← Terug naar "Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie voor de gerechtskosten. - Nieuwe mandaten - nieuwe oproep tot kandidatuurstelling door magistraten "
Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie voor de gerechtskosten. - Nieuwe mandaten - nieuwe oproep tot kandidatuurstelling door magistraten | Circulaire n° 212 concernant la Commission des frais de justice. - Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux candidats destiné aux magistrats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
23 JANUARI 2014. - Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie voor | 23 JANVIER 2014. - Circulaire n° 212 concernant la Commission des |
de gerechtskosten. - Nieuwe mandaten - nieuwe oproep tot | frais de justice. - Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux |
kandidatuurstelling door magistraten | candidats destiné aux magistrats |
Samenvatting : | Résumé : |
Deze omzendbrief heeft tot doel de magistraten op te roepen tot | La présente circulaire a pour objectif d'appeler aux candidats en vue |
kandidatuurstelling voor de samenstelling van de Commissie voor de | de composer la Commission des frais de justice. |
gerechtskosten. | |
Referentie : | Référence : |
Programmawet (II) van 27 december 2006 en het Koninklijk besluit van | Loi-programme (II) du 27 décembre 2006 et arrêté royal organique de la |
26 april 2007 houdende regeling van de Commissie voor de | Commission des frais de justice du 26 avril 2007. |
gerechtskosten. | |
De omzendbrief nr. 209 van 3 juli 2013 inzake een eerste oproep tot | Circulaire n° 209 du 3 juillet 2013 relative à un premier appel aux |
kandidatuurstelling door magistraten om lid te worden van de Commissie | candidats destiné aux magistrats pour devenir membre de la Commission |
gerechtskosten. | des frais de justice. |
Context : | Contexte : |
De Commissie voor de gerechtskosten is een administratief | La Commission des frais de justice est une juridiction administrative |
rechtscollege dat werd opgericht bij Programmawet (II) van 27 december | qui a été créée par la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 (M.B. du |
2006 (B.S. 28 december 2006) en dewelke de bevoegdheid heeft kennis te | 28 décembre 2006) et qui est habilitée à prendre connaissance des |
nemen van de beroepen ingesteld tegen de beslissingen van de | recours formés contre les décisions du magistrat taxateur et du |
begrotende magistraat en de minister van Justitie inzake het bedrag van de gerechtskosten. Zij is samengesteld uit een magistraat van de zetel (effectief, emeritus of eremagistraat), een magistraat van het openbaar ministerie (effectief, emeritus of eremagistraat) en een dienstverlenend persoon aangewezen als verslaggever. De magistraten-leden van de Commissie en hun plaatsvervangers worden voor twee jaar benoemd door de minister van Justitie. Er kunnen meerdere kamers binnen de Commissie worden samengesteld. Het zal u allicht niet zijn ontgaan dat de uitgaven inzake gerechtskosten alsmaar toenemen, dit ondermeer ingevolge de verdere | ministre de la Justice en ce qui concerne le montant des frais de justice. Elle est composée d'un magistrat du siège (effectif, émérite ou honoraire), d'un magistrat du ministère public (effectif, émérite ou honoraire) et d'un prestataire de services désigné comme rapporteur. Les magistrats-membres de la Commission et leurs suppléants sont nommés pour deux ans par le ministre de la Justice. Plusieurs chambres peuvent être composées. Il ne vous aura certainement pas échappé que les dépenses en matière de frais de justice augmentent sans cesse, notamment en raison de |
internationalisering van de maatschappij en de technologische evolutie | l'internationalisation de la société et de l'évolution technologique |
die zijn invloed heeft op het strafrechtelijk gebeuren, maar ook door | qui influence l'action pénale, mais également d'un contrôle |
een onvoldoende rigide en sluitende controle. Een aantal opeenvolgende | insuffisamment rigide et cohérent. Un mouvement a été initié pendant |
jaren is een beweging ingezet om deze uitgaven inzake gerechtskosten | plusieurs années successives pour améliorer quelque peu le contrôle de |
enigszins beheersbaar te maken door ook de magistratuur nauwer in dit | ces dépenses en matière de frais de justice en associant aussi plus |
beheersingproces te betrekken. Ondermeer via opleidingen van het IGO | étroitement la magistrature à ce processus de contrôle. C'est |
wordt getracht om de magistratuur een bijzondere aandacht en oog voor | notamment par le biais de formations de l'IFJ que l'on essaye de |
deze materie te laten verwerven, zodat met een diepere en praktische | sensibiliser les magistrats à cette matière et de leur enseigner d'y |
gerichte kennis van zaken de magistraat zijn controlerende en | être particulièrement attentifs, de manière à ce qu'ils puissent |
taxerende rol op de gerechtskosten kan invullen. | remplir leur rôle taxateur et leur rôle de contrôle sur les frais de |
De uitgaven inzake gerechtskosten blijven evenwel aanzienlijke | justice en connaissance de cause (connaissances plus approfondies et |
budgetten vergen van de Staat. | axées sur la pratique). |
Het is daarom cruciaal dat een blijvende inspanning wordt geleverd | Les dépenses en matière de frais de justice continuent toutefois |
door alle betrokken actoren in dit proces om tot een betere beheersing | d'exiger des budgets considérables de l'Etat. |
der uitgaven inzake gerechtskosten te komen | C'est la raison pour laquelle l'ensemble des acteurs concernés par ce |
De Commissie vervult hier ook een essentiële rol in de beheersing van | processus doivent poursuivre leurs efforts pour parvenir à un meilleur |
de gerechtskosten. Enerzijds laat zij toe dat op een toegankelijke en goedkope wijze wordt voorzien in een administratieve beroepsmogelijkheid tegen de betwisting van een kostenstaat door hetzij de vorderende magistraat hetzij de administratie. Anderzijds neemt zij beslissing waarin de correcte interpretatie wordt weergegeven van de vigerende regelgeving waarop zowel de administratie als de magistratuur zich kunnen steunen bij de beoordeling van de al dan niet correcte opmaak van een kostenstaat. Dit administratief rechtscollege heeft dan ook een belangrijke rol in het waken over de correcte toepassing van de regelgeving en het vermijden van overfacturering. Op deze wijze wordt bijgedragen tot een rationeel beheer van de gerechtskosten. De mandaten van de vorige Commissie voor de gerechtskosten namen een | contrôle des dépenses en matière de frais de justice. La Commission remplit ici aussi un rôle essentiel dans le contrôle des frais de justice. D'une part, elle permet, de manière accessible et peu onéreuse, un recours administratif contre la contestation d'un état de frais soit par le magistrat requérant, soit par l'administration. D'autre part, elle prend des décisions dans lesquelles la réglementation en vigueur est correctement interprétée et sur lesquelles tant l'administration que la magistrature peuvent s'appuyer pour déterminer si un état de frais a été établi correctement ou non. Cette juridiction administrative joue dès lors un rôle important pour veiller à ce que la réglementation soit correctement appliquée et éviter toute facturation exagérée. Elle contribue ainsi à une gestion rationnelle des frais de justice. Les mandats des anciens membres de la Commission des frais de justice |
einde op 31 juli 2013. Een eerdere oproep voor kandidaten heeft echter | ont pris fin le 31 juillet 2013. Un appel antérieur aux candidats n'a |
niet geleid tot voldoende leden om de Commissie volledig samen te | toutefois pas permis de dégager suffisamment de membres pour composer |
stellen. Teneinde te voorzien in een voldoende aantal leden wordt | entièrement la Commission. Afin de pouvoir dégager un nombre suffisant |
hierbij een dringende oproep gericht om zich kandidaat te stellen voor | de membres, un appel urgent aux candidats est lancé pour ces mandats |
deze openstaande mandaten. | vacants. |
Kandidaten die reeds kennis hebben van de uitgebreide materie inzake | Les candidats qui sont déjà familiarisés avec la vaste matière des |
de gerechtskosten in strafzaken (bijv. referentiemagistraat | frais de justice en matière répressive (magistrat de référence 'frais |
gerechtskosten) hebben een pluspunt. Een minimumvoorwaarde die vervuld | de justice' par exemple) ont un avantage. Une condition minimale qui |
dient te worden is dat de basisopleiding met betrekking tot de | doit être remplie est d'avoir suivi la formation de base dispensée par |
gerechtskosten in strafzaken bij het IGO werd gevolgd. Deze voorwaarde | l'IFJ sur les frais de justice en matière répressive. Cette condition |
geldt echter niet voor de emeritus of eremagistraat. Het beschikken | ne s'applique toutefois pas aux magistrats émérites ou honoraires. Des |
over een gedegen kennis met betrekking tot de gerechtskosten strekt | connaissances approfondies relatives aux frais de justice sont |
tot aanbeveling. | recommandées. |
Hun kandidatuur dient goedgekeurd te worden door hun korpsoverste en | La candidature du magistrat doit être approuvée par son chef de corps |
overgemaakt te worden uiterlijk op 31 januari 2014 bij voorkeur op het | et être envoyée au plus tard le 31 januari 2014, de préférence à |
e-mailadres : secret.FraisJustice.Gerechtskosten@just.fgov.be of per | l'adresse e-mail secret.FraisJustice.Gerechtskosten@just.fgov.be ou |
schrijven op het adres : | par écrit à l'adresse suivante : |
FOD Justitie | SPF Justice |
Secretariaat Dienst Gerechtskosten | Secrétariat du service des frais de justice |
Waterloolaan 115, | boulevard de Waterloo 115, |
1000 Brussel De korpsoversten wordt gewezen op het belang van de Commissie voor de gerechtskosten ter voorbereiding van een verzelfstandiging van het beheer. U gelieve de relevante regelgeving (procedure en vergoedingen) in bijlage terug te vinden. Met de meeste hoogachting, De Voorzitter van het Directiecomité, Jean-Paul JANSSENS P.S. De bijlagen zijn te bekomen bij het Secretariaat van de Dienst | 1000 Bruxelles Dans la préparation d'une autonomie de gestion, nous attirons l'attention des chefs de corps sur l'importance de la Commission des frais de justice. Je vous prie de trouver en annexe la réglementation pertinente (procédure et rémunérations). Je vous prie d'agréer, Mesdames, Messieurs, l'expression de ma considération distinguée. Le Président du Comité de direction, Jean-Paul JANSSENS P.S. Les annexes sont disponibles au Secrétariat du Service Frais de |
Gerechtskosten. | Justice. |