Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 23/02/2012
← Terug naar "Omzendbrief nr. 614. - De vaststelling van de brugdagen voor 2012 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken "
Omzendbrief nr. 614. - De vaststelling van de brugdagen voor 2012 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Circulaire n° 614. - Dispenses de service accordées en 2012 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
23 FEBRUARI 2012. - Omzendbrief nr. 614. - De vaststelling van de 23 FEVRIER 2012. - Circulaire n° 614. - Dispenses de service accordées
brugdagen voor 2012 voor het personeel van de diensten van het en 2012 au personnel des services de la fonction publique
federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van administrative fédérale telle que définie à l'article 1er de la loi du
de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction
ambtenarenzaken publique
Geachte collega's, Chers collègues,
Geachte mevrouw, Madame,
Geachte heer, Monsieur,
Ik heb de eer u het volgende mee te delen. J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit.
Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal vier dagen dienstvrijstelling toegekend in 2012 : Au total, quatre jours de dispense de service seront accordés en 2012 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale :
- maandag 30 april 2012; - lundi 30 avril 2012;
- vrijdag 18 mei 2012; - vendredi 18 mai 2012;
- vrijdag 16 november 2012; - vendredi 16 novembre 2012;
- maandag 24 december 2012. - lundi 24 décembre 2012.
Het betreft brugdagen voor respectievelijk dinsdag 1 mei 2012 (dag van Il s'agit respectivement des ponts relatifs au mardi 1er mai 2012
de arbeid), donderdag 17 mei 2012 (O.H. Hemelvaart), donderdag 15 (Fête du Travail), au jeudi 17 mai 2012 (Ascension), au jeudi 15
november 2012 (Koningsdag) en dinsdag 25 december 2012 (Kerstmis). Het personeelslid dat om een andere reden op een van de dagen van dienstvrijstelling afwezig is, bijvoorbeeld in geval van deeltijds werken, verlof om dwingende reden of ziekteverlof, krijgt geen compensatiedag. Het personeelslid dat wegens de aard van zijn opdracht op een van de dagen van dienstvrijstelling op zijn dienst aanwezig moet zijn, kan die dag later, op een geschikter moment opnemen, onder dezelfde voorwaarden als het jaarlijks vakantieverlof. Ik dank u bij voorbaat dat u deze informatie meedeelt en ervoor zorgt dat de gebruikers zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht van de periodes van onbeschikbaarheid. De Minister belast met Ambtenarenzaken, S. VANACKERE De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, novembre 2012 (Fête du Roi) et au mardi 25 décembre 2012 (Noël). Le membre du personnel absent l'un de ces jours de dispense de service pour un autre motif, par exemple temps partiel, congé pour motif impérieux, congé de maladie, ne peut bénéficier d'un jour de compensation. Le membre du personnel qui, en raison de la nature de sa mission, doit être présent dans son service l'un de ces jours de dispense bénéficiera de celle-ci ultérieurement, à une date plus appropriée, aux mêmes conditions que le congé annuel de vacances. Je vous remercie de bien vouloir communiquer cette information et de veiller à ce les usagers soient informés le plus rapidement possible de ces périodes d'indisponibilité. Le Ministre chargé de la Fonction publique, S. VANACKERE Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique,
H. BOGAERT H. BOGAERT
^