Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 21/12/2015
← Terug naar "Omzendbrief GPI 83 betreffende de overdracht van verloven van 2015 en de toekenning van sommige verloven in 2016 "
Omzendbrief GPI 83 betreffende de overdracht van verloven van 2015 en de toekenning van sommige verloven in 2016 Circulaire GPI 83 concernant le report des congés de 2015 et l'octroi de certains congés en 2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
21 DECEMBER 2015. - Omzendbrief GPI 83 betreffende de overdracht van 21 DECEMBRE 2015. - Circulaire GPI 83 concernant le report des congés
verloven van 2015 en de toekenning van sommige verloven in 2016 de 2015 et l'octroi de certains congés en 2016
Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province,
Aan de Heer Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van bevoegdheden A Monsieur le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de
van de Brusselse Agglomeratie, l'Agglomération bruxelloise,
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police,
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale,
Aan Mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie, A Madame la Commissaire générale de la police fédérale,
Ter informatie : Pour information :
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et
Preventie, Prévention,
Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale,
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Madame, Monsieur le Gouverneur,
Mijnheer de Hoge Ambtenaar, Monsieur le Haut Fonctionnaire,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Madame, Monsieur le Bourgmestre,
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, Madame, Monsieur le Président,
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, Madame, Monsieur le Chef de corps,
Mevrouw de Commissaris-generaal, Madame la Commissaire générale,
Dames en Heren, Mesdames et Messieurs,
Gelet op de bespreking van de voorstellen ter zake tijdens het hoog Suite aux propositions émises et discutées lors du comité supérieur de
overlegcomité voor de politiediensten van 21-10/2015 (HOC 149), vindt concertation pour les services de police du 21-10/2015 (CSC 149), vous
u hierna de richtlijnen betreffende de overdracht van het jaarlijks
vakantieverlof van het jaar 2015, alsook de richtlijnen voor het jaar trouverez ci-après les directives concernant le report des congés de
2016 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door de 2015, ainsi que celles pour l'année 2016 concernant les jours fériés
réglementaires octroyés par la commissaire générale ou par le chef de
commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé de
bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. substitution doivent être pris.
1. Overdracht van verloven van 2015 : 1. Report des congés de 2015 :
Bij toepassing van artikel VIII.III.2 RPPol, kan het jaarlijks En application de l'article VIII.III.2 PJPol, le congé annuel de
vakantieverlof worden opgenomen tot en met 31 maart van het vacances peut être pris jusqu'au 31 mars y compris de l'année
kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof calendrier suivant l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de
is toegekend. Het niet genomen vakantieverlof van 2015 kan dus voor vacances est accordé. Le congé de vacances non pris de 2015 peut donc
alle personeelsleden van de politiediensten onvoorwaardelijk worden être pris sans condition jusqu'au 1er avril 2016 pour tous les membres
genomen tot 1 april 2016. du personnel des services de police.
Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel VIII.1, En outre, je tiens à souligner que, conformément à l'article VIII.1,
UBPol, de personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het AEPol, les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé
jaar 2015 niet hebben kunnen opnemen vóór 1 april 2016 omwille van een annuel de vacances de 2015 avant le 1er avril 2016 en raison d'un
weigering van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of refus du congé annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une
een afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari absence pour maladie pendant la période de report (1er janvier 2016
2016 tot en met 31 maart 2016), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen jusqu'à y compris le 31 mars 2016), peuvent reporter ce congé annuel
overdragen tot 1 april 2017. de vacances jusqu'au 1er avril 2017.
Overeenkomstig mijn beslissing SAT/OUT/2015/2831 van 17 november 2015 Conformément à ma décision SAT/OUT/2015/2831 du 17 novembre 2015, les
kunnen bovendien de personeelsleden van de geïntegreerde politie die membres du personnel de la police intégrée qui ont été engagés dans la
werden ingezet in de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme lutte contre le terrorisme et le radicalisme, peuvent en outre prendre
hun dagen jaarlijks vakantieverlof 2015, die om die reden niet kunnen les jours de congé annuel de vacances 2015, qui pour cette raison
worden opgenomen vóór 1 april 2016, opnemen tot 31 mei 2016, n'auraient pu être pris avant le 1er avril 2016, jusqu'au 31 mai 2016,
onverminderd de mogelijkheid van een navolgende analyse tot verdere sans préjudice d'adaptation complémentaire suite à une analyse
subséquente. La commissaire générale ou les autorités qu'elle
aanpassing. De commissaris-generaal of de overheden die zij aanwijst désignera pour la police fédérale, ou le chef de corps ou le srvice
voor de federale politie, of de korpschef of de dienst die hij qu'il désignera pour la police locale, détermine quels membres du
aanwijst voor de lokale politie, bepaalt welke personeelsleden personnel ont été impliqués dans la lutte contre le terrorisme et le
betrokken waren bij de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme. radicalisme.
2. Verlofkalender 2016 : 2. Calendrier des congés en 2016 :
2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet
overheid. effet.
Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de
commissaris-generaal of de overheden die zij aanwijst voor de federale l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par la commissaire générale ou les
politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de autorités qu'elle désigne pour la police fédérale, ou par le chef de
lokale politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. corps ou le service qu'il désigne pour la police locale.
Richtlijnen voor 2016 : Directives pour l'année 2016 :
Wat de federale politie betreft, worden de twee door de En ce qui concerne la police fédérale, les deux jours fériés
commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de réglementaires octroyés par la commissaire générale sont ajoutés, dès
aanvang van 2016, aan de verloffiche toegevoegd. le début de l'année 2016, à la fiche des congés.
Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé
vakantieverloven. annuel de vacances.
En ce qui concerne la police locale, le chef de corps a la possibilité
Wat de lokale politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid de décider, après concertation au sein du comité de concertation de
om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche
ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates
ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des
toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. congés et l'autre fixé à une date déterminée.
2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et
feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche.
In 2016 vallen twee wettelijke feestdagen (1 mei en 25 december) op En 2016, deux jours fériés légaux (1er mai et 25 décembre) coïncident
een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op twee vervangende avec un dimanche. Les membres du personnel ont par conséquent droit à
verlofdagen. Deze twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de deux jours de congé de substitution. Sur base de l'article
politiediensten, op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol, VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, ces deux jours sont fixés, pour
vastgelegd op 6 mei en 31 oktober 2016, zodat twee brugdagen worden l'ensemble du personnel des services de police, au 6 mai et au 31
gecreëerd. Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de lokale
politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen octobre 2016. Ces jours permettent ainsi de faire le pont.
reglementaire feestdagen (zie punt 2.1.), op datum van 6 mei of 31 Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du 6 mai ou 31 octobre un
oktober zouden hebben vastgelegd. des jours fériés réglementaires à déterminer par eux (voir point 2.1),
3. Wat de rechtspositie betreft van de personeelsleden die op die les chefs de corps de la police locale peuvent déroger à cette règle.
3. En ce qui concerne la position statutaire des membres du personnel
vervangende verlofdagen moeten werken, verwijs ik u naar de qui travaillent lors de ces jours de congé, je vous renvoie aux
richtlijnen van de omzendbrief GPI 34 van 11 maart 2003 betreffende directives de la circulaire GPI 34 du 11 mars 2003 concernant certains
sommige verloven toegekend in 2003. congés octroyés en 2003.
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
Jan JAMBON Jan JAMBON
^