← Terug naar "Ministeriële omzendbrief GPI 39bis betreffende de steun in personeelsleden van de federale politie naar een korps van de lokale politie. - Principes en facturatie "
Ministeriële omzendbrief GPI 39bis betreffende de steun in personeelsleden van de federale politie naar een korps van de lokale politie. - Principes en facturatie | Circulaire ministérielle GPI 39bis relative à l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de police locale. - Principes et facturation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
22 DECEMBER 2004. - Ministeriële omzendbrief GPI 39bis betreffende de | 22 DECEMBRE 2004. - Circulaire ministérielle GPI 39bis relative à |
steun in personeelsleden van de federale politie naar een korps van de | l'appui en membres du personnel de la police fédérale à un corps de |
lokale politie. - Principes en facturatie | police locale. - Principes et facturation |
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad | Bruxelles-Capitale, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, | A Mesdames et Messieurs les chefs de corps de police locale, |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, | A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police |
Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, | locale, Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Président du Collège de police, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Deze ministeriële omzendbrief wijzigt de bijlage aan de ministeriële | Cette circulaire ministérielle modifie l'annexe de la circulaire |
omzenbrief GPI 39 van 4 juni 2004 ten gevolge van de overschrijding | ministérielle GPI 39 du 4 juin 2004 suite au franchissement de |
van de spilindex in de maand september 2004. | l'indice pivot au mois de septembre 2004. |
Ik zou u dankbaar zijn indien u alle politiekorpsen die onder uw gezag | Je vous serais gré d'informer tous les corps de police placés sous |
staan op de hoogte brengt van het voorgaande. | votre autorité de ce qui précède. |
Ik verzoek U, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, te willen toezien op de | Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur de veiller à |
naleving van deze omzendbrief en de datum waarop deze in het Belgisch | l'application de la présente circulaire et de bien vouloir indiquer au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt, in het bestuurmemoriaal te vermelden. | Mémorial administratif la date à laquelle celle-ci a été publiée au Moniteur belge. |
De Minister, | Le Ministre, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage aan GPI 39bis van 22 december 2004 | Annexe à la GPI 39bis du 22 décembre 2004 |
COUT DU DETACHEMENT | |
1. FORFAIT | 1. FORFAIT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij de ministeriële omzendbrief GPI 39bis van 22 december 2004. | Vu pour être annexé à la circulaire ministérielle GPI 39bis du 22 |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | décembre 2004. Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |