← Terug naar "Omzendbrief nr. 2688 betreffende de regulatie van niet-inheemse diersoorten "
Omzendbrief nr. 2688 betreffende de regulatie van niet-inheemse diersoorten | Circulaire n° 2688 relative à la régulation d'espèces animales non indigènes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 JANUARI 2007. - Omzendbrief nr. 2688 betreffende de regulatie van niet-inheemse diersoorten De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op het Verdrag inzake biologische diversiteit, op 5 juni 1992 door188 landen, waaronder België, afgesloten op de Wereldconferentie over Milieu en Ontwikkeling te Rio de Janeiro, waarbij bevestigd wordt dat de invaderende soorten een ernstige bedreiging vormen voor de biodiversiteit en de economie en waarbij aanbevolen wordt hun introductie te voorkomen en hun milieueffecten te beperken; Overwegende dat de Conventie van Bern inzake het behoud van in het wild voorkomende dier- en plantensoorten en de natuurlijke leefmilieus in Europa m.b.t. de invaderende exotische soorten een strategie heeft ontwikkeld die aanzet tot de bestrijding van de biologische invasies van die soorten; Overwegende dat regelmatig gewezen wordt op de aanwezigheid van niet-inheemse diersoorten op het grondgebied van het Waalse Gewest, die het gevolg is van een vrijwillige of accidentele introductie van die dieren door de mens; Overwegende dat deze constataties, nu eens zeldzaam dan weer regelmatig, betrekking hebben op soorten als de koningsfazant, de Nijlgans, de wasbeerhond, de wasbeer, de beverrat, de muskusrat, de Amerikaanse nerts of de sika hert (de lijst is niet volledig); Overwegende dat de vraag van de wettigheid van het schieten van niet-inheemse dieren regelmatig gesteld wordt, meer bepaald door de jagers en hun wachters, of door sommige eigenaars van wie de goederen te lijden hebben van verwoestingen veroorzaakt door die dieren; Overwegende dat die dieren krachtens de jachtwet niet als wild ingedeeld zijn, dat ze dus niet onder de toepassing van de bepalingen van die wet vallen, dat het schieten ervan niet beschouwd mag worden als "jachtbedrijf" in de zin van die wet daar ze het jachtbedrijf omschrijft als "de handeling die erin bestaat wild te vangen of te doden, alsook op te sporen of te achtervolgen met hetzelfde doel" (zie artikel 1, § 1, 1°, van de wet); Overwegende dat de wet op het natuurbehoud deze dieren niet beschermt daar ze niet opgenomen zijn in de bijlagen I, IIa, IIb, en III van die wet (zie de artikelen 2, 2bis en 2ter ); Overwegende dat de wet betreffende de bescherming en het welzijn der dieren ook niet toegepast kan worden daar uit de parlementaire werken voortvloeit dat het toepassingsgebied ervan beperkt wordt tot de dieren die onderworpen zijn aan het zeggenschap van de mens; Overwegende dat het schieten van deze niet-inheemse soorten een | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 JANVIER 2007. - Circulaire n° 2688 relative à la régulation d'espèces animales non indigènes Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Considérant la Convention sur la diversité biologique signée au "Sommet de la Terre" à Rio de Janeiro le 5 juin 1992 par 188 pays, dont la Belgique, qui reconnaît que les espèces envahissantes constituent une menace majeure pour la biodiversité et l'économie et recommande d'éviter leur introduction et de limiter leur impact sur l'Environnement; Considérant que la Convention de Berne sur la conservation de la vie sauvage et des habitats naturels en Europe a développé une stratégie sur les espèces exotiques envahissantes incitant à combattre les invasions biologiques de ces espèces; Considérant qu'il est régulièrement fait état de la présence sur le territoire wallon d'espèces animales non indigènes, lesquelles résultent d'une introduction volontaire ou accidentelle de ces animaux par l'homme; Considérant que ces observations, tantôt rares tantôt régulières, concernent des espèces telles que le faisan vénéré, l'ouette d'Egypte, le chien viverrin, le raton laveur, le ragondin, le rat musqué, le vison d'Amérique ou encore le cerf sika (la liste n'étant pas exhaustive); Considérant que la question de la légalité du tir des animaux non indigènes est régulièrement soulevée, en particulier par les chasseurs et leurs gardes, ou encore par certains occupants dont les biens sont victimes de déprédations de la part de ces animaux; Considérant que ces animaux ne sont pas classés comme gibier par la loi sur la chasse, que les dispositions de cette loi ne leur sont dès lors pas applicables, que leur tir ne peut être qualifié d'"acte de chasse" au sens de cette loi qui définit l'acte de chasse comme étant "l'action consistant à capturer ou tuer un gibier, de même que celle consistant à le rechercher ou le poursuivre à ces fins" (voir article 1er, § 1er, 1°, de la loi). Considérant que la loi sur la conservation de la nature ne protège pas ces animaux puisque ceux-ci ne sont pas repris dans les annexes Ire, IIa, IIb, et III de cette loi (voir articles 2, 2bis et 2ter ); Considérant que la loi sur la protection et le bien-être des animaux ne trouve pas non plus à s'appliquer puisqu'il découle des travaux parlementaires que son champ d'application est limité aux animaux qui se trouvent sous la maîtrise de l'homme; Considérant que le tir de ces espèces non indigènes constitue une |
faunabeheersactiviteit vormt in de zin van artikel 11, § 3, 9°, a), | activité de gestion de la faune au sens de l'article 11, § 3, 9°, a), |
van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens en dat het dragen van een jachtwapen onder deze omstandigheden derhalve wettig is; Overwegende dat het schieten van die exotische dieren geen vorm van aanmoediging is tot het loslaten van bepaalde niet-inheemse soorten, zoals de koningsfazant; Overwegende dat het loslaten van niet-inheemse soorten streng verboden is bij artikel 5ter van de wet op het natuurbehoud; Overwegende dat het krachtens de bepalingen van het bestek van het jachtrecht verboden is koningsfazanten los te laten op openbare grond, dat de houtvester die vogels mag laten neerschieten onder de door hem bepaalde voorwaarden, dat de aannemer geenszins de eigendom van de neergeschoten vogels kan opeisen, dat het loslaten van koningsfazanten overigens beschouwd wordt als een zware fout die de opzegging van de huurovereenkomst tot gevolg kan hebben; Overwegende dat dieren van niet inheemse soorten om redenen van natuurbehoud (bescherming van onze inheemse soorten) of om hinder te voorkomen telkens als de gelegenheid zich voordoet geëlimineerd moeten kunnen worden vooraleer die soorten zich definitief op ons grondgebied vestigen, Is er beslist dat een niet-inheems dier geschoten mag worden door : - een jager als hij aan het jagen is op een grondgebied waarvoor hij over een jachtrecht beschikt; - door een bijzondere veldwachter op het grondgebied waarvoor hij aangesteld is; - een bezetter op zijn goederen of op degene die hij uitbaat indien die dieren schade zouden toebrengen aan die goederen en voorzover de bezetter een geldige jachtvergunning bezit; | de la loi du 8 juin 2006 réglant les activités économiques et individuelles avec des armes et que, dès lors, le port d'une arme de chasse dans ces conditions est légitime; Considérant que le tir de ces animaux exotiques ne constitue pas une forme d'encouragement à lâcher certaines espèces non indigènes comme le faisan vénéré; Considérant que le lâcher d'espèces non indigènes est strictement interdit par l'article 5ter de la loi sur la conservation de la nature; Considérant que, sur les territoires publics, les dispositions du cahier des charges du droit de chasse préviennent les lâchers de faisans vénérés, que le chef de cantonnement peut faire abattre ces oiseaux aux conditions qu'il fixe, qu'en aucun cas l'adjudicataire ne peut revendiquer la propriété des oiseaux abattus, que le lâcher de faisans vénérés est en outre considéré comme une faute grave, susceptible d'entraîner la résiliation du bail; Considérant qu'il est opportun, pour des raisons de conservation de la nature (protection de nos espèces indigènes) ou pour éviter certaines nuisances, que l'on puisse, chaque fois que l'occasion se présente, éliminer des animaux d'espèces non indigènes avant que ces espèces ne s'installent définitivement sur notre territoire, Il est décidé que le tir d'un animal non indigène est pratiqué : - par un chasseur lorsqu'il se trouve en action de chasse sur un territoire où il possède le droit de chasse; - par un garde champêtre particulier sur le territoire pour lequel il est commissionné; - par un occupant sur ses biens ou sur ceux qu'il exploite dans le cas où ces animaux porteraient atteinte à ces biens et à la condition que l'occupant possède un permis de chasse valide; |
- de ambtenaren en aangestelden van de Afdeling Natuur en Bossen die | - par les fonctionnaires et préposés de la Division de la Nature et |
onder het bosstelsel vallen, op de domaniale landelijke eigendommen, | des Forêts dans les bois soumis au régime forestier, dans les |
alsook op de private eigendommen indien geëist door de eigenaar of de | propriétés rurales domaniales ainsi que dans les propriétés privées |
rechthebbende. | lorsqu'ils sont requis par le propriétaire ou l'ayant droit. |
Namen, 23 januari 2007. | Namur, le 23 janvier 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |