← Terug naar "Ministeriele Omzendbrief betreffende de plaatsing van de verkeersborden die betrekking hebben op verkeersbeperkingen voor vervoer van gevaarlijke goederen "
Ministeriele Omzendbrief betreffende de plaatsing van de verkeersborden die betrekking hebben op verkeersbeperkingen voor vervoer van gevaarlijke goederen | Circulaire ministérielle relative au placement de la signalisation portant restrictions de la circulation du transport des marchandises dangereuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 DECEMBER 2002. - Ministeriele Omzendbrief betreffende de plaatsing | 23 DECEMBRE 2002. - Circulaire ministérielle relative au placement de |
van de verkeersborden die betrekking hebben op verkeersbeperkingen | la signalisation portant restrictions de la circulation du transport |
voor vervoer van gevaarlijke goederen (A.D.R.) | des marchandises dangereuses (A.D.R.) |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Aan de wegbeheerders, | Aux gestionnaires de voirie, |
Het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer (koninklijk | Le règlement général sur la police de la circulation routière (arrêté |
besluit van 1 december 1975) is op 18 december 2002 (Belgisch | royal du 1er décembre 1975) vient en date du 18 décembre 2002 |
Staatsblad van 25 december 2002) gewijzigd, o.m. op het gebied van de | (Moniteur belge du 25 décembre 2002) de subir certaines modifications |
signalisatie die toegangsbeperkingen inhoudt voor voertuigen die | et notamment en matière de signalisation portant restrictions d'accès |
gevaarlijke goederen vervoeren. | aux véhicules transportant des marchandises dangereuses |
Tot op dit ogenblik bestond alleen het verkeersbord C24 dat de | Jusqu'à présent, seul existait le signal C24 interdisant les matières |
ontplofbare en brandbare stoffen verbiedt. | explosibles et inflammables. |
Het bord was destijds ingevoerd om het hoofd te bieden aan punctuele | Le signal avait été retenu en son temps pour répondre à des problèmes |
problemen die vooral verband hielden met de structuur van bepaalde | ponctuels liés tout particulièrement à la structure de certains |
kunstwerken (tunnels) in een zeer specifieke context. | ouvrages d'art (tunnels) dans des conditions très spécifiques. |
De nieuwe signalisatie treedt in werking op 31 maart 2003 en voortaan worden drie verkeersborden in de reglementering opgenomen. Van meet af aan moet worden verduidelijkt dat het verkeersbord C24 niet gehandhaafd kon worden, aangezien het niet conform het Verdrag van Wenen en het Akkoord van Genève inzake Verkeerstekens is. Anderzijds bleek het gewenst te zijn uit deze internationale reglementering het geheel aan bestaande borden te weerhouden om een antwoord te geven op specifieke noden op het terrein. De wegbeheerders beschikken dan over drie verkeersborden die beperkingen inhouden, ofwel van algemene aard betreffende ADR goederen, ofwel betreffende ontplofbare of ontvlambare stoffen, ofwel betreffende gevaarlijke waterverontreinigende stoffen. Ze worden hierna weergegeven : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Samengevat : - het bord C24a heeft betrekking op alle gevaarlijke goederen, bedoeld in het ADR Verdrag; - het bord C24b heeft enkel betrekking op de ontvlambare of ontplofbare stoffen; - het bord C24c heeft enkel betrekking op de stoffen die van aard zijn het grondwater te verontreinigen. | La nouvelle signalisation entre en vigueur le 31 mars 2003 et ce sont désormais trois signaux qui sont consacrés par la réglementation générale. D'entrée de jeu, il convient de préciser que l'on ne pouvait plus maintenir notre signal C24 non conforme aux Convention de Vienne et Accord de Genève en matière de Signalisation routière. Par ailleurs, il convenait de retenir de cette réglementation internationale le panel complet des signaux existants aux fins de répondre à des problèmes pointus sur le terrain. Dès lors, les gestionnaires de voirie disposent de trois signaux portant restrictions soit générale aux produits ADR, soit aux marchandises explosibles ou inflammables, soit aux marchandises dangereuses de nature à polluer les eaux. Les voici : C 24a Pour la consultation du tableau, voir image Accès interdit aux conducteurs de véhicules transportant les marchandises dangereuses déterminées par les Ministres compétents en matière de transport des marchandises dangereuses. C24b Pour la consultation du tableau, voir image Accès interdit aux conducteurs de véhicules transportant les marchandises dangereuses inflammables ou explosibles déterminées par les Ministres compétents en matière de transport des marchandises dangereuses. C24c Pour la consultation du tableau, voir image Accès interdit aux conducteurs de véhicules transportant les marchandises dangereuses de nature à polluer les eaux déterminées par les Ministres compétents en matière de transport des marchandises dangereuses. En résumé : - le C24a vise toutes les marchandises dangereuses visées par l'A.D.R.; - le C24b ne vise que les marchandises inflammables ou explosibles; - le C24c ne vise que les marchandises qui sont de nature à polluer les eaux. |
Tegelijkertijd bepaalt een ministerieel besluit van 23 december 2002 | Parallèlement un arrêté ministériel du 23 décembre 2002 (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 28 december 2002) de goederen die nader | belge du 28 décembre 2002) détermine les matières visées plus |
bedoeld worden door de borden C24b en c, terwijl anderzijds het bord | particulièrement par les signaux C24b et c, le signal C24a étant quant |
C24a algemeen is. | à lui général. |
In bijlage bij deze omzendbrief komen op niet-exhaustieve wijze de | En annexe à la présente circulaire figurent de manière non exhaustive |
klassen van stoffen voor die al dan niet door de nieuwe borden bedoeld | les familles de produits visés ou non par les nouveaux signaux. |
zijn. Overigens zijn zowel de Directie Vervoer gevaarlijke goederen als de | Par ailleurs, tant la Direction des Transports de Marchandises |
diensten, gespecialiseerd voor het vervoer van radioactieve of | dangereuses que les Services spécialisés pour le transport de matières |
ontplofbare stoffen (zie nuttige adressen in punt 4 hierna), te uwer | radioactives ou explosibles (voir adresses utiles au point 4 |
beschikking voor alle bijkomende inlichtingen. | ci-dessous) sont à votre disposition pour tout renseignement |
Buiten het feit dat de Belgische regelgeving aldus in overeenstemming | complémentaire. Outre le fait de remettre la réglementation belge en conformité avec |
wordt gebracht met de internationale reglementering, behoort te worden | les instruments internationaux, il y a lieu de vérifier quels sont à |
nagegaan wat de doeleinden van die wijzigingen zijn, hun implicaties | la fois les buts poursuivis par ces modifications, leurs implications |
en de nadere regels van gebruik van deze signalisatie op de openbare | et les modalités d'utilisation de cette signalisation sur la voie |
weg : | publique : |
1. Doeleinden. | 1. Des buts poursuivis. |
Het gaat in de allereerste plaats om aanvulling van de verkeersborden, | Il s'agit avant tout d'outils complétant le panel des signaux à |
bestemd voor plaatsing door de wegbeheerders. | destination des gestionnaires de voirie. |
Al is het allereerste doel de verkeersveiligheid en de veiligheid van | Si le but premier est avant tout la sécurité de la circulation et de |
de weginfrastructuur, toch treden hier ook de aspecten van | l'infrastructure routières, les aspects environnementaux et ceux liés |
milieubescherming en algemene veiligheid op de voorgrond. | à la sécurité générale sont évidemment pris en compte. |
De aangereikte instrumenten moeten bedachtzaam en in verhouding met de | Il s'agit d'outils à utiliser de manière raisonnée et proportionnée |
bestaande risico's gehanteerd worden; deze omzendbrief schenkt er | aux risques auxquels il faut faire face; la présente circulaire s'y |
extra aandacht aan. | attachera particulièrement. |
Er mag dus niet systematisch gebruik worden gemaakt van deze | En l'occurrence leur usage ne peut être systématique. |
instrumenten. 2. Gevolgen. | 2. Des implications. |
Er dient te worden herinnerd aan het feit dat voertuigen die | Pour rappel, les véhicules transportant des marchandises dangereuses |
gevaarlijke goederen vervoeren, wanneer zij in doorgaand verkeer zijn, | lorsqu'ils sont en transit doivent emprunter les autoroutes en |
de autosnelwegen moeten volgen, behalve in geval van noodzaak. (Art. | priorité sauf en cas de nécessité. (Article 48bis , 1. de l'arrêté |
48bis , 1. van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende | royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer). | la circulation routière). |
Er is natuurlijk een ruim deel dat geen gebruik maakt van het | Il existe bien évidemment une partie non négligeable de ce trafic qui |
autosnelwegennet, gewoon omdat het instaat voor plaatselijke levering | n'empruntera pas le réseau autoroutier parce qu'assurant une |
van goederen die als gevaarlijk worden beschouwd (huishoudbrandstof, | distribution locale de produits considérés comme dangereux (fuel |
gas, radioactieve stoffen, enz...) | ménager, gaz, matières radioactives, etc...) |
Dit laatste aspect moet stellig in overweging worden genomen wanneer | Ce dernier aspect est à prendre en compte de manière impérative dès |
aan een verbod wordt gedacht. | lors qu'une interdiction est envisagée. |
Het verbod moet ook gemoduleerd worden volgens het type van goederen | L'interdiction doit aussi être modulée selon le type de produit à |
dat beoogd moet worden : | viser : |
- ofwel alle gevaarlijke goederen die opgenomen zijn in het ADR | - soit tous les produits dangereux repris dans l'Accord ADR (signal |
Akkoord (bord C24a); | C24a); |
- ofwel de ontvlambare en/of ontplofbare stoffen (bord C24b); | - soit les produits inflammables et/ou explosibles (signal C24b); |
- ofwel de stoffen die het grondwater kunnen verontreinigen (bord C24c). | - soit les produits susceptibles de polluer les eaux (signal C24c). |
De verkeersborden C24a, b en c kunnen een zonale draagwijdte krijgen. | La validité zonale peut être conférée aux signaux C24a, b et c. |
De niet-naleving van deze signalisatie is gekwalificeerd als zware | Le non-respect de cette signalisation est considéré comme une |
overtreding. | infraction grave. |
3. Nadere regels inzake gebruik. | 3. Des modalités d'utilisation. |
3.1. Objectieve identificatie van de problemen. Alvorens een verbodsmaatregel in te voeren behoort een inventaris van de toestand op het grondgebied van de gemeente te worden opgemaakt. Wanneer men dan te maken heeft met plaatselijke leveringen van gevaarlijke goederen in zones die bijzondere risico's bieden voor verontreinigende, ontplofbare of ontvlambare stoffen, dan is het geen goede oplossing om in maatregelen te voorzien, aangezien die maatregelen meteen afgezwakt moeten worden : om reden van levering moet dan nl. automatisch in plaatselijk verkeer worden voorzien. Het zijn dus de openbare wegen of zones met objectieve risico's op het gebied van de algemene veiligheid, zowel die van het verkeer als van het milieu, die voor onderzoek in aanmerking komen. | 3.1. Identification objective des problèmes. Préalablement à l'instauration d'une mesure d'interdiction, il convient de procéder à un inventaire de la situation sur le territoire de la commune. Dès lors que l'on se trouve en présence d'une distribution locale de produits dangereux dans des zones présentant des risques particuliers pour les produits polluants, explosibles ou inflammables, il est inadéquat de prendre des mesures puisqu'elles devront être automatiquement ponctuées d'autorisation de circulation locale pour des raisons de livraison. Seront donc à examiner les voies publiques ou les zones présentant des risques objectifs sur le plan de la sécurité générale tant de la circulation que de l'environnement. |
Het kan dus vooral gaan om het volgende : | En l'occurrence, il peut s'agir notamment : |
- kunstwerken (tunnels), wat betreft de ontvlambare of ontplofbare | - d'ouvrages d'art (tunnels) pour les produits inflammables ou |
stoffen; | explosibles; |
- kritieke zones voor spaarbekkens van water; | - de zones critiques pour la captation d'eau; |
- zones die uiterst gevoelig zijn op het ecologisch gebied; | - de zones extrêmement sensibles sur le plan écologique; |
- bepaalde stedelijke zones in de omgeving van industriezones,... | - de certaines zones urbanisées aux abords de zones industrielles,... |
Dit zijn slechts enkele voorbeelden. | Ce ne sont en l'occurrence que quelques exemples. |
Ze zijn echter wel betekenisvol in het kader van een restrictieve - en | Ils sont toutefois représentatifs d'une approche restrictive - et |
bijgevolg geloofwaardige - benadering inzake toepassing van de | partant crédible - de l'application de ces mesures. |
maatregelen. Elk geval moet nauwkeurig worden onderzocht. | Chaque cas doit faire l'objet d'un examen pointu. |
Elk verbod - zelfs al is het beperkt tot doorgaand verkeer, hierdoor | Toute interdiction - même si elle se limite au transit et partant |
ruimte latend voor het plaatselijk verkeer - moet worden onderzocht | autorise encore la circulation locale - doit être examinée en fonction |
rekening houdend met (een) realistische alternatieve route(s). Er mag | d'itinéraire(s) alternatif(s) réaliste(s). Il ne s'agit pas de |
geen probleemverschuiving zijn. | déplacer les problèmes. |
De aanbevolen inventaris houdt in dat een grondig "oorsprong - | L'inventaire préconisé suppose une enquête exhaustive "origine - |
bestemmingsonderzoek" wordt gedaan want dit is de enige manier om het | destination" car il s'agit de la seule manière d'aborder objectivement |
probleem objectief aan te pakken. | le problème. |
3.2. Specifieke maatregelen voor ontplofbare en radioactieve stoffen. | 3.2. Mesures particulières aux matières explosibles et radioactives. |
3.2.1. In functie van de aard en de hoeveelheid springstoffen schrijft | 3.2.1. En fonction de la nature et de la quantité d'explosifs, le |
de Dienst der Springstoffen in zijn vervoersvergunningen een reisweg | Service des Explosifs prescrit toujours dans ses autorisations de |
voor waarvan niet mag worden afgeweken. De plaatsing van de | transport un itinéraire dont on ne peut s'écarter. L'installation des |
verkeersborden C24a, C24b en C24c kan hier voor mogelijke problemen | panneaux de signalisation C24a, C24b et C24c peut éventuellement |
zorgen. Dit kan gaan om bijvoorbeeld de bevoorrading van steengroeven | causer des problèmes. Par exemple, pour l'approvisionnement des |
met verschillende types springstoffen van de klasse 1 of de | carrières en divers explosifs de la classe 1 ou l'approvisionnement |
bevoorrading van verffabrikanten met bevochtigde nitrocellulose van de | des fabricants de peintures ou encres en nitrocellulose humidifiée de |
klasse 4.1. Het kan ook transitvervoer van deze goederen betreffen. | la classe 4.1. Le transport de ces marchandises en transit peut aussi |
Alvorens een verbodsmaatregel in te voeren is overleg met Dienst der | être concerné. Toute mesure d'interdiction doit être précédée d'une concertation avec |
Springstoffen nodig. | le Service des Explosifs |
3.2.2. Bij de plaatsing van zowel het bord C24a als C24c is er toch | 3.2.2. Lors du placement des signaux C24a et C24c une attention |
een speciale aandacht nodig voor de nucleaire industrie in België, | particulière est nécessaire pour le secteur nucléaire en Belgique et |
voornamelijk de regio van Doel (Beveren), Tihange (Hoei) en | plus particulièrement les régions de Doel (Beveren), Tihange (Huy) et |
Mol-Dessel. De plaatsing van deze borden kan grote gevolgen hebben, | Mol- Dessel. Le placement de ces signaux peut avoir des conséquences |
aangezien de kerncentrales en de in Mol-Dessel gelegen producenten van | sérieuses étant donné que les centrales nucléaires situées dans ces |
kernbrandstof afhankelijk zijn van de levering en afvoer van | régions et les fabricants de combustibles nucléaires situés à |
materialen uit de nucleaire brandstofcyclus. | Mol-Dessel sont dépendant des livraisons et des évacuations des |
3.3. Toepassing van de maatregelen. Bij de uitvoering van de maatregelen, al dan niet met zonale signalisatie, moet dus rekening worden gehouden met de werkelijke toestand ter plaatse en in voorkomend geval moet de signalisatie worden aangevuld met een toelating tot gebruik voor « plaatselijk verkeer, » ofwel een beperkende maatregel (plaatselijke bediening, aanwonenden en/of leveranciers). In sommige gevallen kan het principe in aanmerking worden genomen van een vermelding "behoudens vergunning", wanneer de invoering ervan realistisch is en deze toch wel zeer restrictieve vermelding gegrond is. Het is wenselijk dat de alternatieve route(s) gesignaleerd wordt (worden). De bewegwijzering zou in dat geval worden aangevuld met het symbool van het weerhouden verkeersbord C24. | matériaux du cycle de combustible nucléaire. 3.3. De l'application des mesures. La mise en oeuvre des mesures arrêtées que ce soit de la signalisation zonale ou non devra donc prendre en compte les réalités du terrain et être complétée le cas échéant par une autorisation pour la "circulation locale" ou une mesure restrictive (desserte locale, riverains et/ou fournisseurs). L'on pourra dans certains cas retenir le principe d'une mention "sauf autorisation" dès lors que son organisation est réaliste et que cette mention très restrictive est fondée. Il est souhaitable que le ou les itinéraire(s) alternatif(s) soi(en)t balisé(s). La signalisation de direction serait dans ce cas complétée par le symbole du signal C24 retenu. |
Voorbeeld : | Exemple : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3.4. Administratieve regeling. Aangezien het om een signalisatie gaat die een verbod invoert, moet het aanvullend reglement, deugdelijk gemotiveerd, ter goedkeuring worden voorgelegd. Intussen zal wellicht een wetsontwerp houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid gefinaliseerd zijn waarin de voogdij over de aanvullende reglementen afgeschaft en vervangen wordt door andere bepalingen, gebeurlijk voorgeschreven door de Gewesten. Niettemin blijven de hoofdlijnen van deze omzendbrief behouden (1) Het is wenselijk, alvorens reglementen terzake vast te stellen, overleg te plegen met de beheerder van de gewestwegen en zelfs met andere gemeenten voor wie de genomen maatregel van invloed zou zijn. 3.5. Het is alleszins nodig advies in te winnen bij de Dienst der Springstoffen en het kan ook nuttig zijn, in voorkomend geval de Directie Vervoer Gevaarlijke Goederen en het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle te contacteren. | 3.4. Aspects administratifs. Comme il s'agit d'une signalisation d'interdiction, le règlement complémentaire dûment motivé est à soumettre à l'approbation de tutelle. Entre-temps, un projet de loi portant diverses modifications en matière de sécurité routière aura peut-être abouti et l'exercice de la tutelle sur les règlements complémentaires sera supprimé et remplacé par d'autres dispositions édictées éventuellement par les Régions. Toutefois, les lignes directrices de la présente circulaire restent en l'état. (1) Préalablement à la prise de règlements de l'espèce, il est souhaitable que des concertations aient lieu avec le gestionnaire des voiries régionales voire avec d'autres communes qui seraient impliquées par la mesure prise. 3.5. Il est nécessaire de demander l'avis du Service des Explosifs comme il peut s'avérer utile de prendre contact, le cas échéant, avec la Direction Transport de Marchandises dangereuses et l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. |
4. Nuttige adressen. | 4. Adresses utiles. |
4.1. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | 4.1. Service public fédéral Mobilité et Transports |
- Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid. | - Direction générale Mobilité et Sécurité routière. |
Dienst Verkeersveiligheid. | Service Sécurité routière. |
Wetstraat 155 | Rue de la Loi, 155 |
Blok A -1040 Brussel | Bloc A - 1040 Bruxelles |
Tel : 02-287 44 13 - 02-287 44 06 | Tél :02-287 44 13 - 02-287 44 15 |
Fax : 02-287 44 00 | Télécopie : 02-287 44 00 |
E-mail : karel.hofman@mobilit.fgov.be | E-mail : jacques.casier@mobilit.fgov.be |
- Directoraat-generaal Vervoer te Land. | - Direction générale Transport terrestre. |
Directie Vervoer gevaarlijke goederen. | Direction Transports de Marchandises dangereuses. |
Wetstraat 155 | Rue de la Loi, 155 |
Blok A - 1040 Brussel | Bloc A - 1040 Bruxelles |
Tel : 02-287 44 93 tot 97 | Tél : 02- 287 44 93 à 97 |
Fax : 02-287 45 10 | Télécopie : 02-287 45 10 |
E-mail : claude.renard@mobilit.fgov.be | E-mail : claude.renard@mobilit.fgov.be |
4.2. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | 4.2. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie |
Bestuur Kwaliteit en Veiligheid. - Dienst der Springstoffen. | Administration de la Qualité et de la Sécurité - Service des Explosifs. |
NGIII - Koning Albert II-laan 16 | NGIII - Bld du Roi Albert II 16 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Tel : 02-206 48 02 - 02-206 48 03 - 02-206 49 06 | Tél : 02-206 48 01 - 02-206 48 05 - 02-206 49 05 |
Fax : 02-206 57 51 | Télécopie : 02-206 57 51 |
E-mail. explo@mineco.fgov.be | E-mail : explo@mineco.fgov.be |
4.3. Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | 4.3. Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
Ravensteinstraat 36 | Rue Ravenstein 36 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Tel : 02-289 21 81 of 02-289 21 83 | Tél : 02-289 21 81 ou 02-289 21 83 |
Fax : 02-289 21 82 | Télécopie : 02-289 21 82 |
E-mail : info@fanc.fgov.be | E-mail : info@fanc.fgov.be |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Wetsontwerp houdende verschillende bepalingen inzake | (1) Projet de loi portant diverses dispositions en matière de sécurité |
verkeersveiligheid - Kamer van volksvertegenwoordigers - Doc 50 | routière - Chambre des Représentants - Doc 50 1915/001 du 9 juillet |
1915/001 van 9 juli 2002. |
2002. |
Bijlage bij de ministeriële omzendbrief van 23 december 2002 | Annexe a la circulaire ministérielle du 23 décembre 2002 relative au |
betreffende de plaatsing van de verkeersborden die betrekking hebben | placement de la signalisation portant restrictions de la circulation |
op verkeersbeperkingen voor vervoer van gevaarlijke goederen (A.D.R.) | du transport des marchandises dangereuses (A.D.R.) |
1. Niet beperkende lijst van de ondernemingen waarvoor de plaatsing | 1. Liste non exhaustive d'entreprises concernées par les signaux C24a. |
van de verkeersborden C24a gevolgen heeft. | |
c24a | C24 a |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gevolgen : | Conséquences : |
De plaatsing van het verkeersbord C24 a belet de bevoorrading van : | Le placement du signal C24 a empêche l'approvisionnement : |
- opslagplaatsen van brandstoffen : benzine, stookolie en gasolie | - des dépôts de carburant : essence, fuel, propane conditionnés en |
(fuel), propaan verpakt in tanks, vaten of in flessen; | citernes ou en fûts ou en bonbonnes; |
- tankstations : benzine, stookolie en gasolie (fuel), propaan; | - des stations services : essence, fuel, propane; |
- doe-het-zelf handelszaken en verfwinkels : vernissen, lakken, | - des commerces de bricolage et de peintures : vernis, émaux solvants, |
oplosmiddelen, verdunningsmiddelen en afbijtmiddelen verpakt in colli; | décapants, diluants conditionnés en colis; |
- fabrieken en opslagplaatsen : van ontplofbare stoffen, munitie en | - des fabriques et des dépôts : de substances explosives, de munitions |
vuurwerk; | et d'artifices; |
- fabrieken : van sommige verven, inkten en kunststoffen; | - des fabriques :de certains types de peinture, d'encre et de matière |
- hospitalen : zuurstof voor patiënten, radioactieve stoffen voor | plastique; - des hôpitaux : oxygène pour les patients, substances radioactives |
diagnose en voor kankertherapie; | pour le diagnose ou pour la thérapie contre le cancer; |
- particulieren : brandstoffen zoals stookolie en gasolie (fuel), | - des particuliers : combustibles tels que fuel, propane conditionnés |
propaan verpakt in tanks of in flessen; | en citernes ou bouteilles; |
- personen die een ademhalingstoestel nodig hebben : zuurstofflessen; | - des personnes nécessitant une aide respiratoire : bouteilles d'oxygène; |
- textielsector, de voedingsnijverheid, de papier- en tabaksector : | - des secteurs du textile, de l'alimentation, du papier, du tabac : |
radioactieve bronnen voor verschillende controles tijdens de productieprocessen; | sources radioactives pour divers contrôles pendant leur production; |
- onderzoekslaboratoria : gevaarlijke stoffen voor wetenschappelijke | - des laboratoires de recherche : substances dangereuses utilisées |
analyses; | pour des analyses scientifiques; |
- kerncentrales : nucleaire brandstof; | - des centrales nucléaires : des combustibles nucléaires; |
- fabrikanten van kernbrandstof : radioactieve stoffen zoals uranium | - des fabricants de combustibles nucléaires : substances radioactives, |
als grondstof voor de fabricatie van kernbrandstof; | entre autre de l'uranium, comme matière brute pour la fabrication des |
combustibles nucléaires; | |
- radioactieve bronnen voor mobiele toepassingen zoals : | - des sources radioactives pour des applications mobiles : contrôle |
lasnaadcontroles op werven, stabiliteitsonderzoek van de ondergrond | des soudures sur les chantiers, analyse de stabilité du sol pendant |
tijdens werkzaamheden, niet destructieve analyse van materialen. | des travaux, analyse non destructive des matériaux. |
2. Niet beperkende lijst van de ondernemingen waarvoor de plaatsing | 2. Liste non exhaustive d'entreprises concernées par les signaux C24b. |
van de verkeersborden C24b gevolgen heeft. | |
C24 b | C24 b |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gevolgen : | Conséquences : |
De plaatsing van het verkeersbord C24 b belet de bevoorrading van : | Le placement du signal C24 b empêche l'approvisionnement : |
- opslagplaatsen van brandstoffen : benzine, stookolie en gasolie | - des dépôts de carburant : essence, fuel, gaz conditionnés en |
(fuel), gas verpakt in tanks; | citernes; |
- tankstations : benzine, stookolie en gasolie (fuel), propaan; | - des stations services : essence, fuel, propane; |
- fabrieken en opslagplaatsen : van ontplofbare stoffen, munitie en | - des fabriques et des dépôts : de substances explosives, de munitions |
vuurwerk; | et d'artifices; |
- fabrieken : van sommige verven, inkten en kunststoffen; | - des fabriques : de certains types de peinture, d'encre et de matière |
- particulieren : brandstoffen zoals stookolie en gasolie (fuel), | plastique; - des particuliers : combustibles tels que fuel, propane conditionnés |
propaan verpakt in tanks; | en citernes; |
maar laat de bevoorrading toe van : | mais autorise l'approvisionnement : |
- opslagplaatsen van brandstoffen : benzine, stookolie en gasolie | - des dépôts de carburant : essence, fuel, propane conditionnés en |
(fuel), propaan verpakt in vaten of in flessen; | fûts ou en bouteilles; |
- doe-het-zelf handelszaken en verfwinkels : vernissen, lakken, | - des commerces de bricolage et de peintures : vernis, émaux solvants, |
oplosmiddelen, verdunningsmiddelen en afbijtmiddelen verpakt in colli; | décapants, diluants conditionnés en colis; |
- hospitalen : zuurstof voor patiënten; | - des hôpitaux : oxygène pour les patients; |
- particulieren : brandstoffen zoals stookolie en gasolie (fuel), | - des particuliers : combustibles tel que fuel, propane conditionnés |
propaan verpakt in vaten of in flessen | en fûts ou bouteilles; |
- personen; die een ademhalingstoestel nodig hebben : zuurstofflessen. | - des personnes nécessitant une aide respiratoire : bouteilles d'oxygène. |
3. Niet beperkende lijst van de ondernemingen waarvoor de plaatsing | 3. Liste non exhaustive d'entreprises concernées par les signaux C24c. |
van de verkeersborden C24c gevolgen heeft. | |
C24c | C24c |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gevolgen : | Conséquences : |
De plaatsing van het verkeersbord C24 c belet bevoorrading van : | Le placement du signal C24 c empêche l'approvisionnement : |
- opslagplaatsen van brandstoffen : benzine, stookolie en gasolie (fuel) verpakt in tanks of in vaten; - tankstations : benzine, stookolie en gasolie (fuel); - doe-het-zelf handelszaken en verfwinkels : vernissen, lakken, oplosmiddelen, verdunningsmiddelen en afbijtmiddelen verpakt in colli; - particulieren : stookolie en gasolie (fuel) verpakt in tanks; - fabrieken : van sommige verven, inkten en kunststoffen; - kerncentrales : nucleaire brandstof; - fabrikanten van kernbrandstof : radioactieve stoffen zoals uranium als grondstof voor de fabricatie van kernbrandstof; maar laat de bevoorrading toe van : - opslagplaatsen van brandstoffen : alleen propaan verpakt in tanks of in flessen; - tankstations : alleen propaan; - handelszaken van vuurwerk verpakt in colli; - hospitalen : zuurstof voor patiënten, radioactieve stoffen voor diagnose en voor kankertherapie; - particulieren : alleen brandstoffen zoals propaan verpakt in tanks of in flessen; - personen die een ademhalingstoestel nodig hebben : zuurstofflessen; - textielsector, de voedingsnijverheid, de papier en tabakssector : radioactieve bronnen voor verschillende controles tijdens de productieprocessen; - onderzoekslaboratoria : gevaarlijke stoffen voor wetenschappelijke analyses; - radioactieve bronnen voor mobiele toepassingen zoals : lasnaadcontroles op werven, stabiliteitsonderzoek van de ondergrond | - des dépôts de carburant : essence, fuel conditionnés en citernes ou en fûts; - des stations services : essence, mazout(fuel); - des commerces de bricolage et de peintures : vernis, émaux solvants, décapants, diluants conditionnés en colis; - des particuliers : fuel conditionné en citernes; - des fabriques : de certains types de peinture, d'encre et de matière plastique; - des centrales nucléaires : des combustibles nucléaires; - des fabricants de combustibles nucléaires : substances radioactives, entre autre de l'uranium, comme matière brute pour la fabrication des combustibles nucléaires; mais autorise l'approvisionnement : - des dépôts de carburant : uniquement propane conditionné en citernes ou en bouteilles; - des stations services : uniquement propane; - des commerces d'artifices conditionnés en colis; - des hôpitaux : oxygène pour les patients, substances radioactives pour la diagnose ou pour la thérapie contre le cancer; - des particuliers :combustibles uniquement propane conditionné en citernes ou bouteilles; - des personnes nécessitant une aide respiratoire : bouteilles d'oxygène; - des secteurs du textile, de l'alimentation, du papier, du tabac : sources radioactives pour divers contrôles pendant leur production; - des laboratoires de recherche : substances dangereuses utilisées pour des analyses scientifiques; - des sources radioactives pour des applications mobiles : contrôle des soudures sur les chantiers, analyse de stabilité du sol pendant |
tijdens werkzaamheden, niet destructieve analyse van materialen. | des travaux, analyse non destructive des matériaux. |