Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 19/12/2002
← Terug naar "Omzendbrief nr. 2002/MINFP/007 betreffende de herziening van de bijdrage van het Gewest in de kosten voor het abonnement op het openbaar vervoer tussen woon- en werkplaats "
Omzendbrief nr. 2002/MINFP/007 betreffende de herziening van de bijdrage van het Gewest in de kosten voor het abonnement op het openbaar vervoer tussen woon- en werkplaats Circulaire n° 2002/MINFP/007 relative à la révision du montant de l'intervention de la Région dans les frais d'abonnement aux transports en commun entre le domicile et le lieu de travail
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 DECEMBER 2002. - Omzendbrief nr. 2002/MINFP/007 betreffende de herziening van de bijdrage van het Gewest in de kosten voor het abonnement op het openbaar vervoer tussen woon- en werkplaats Geachte heer Minister-President, Mevrouw, geachte heren Ministers, Geachte heren Secretarissen-generaal, Dames en heren leidende ambtenaren bevoegd voor personeelszaken, Aan de diensten van de Waalse Regering en aan de openbare instellingen die onder het gezag of de controle van het Waalse Gewest vallen waarvan het personeel onder het statuut van de ambtenaren van het Gewest valt. Momenteel loopt de procedure ter verhoging van de bijdrage van het Gewest in de kosten voor het abonnement op het openbaar vervoer tussen woon- en werkplaats tot 88 %. Aangezien die maatregel vanaf 1 januari 2003 in werking moet treden, is het mijn wens om vooruit te lopen op de uiteindelijke goedkeuring van de Waalse Ambtenarencode, die in eerste lezing is goedgekeurd op 24 oktober 2002 en waarin meer bepaald die verworvenheid van de sectorovereenkomst 1999-2000 geregeld zal worden. Bijgevolg dienen vanaf 1 januari 2003 de volgende voorschriften te worden toegepast ten gunste van de personeelsleden die het openbaar vervoer gebruiken tussen woon- en werkplaats. 1. Openbaar vervoer - spoor Voor het vervoer door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen stemt de bijdrage in de prijs van de treinkaart die gelijkgesteld wordt met het sociaal abonnement in de zin van het MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 DECEMBRE 2002. - Circulaire n° 2002/MINFP/007 relative à la révision du montant de l'intervention de la Région dans les frais d'abonnement aux transports en commun entre le domicile et le lieu de travail Monsieur le Ministre-Président, Madame et Messieurs les Ministres, Messieurs les Secrétaires généraux, Mesdames et Messieurs les fonctionnaires dirigeants compétents en matière de personnel, Aux services du Gouvernement wallon et aux organismes d'intérêt public soumis à l'autorité ou au contrôle de la Région wallonne dont le personnel est soumis au statut des fonctionnaires de la Région. La procédure visant à porter l'intervention de la Région dans les frais d'abonnement aux transports en commun entre le domicile et le lieu de travail à 88 % est actuellement en cours. Etant donné que cette mesure doit entrer en vigueur à partir du 1er janvier 2003, je désire anticiper sur l'adoption définitive du Code de la fonction publique wallonne, adopté en première lecture le 24 octobre 2002, qui règlera notamment cet acquis de la convention sectorielle 1999-2002. Dès lors, à dater du 1er janvier 2003, les règles suivantes doivent être appliquées en faveur des membres du personnel qui utilisent les transports en commun entre leur domicile et leur lieu de travail. 1. Transports en commun publics par chemin de fer Pour le transport organisé par la Société nationale des Chemins de Fer belges, l'intervention dans le prix de la carte train assimilée à l'abonnement social, au sens de l'arrêté royal du 28 juillet 1962
koninklijk besluit van 27 juli 1962 tot vaststelling van een d'exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention
werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des
Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van Chemins de Fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et
abonnementen voor werklieden en bedienden overeen met 88 % van de employés, est égale à 88 % du prix d'une carte train de deuxième
prijs voor een treinkaart tweede klas. classe.
2. Openbaar vervoer - andere dan spoor 2. Transports en commun publics autres que le transport par chemin de
Voor het stads- en het voorstadsvervoer door de gewestelijke openbare fer Pour le transport urbain et suburbain organisé par les sociétés
vervoermaatschappijen is de bijdrage in de abonnementsprijs régionales de transports publics, l'intervention dans le prix
vastgesteld op 88 % van die prijs. d'abonnement est fixée à 88 % de ce prix.
3. Combinatie openbare vervoermiddelen 3. Transports en commun publics combinés
Indien de begunstigde verschillende openbare vervoermiddelen Lorsque le bénéficiaire combine plusieurs moyens de transports en
gecombineerd gebruikt om tussen zijn gewoonlijke verblijfplaats en commun publics pour effectuer le trajet aller et retour de sa
zijn werkplaats te reizen en voor het afleggen van de totale afstand résidence habituelle à son lieu de travail et qu'il n'est délivré
één enkel vervoerbewijs afgeleverd wordt, stemt de bijdrage overeen qu'un seul titre de transport pour couvrir la distance totale,
met 88 % van het gecombineerd bedrag. l'intervention est égale à 88 % du montant combiné.
4. Wijze van terugbetaling 4. Modalités de remboursement
Het aandeel in de door de begunstigden gedragen vervoerkosten wordt L'intervention dans les frais de transport supportés par les
betaald bij het verstrijken van de geldigheidsduur van het bénéficiaires est payée à l'expiration de la durée de validité du
vervoerbewijs dat door de vervoermaatschappijen afgeleverd wordt, titre de transport délivré par les sociétés qui organisent le
tegen inlevering van dat bewijs. transport en commun public, contre remise de ce titre.
De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken kan evenwel met de Toutefois, le Ministre ayant la Fonction publique dans ses
verschillende maatschappijen voor openbaar vervoer op federaal dan wel attributions peut conclure, avec les différentes sociétés de
gewestelijk niveau overeenkomsten afsluiten, waardoor het personeel transports en commun publics fédérales et régionales, des conventions
van beide ministeries aan het loket van de betrokken maatschappij permettant au personnel des deux ministères de ne payer au guichet de
enkel zijn eigen bijdrage moet betalen bij aankoop of verlenging van la société concernée que leur propre part du prix lors de l'achat de
het abonnement. In dat geval stort de overheid zijn bijdrage in de l'abonnement ou lors de sa prolongation. L'autorité verse, pour sa
prijs rechtstreeks door aan dezelfde maatschappij, op de part, directement son intervention dans le prix à la même société
overeengekomen wijze. selon les modalités convenues.
De vakminister of het beheersorgaan kunnen op dezelfde wijze Le Ministre fonctionnellement compétent ou l'organe de gestion peuvent
tewerkgaan respectievelijk voor het personeel van de openbare procéder de la même manière, respectivement pour le personnel des
instellingen van type A en type B. organismes d'intérêt public de type A et de type B.
Namen, 19 december 2002. Namur, le 19 décembre 2002.
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^