belang van de duidelijkheid is het gepast om in de | transparence, il conviendra de relater dans la note de politique |
algemene beleidsnota de aard van deze samenwerking of van de | générale la nature de cette collaboration ou de la convention, la date |
overeenkomst, de datum van de betreffende beslissing van de Raad, de | de la décision du conseil y relative, les frais de personnel et de |
personeels- en werkingskosten alsook de betrokken begrotingsartikelen | fonctionnement ainsi que les articles budgétaires concernés. Le |
te vermelden. Het huidig punt betreft niet de overeenkomsten teneinde | présent point ne concerne pas les conventions conclues en vue de |
de personen een betrekking te bezorgen in het kader van artikel 60, § | procurer un emploi aux personnes en vertu de l'article 60, § 7, de la |
7, van de organieke wet. | loi organique. |
2.6.2. Dienstverlening | 2.6.2. Services prestés |
Zoals toegevoegd in bijlage 1, dient de algemene beleidsnota de | Comme ajouté à l'annexe 1, la note de politique générale devra |
rapportering te bevatten overeenkomstig artikel 60bis van de organieke | contenir le rapport établi conformément à l'article 60bis de la loi |
wet. | organique. |
Brussel, 23 juli 2008. | Bruxelles, le 23 juillet 2008. |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Bijstand aan Personen, | Les Membres du Collège réuni, compétents pour l'Aide aux Personnes, |
P. SMET | P. SMET. |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Begrotingsomzendbrief 2009 - Bijlage 1 | Circulaire budgétaire exercice 2009 - Annexe 1re |
Schema van de nota inzake het algemeen beleid | Canevas de la note de politique générale |
1. Evolutie van de gemeentelijke bijdrage | 1. Evolution de l'intervention communale |
1.1. Totaal van minstens de laatste vijf jaar (in euro ) | 1.1. Le chiffre des cinq dernières années au moins (en euro ) |
1.2. Totaal van het lopende jaar met commentaar op de voornaamste | 1.2. Le chiffre de l'année en cours avec les commentaires sur les |
keuzen die werden gemaakt of zullen worden gemaakt | options principales qui ont été prises ou qui seront prises |
1.3. Het totaal van de begroting van volgend jaar met uitleg van de | 1.3. Le chiffre du budget de l'année prochaine avec les explications |
verhoging of vermindering van de gemeentelijke bijdrage ten opzichte | de l'augmentation ou de la diminution de l'intervention communale par |
van het lopende jaar. De nieuwe begrotingsopties moeten hernomen | rapport à l'année en cours. Il y a lieu de reprendre les nouvelles |
worden en de financiële gevolgen ervan berekend evenals de verhogingen | options du budget et leurs conséquences financières chiffrées ainsi |
waarop niet kan besnoeid worden (indexering van de totale loonsom, | que les augmentations incompressibles (indexation de la masse |
toekenning van biënnalen,...) | salariale, octroi des biennales,...). |
2. Personeelslasten | 2. Charges du personnel |
Vergelijkende tabel van de personeelslasten per functie met aanduiding | Tableau comparatif des charges de personnel par fonction indiquant les |
van de cijfers i.v.m. de rekening 2005, 2006 en 2007 samen met de | chiffres relatifs au compte 2005, 2006, 2007 ainsi que le budget 2008 |
begroting 2008 en 2009. | et 2009. |
Er moet uitleg gegeven worden over de vastleggingen, voorzien voor | Des explications devraient être fournies concernant les engagements |
2009, de verhogingen door toepassing van het financiële statuut | envisagés en 2009, les augmentations dues à l'application du statut |
(kostprijs) en de loonindexering. | pécuniaire (coût) et l'indexation des rémunérations. |
3. Leningslasten | 3. Charges d'emprunt |
Vereist een voorstelling per functie. | Nécessite une présentation par fonction. |
Er moet een vergelijking worden gemaakt over drie jaar met herneming | Une comparaison doit être faite sur trois années reprenant les |
van de cijfers van de laatst gekende rekeningen en ook de cijfers van | chiffres des derniers comptes connus ainsi que les chiffres du budget |
de initiële en gewijzigde begroting van het lopende jaar en de | initial et modifié de l'année en cours et le budget 2009. |
begroting 2009. | |
4. Exploitatiedienst | 4. Service d'exploitation |
4.1. de evolutie van de grote groepen van ontvangsten | 4.1. L'évolution des grandes catégories de recettes |
4.2. de evolutie van de grote groepen van uitgaven | 4.2. l'évolution des grandes catégories de dépenses |
In de commentaar wordt het gevoerde beleid van het centrum uitgelegd. | Au travers des commentaires sera exprimée la politique suivie par le centre. |
5. Investeringsdienst | 5. Service d'investissement |
Zoals voor de uitbating, moet de analyse per functie gegeven worden en | Comme pour le service d'exploitation, l'analyse doit se faire par |
altijd in de volgorde van de functies uit de functionele en | fonction et toujours dans l'ordre des fonctions de la classification |
economische indeling. | fonctionnelle et économique. |
Het accent moet niet alleen gelegd worden op de financiële impact van | L'accent ne doit pas être mis uniquement sur l'impact financier du |
de betrokken begroting, maar op de gevolgen ervan op langere termijn | budget concerné, mais sur les conséquences à plus longue échéance et |
en de komende jaren. | sur l'impact durant les prochaines années. |
De financieringsmiddelen moeten gepreciseerd worden of door de | Il faudra préciser les moyens de financement soit par le service |
exploitatiedienst, vervreemding van het patrimonium, lening of andere. | d'exploitation, la vente du patrimoine, l'emprunt ou autres. |
6. Rapportering inzake de dienstverlening overeenkomstig artikel 60bis | 6. Rapport sur les différentes formes d'aide conformément à l'article |
van de organieke wet | 60bis de la loi organique. |
7. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke wet | 7. Conventions en application de l'article 61 de la loi organique (cf. |
(cf. 2.3.2.4. van de omzendbrief) | 2.3.2.4. de la circulaire) . |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |