← Terug naar "Omzendbrief GPI 22 betreffende de problematiek van de behandeling van de aanvragen met betrekking tot de uitrusting en de bewapening van de gemeentepolitie/lokale politie. - Duitse vertaling "
Omzendbrief GPI 22 betreffende de problematiek van de behandeling van de aanvragen met betrekking tot de uitrusting en de bewapening van de gemeentepolitie/lokale politie. - Duitse vertaling | Circulaire GPI 22 relative à la problématique du traitement des demandes concernant l'équipement et l'armement de la police communale/locale. - Traduction allemande |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
22 MEI 2002. - Omzendbrief GPI 22 betreffende de problematiek van de | 22 MAI 2002. - Circulaire GPI 22 relative à la problématique du |
behandeling van de aanvragen met betrekking tot de uitrusting en de | traitement des demandes concernant l'équipement et l'armement de la |
bewapening van de gemeentepolitie/lokale politie. - Duitse vertaling | police communale/locale. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief GPI | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
22 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 22 mei 2002 betreffende | circulaire GPI 22 du Ministre de l'Intérieur du 22 mai 2002 relative à |
de problematiek van de behandeling van de aanvragen met betrekking tot | |
de uitrusting en de bewapening van de gemeentepolitie/lokale politie | la problématique du traitement des demandes concernant l'équipement et |
(Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002), opgemaakt door de Centrale | l'armement de la police communale/locale (Moniteur belge du 22 juin |
Dienst voor Duitse vertaling van het | 2002), établie par le Service central de traduction allemande du |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy. |