← Terug naar "Ministeriële omzendbrief GPI 44 : richtlijnen betreffende het interventiekorps "
Ministeriële omzendbrief GPI 44 : richtlijnen betreffende het interventiekorps | Circulaire ministérielle GPI 44 : directives concernant le corps d'intervention |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 AUGUSTUS 2005. - Ministeriële omzendbrief GPI 44 : richtlijnen | 19 AOUT 2005. - Circulaire ministérielle GPI 44 : directives |
betreffende het interventiekorps | concernant le corps d'intervention |
Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs, | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame le Gouverneur de l'Arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, | Bruxelles-Capitale, |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, |
Aan de Dames en Heren Korpschefs van de lokale politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de Corps de la police locale, |
Aan de Heer Commissaris-generaal van de federale politie, | A Monsieur le Commissaire général de la police fédérale, |
Aan de Heer Inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de | A Monsieur l'Inspecteur général de l'inspection générale de la police |
federale en van de lokale politie, | fédérale et de la police locale, |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheids- | A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Politique de |
en Preventiebeleid, | Sécurité et de Prévention, |
Aan de Heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, | A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale, |
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'Arrondissement, |
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, Monsieur le Président, |
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de Corps, |
Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
Mijnheer de Inspecteur-generaal, | Monsieur l'Inspecteur général, |
Dames en Heren, | Mesdames et Messieurs, |
HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions communes |
1. Algemeen | 1. Généralités |
De Regering heeft op de bijzondere ministerraad veiligheid en justitie | Lors du Conseil des Ministres spécial justice et sécurité des 30 et 31 |
van 30 en 31 maart 2004 in het kader van een aantal maatregelen om | mars 2004, le Gouvernement a décidé, dans le cadre de certaines |
tegen het einde van de legislatuur meer dan 3.000 politieagenten meer | mesures à prendre afin d'avoir, avant la fin de la législature, plus |
op straat te krijgen, beslist een interventiekorps op te richten. | de 3.000 policiers de plus en rue, de créer un Corps d'intervention. |
Het Interventiekorps maakt deel uit van de totale bijdrage van de | Le Corps d'intervention s'inscrit dans la contribution totale de |
federale overheid, aan de ondersteuning van het lokale veiligheidsbeleid. | l'autorité fédérale à l'appui de la politique de sécurité locale. |
Eén van de voornaamste kenmerken van de tweeledige structuur van het | Le fonctionnement intégré de la police locale et de la police fédérale |
politieapparaat is de geïntegreerde werking die er moet zijn tussen de | constitue une des principales caractéristiques de la structure double |
federale en de lokale politie. De federale politie moet inderdaad over | de l'appareil policier. En effet, la police fédérale ne doit pas |
het hele grondgebied niet alleen haar eigen opdrachten, maar ook | seulement soutenir son propre fonctionnement sur l'ensemble du |
ondersteunende opdrachten voor de lokale politie vervullen. | territoire mais elle doit également effectuer des missions d'appui |
De oprichting van een interventiekorps komt neer op een aanpassing van | pour la police locale. La création d'un Corps d'intervention signifie une adaptation du |
de werking van de geïntegreerde politie om : | fonctionnement de la police intégrée en vue : |
- de zichtbare aanwezigheid van de politie op het terrein te verhogen; | - d'augmenter la visibilité de la police sur le terrain; |
- bij te dragen tot de realisatie van de beslissing van de Regering om | - de contribuer à la réalisation de la décision du Gouvernement de |
de gehypothekeerde capaciteit af te bouwen; | diminuer la capacité hypothéquée ; |
- de lokale politie al dan niet in samenwerking met een aantal | - d'appuyer la police locale en collaboration avec un certain nombre |
operationele diensten van de federale politie te ondersteunen bij de | de services opérationnels de la police fédérale dans la réalisation |
verwezenlijking van de prioriteiten uit het zonaal en het nationaal | des priorités des plans de sécurité zonal et national. |
veiligheidsplan. Op termijn zullen 700 politiemensen van de federale politie worden gedeconcentreerd naar een aantal politiezones en DirCo's om tot een doeltreffender en doelmatiger gebruik van de beschikbare capaciteit te komen en de zichtbare aanwezigheid van de politie te verhogen. Het interventiekorps mag niet benut worden om structurele tekorten weg te werken. Die kunnen conform de huidige regeling via detacheringen van de federale politie naar de betrokken politiezones verholpen worden. De inzet van het interventiekorps doet bijgevolg geen afbreuk aan het bestaande systeem van detacheringen tegen betaling dat er niet mag door vervangen worden. | A terme, 700 policiers de la police fédérale seront déconcentrés auprès de certaines zones de police et de certains DirCo afin d'utiliser d'une manière plus efficace et plus efficiente la capacité disponible et d'augmenter ainsi la présence visible de la police locale. Le Corps d'intervention ne peut être sollicité pour faire face à des déficits structurels de personnel. On peut remédier à ceux-ci, conformément au régime actuel, par le biais de détachements de la police fédérale vers les zones de police concernées. La mise en oeuvre du Corps d'intervention ne porte donc en rien atteinte au système actuel de détachements contre paiement et ne peut pas lui être substitué. |
2. Invulling | 2. Réalisation |
De federale politie zal progressief op structurele basis 700 | Progressivement, la police fédérale affectera structurellement 700 |
operationele personeelsleden toewijzen aan het interventiekorps. De | policiers opérationnels au Corps d'intervention. Les 300 premiers |
eerste 300 leden van het interventiekorps zullen in 2005 in plaats | policiers du Corps d'intervention seront mis en place en 2005. Le |
gesteld worden. De financiering en de invulling van de bijkomende 400 | financement et l'affectation des 400 emplois supplémentaires du Corps |
bedieningen in het interventiekorps dienen ten laatste op 31 december 2006 afgerond te zijn. Het effectief dat op dit ogenblik door de federale politie reeds gratis ter beschikking gesteld wordt van de lokale politie moet worden beschouwd deel uit te maken van het interventiekorps met uitzondering van het aantal dat functionaliteiten vervult die op termijn zullen overgenomen worden door het veiligheidskorps tot zolang de omkadering van dit veiligheidskorps in de betrokken politiezones niet toelaat om die opdrachten over te nemen. De operationele omkadering zal beperkt worden tot wat minimaal nodig is om geconstitueerde eenheden te vormen. | d'intervention devront être réalisés au plus tard le 31 décembre 2006. L'effectif que la police fédérale met à ce jour déjà gratuitement à la disposition de la police locale, est considéré comme faisant partie du Corps d'intervention, à l'exception de ceux qui satisfont aux fonctionnalités qui seront, à terme, assumées par le Corps de sécurité et ce, aussi longtemps que l'encadrement du Corps de sécurité ne lui permet pas de s'acquitter seul de ces missions dans les zones de police concernées. L'encadrement opérationnel sera limité au minimum nécessaire pour pouvoir former les unités constituées. |
3. Verdeling | 3. Répartition |
3.1. De verdeling van de eerste 300 leden van het interventiekorps | 3.1. La répartition des 300 premiers membres du Corps d'intervention |
De verdeling van de eerste 300 leden van het interventiekorps gebeurt | La répartition des 300 premiers membres du Corps d'intervention |
lineair over de 10 provincies en het administratief arrondissement | s'opère d'une manière linéaire au sein des 10 provinces et de |
Brussel-Hoofstad. | l'arrondissement administratif de Buxelles-Capitale. |
? 60 % van de leden van het interventiekorps (180) worden ter | ? 60 % des membres du corps d'intervention (180) sont mis à la |
beschikking gesteld van de politiezones (de gastzones) en werken onder | disposition des zones de polie (zones hôtes) et travaillent sous |
het gezag van de korpschef. Ze worden administratief beheerd door de | l'autorité du chef de zone. Ils sont gérés administrativement par le |
DirCo van het arrondissement van de provinciehoofdplaats. | DirCo de l'arrondissement du chef lieu de la province. |
? 20 % van de leden van het interventiekorps (60) worden ter | ? 20 % des membres du corps d'intervention (60) sont mis à la |
beschikking gesteld van de DirCo hoofdplaats provincie en Brussel voor | disposition des DirCo des chefs lieux de province et de Bruxelles pour |
opdrachten van gehypothekeerde capaciteit in plaats van de | prendre en charge les missions de capacité hypothéquée à la place des |
politiezones. | zones de police. |
? 20 % van de leden van het interventiekorps (60) worden ter | ? 20 % des membres du corps d'intervention (60) sont mis à la |
beschikking gesteld van de DirCo hoofdplaats provincie en Brussel voor | disposition des DirCo des chefs lieux de province et de Bruxelles en |
andere welbepaalde politionele acties. | vue de l'exercice d'autres actions policières spécifiques. |
3.2. Overzichtstabel per provincie | 3.2. Aperçu par province |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(Voor de verdeling over de politiezones binnen de provincie en het | (Pour la répartition entre les zones de police au sein de la province |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad zie Hoofdstuk II). | et de l'arrondissement de Bruxelles-Capitale, voir Chapitre II). |
3.3. De verdere verdeling van het interventiekorps | 3.3. Distribution ultérieure du Corps d'intervention |
De latere verdeling van de inbreng van 400 politiemensen zal gebeuren | La distribution ultérieure de l'apport complémentaire de 400 policiers |
: | interviendra : |
- in functie van de resultaten van de evaluatie van het objectief van | - En fonction des résultats de l'évaluation de l'objectif du |
de regering om tegen het einde van de legislatuur meer dan 3.000 | Gouvernement visant à avoir, avant la fin de la législature, plus de |
politiemensen meer op straat te brengen. Die evaluatie zal in een | 3.000 policiers de plus en rue. Cette évaluation sera commentée dans |
afzonderlijke richtlijn toegelicht worden. | une directive séparée. |
- in functie van per provincie en het administratief arrondissement | - En fonction de paramètres à fixer par province et pour |
Brussel-Hoofdstad te bepalen parameters. Daarbij kan bijvoorbeeld | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. On peut, par |
gedacht worden aan : | exemple, envisager : |
? het verbruik aan Hycap in een bepaalde referentieperiode | ? l'utilisation d'Hycap sur une période de référence déterminée ; |
? de ervaring met de inzet van de eerste 300 personeelsleden van het | ? l'expérience acquise lors de l'engagement des 300 premiers membres |
interventiekorps | du personnel du Corps d'intervention ; |
? de evolutie van het globaal en/of lokaal veiligheidsbeeld | ? l'évolution globale et/ou locale de la situation en matière de |
? de mogelijkheden van de politiezones om zelf capaciteit te genereren | sécurité ; ? les possibilités des zones de police de générer elles-mêmes leur |
4. Draagwijdte van deze omzendbrief | propre capacité. |
Deze omzendbrief heeft enkel betrekking op de inplaatsstelling van de | 4. Portée de cette circulaire |
eerste 300 leden van het interventiekorps. | La présente circulaire ne concerne que la mise en oeuvre des 300 |
premiers membres du Corps d'intervention. | |
5. Inplanting | 5. Implantation |
Algemeen zal 60 % van het personeel van het interventiekorps | De manière générale, 60 % du personnel du Corps d'intervention sera |
rechtstreeks in één of meerdere politiezones, gastzones genoemd, van | mis en place directement dans une ou plusieurs zones de police, |
iedere provincie en het administratief arrondissement Brussel | appelées zones hôtes, de chaque province et de l'arrondissement |
tewerkgesteld worden. | administratif de Bruxelles-Capitale. |
De resterende 40 % van het personeel van het interventiekorps zal bij | Les 40 % restants du personnel du Corps d'intervention seront mis en |
de DirCo van hoofdplaats provincie en het administratief | place auprès du DirCo du chef lieu de province et de l'arrondissement |
arrondissement Brussel tewerkgesteld worden. | administratif de Bruxelles-Capitale. |
6. Herkomst | 6. Origine |
Het eerste deel van het interventiekorps zal bestaan uit 11 | La première partie du Corps d'intervention sera composée de 11 cadres |
middenkaders en 289 basiskaders : | moyens et de 289 cadres de base. |
Die middenkaders zullen hun taak in het interventiekorps bij de CSD | Ces cadres moyens assumeront leur tâche dans le Corps d'intervention |
uitvoeren. | au sein des SCA. |
Bij de eerste inplaatsstelling zullen alle bedieningen van het | A l'occasion de la première mise en place, tous les emplois du Corps |
interventiekorps op het niveau van het arrondissement (CSD) vacant | d'intervention seront déclarés vacants et attribués pour |
verklaard en toegekend worden met dit onderscheid dat twee soorten | l'arrondissement (SCA), avec la nuance de la déclaration de vacances |
bedieningen zullen opengesteld worden : | de deux catégories d'emplois : |
- bedieningen met als toekomstige gewone plaats van het werk een | - Emplois avec une zone de police de la province comme futur lieu |
politiezone uit de provincie (zonder deze op dit ogenblik nader te bepalen) | habituel du travail (sans la définir plus clairement à ce stade) |
- bedieningen met als toekomstige gewone plaats van het werk de CSD | - Emplois avec le SCA du chef lieu de province ou le SCA de |
hoofdplaats provincie of de CSD van het administratief arrondissement | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale comme futur lieu |
Brussel-Hoofdstad | habituel du travail. |
Bij het toekennen van de bedieningen zal prioritair en op gelijke voet | Lors de l'attribution des emplois, une préséance sera réservée, sur un |
voorrang verleend worden aan volgende doelgroep : | pied d'égalité, au groupe cible prioritaire constitué du personnel |
- Operationele personeelsleden die vermeld zijn op de lijst van de | suivant : - Les membres du personnel opérationnels mentionnés dans la liste des |
1080 personeelsleden van de federale politie die een bediening, | 1.080 membres du personnel de la police fédérale occupant un emploi, |
voorzien voor een CALog-medewerker bezetten, en die bediening moeten | prévu pour un collaborateur CALOG et devant quitter leur emploi |
verlaten. - de overtallige personeelsleden van de communicatiecentra | - Les membres du personnel en surnombre des centres de communication. |
- de overtallige personeelsleden bij de CSD | - Les membres du personnel en surnombre auprès des SCA. |
Bij ontstentenis van voldoende geschikte kandidaten uit de prioritaire | A défaut d'un nombre suffisant de candidats aptes issus du groupe |
doelgroep zullen de bedieningen toegekend worden aan andere | cible prioritaire, les emplois seront attribués à d'autres membres |
operationele leden van de federale politie met uitzondering van | opérationnels de la police fédérale, à l'exclusion des emplois pour |
betrekkingen waarvoor de titularis op datum van de bekendmaking van de | lesquels le titulaire compte, à la date de publication de la vacance |
vacante betrekking een aanwezigheidstermijn van minder dan drie jaar | de l'emploi, un temps de présence de moins de trois années dans |
heeft volbracht in de betrekking die hij/zij bekleedt. | l'emploi qu'il/elle occupe. |
De inplaatsstelling van het interventiekorps dient op provinciaal | La mise en place du Corps d'intervention devra être réalisée au niveau |
niveau op maandag 31 oktober 2005 gerealiseerd te zijn. | provincial le lundi 31 octobre 2005. |
De verdere verdeling naar de gastzones toe van de bedieningen met als | La répartition ultérieure du personnel dans les zones hôtes pour les |
gewone plaats van het werk een politiezone, zal op het niveau van de | emplois dont le lieu habituel de travail est donc une zone de police, |
DirCo geregeld worden, van zodra de numerieke verdeling van het | sera réglée au niveau du DirCo dès que la répartition numérique du |
interventiekorps tussen de politiezones van de provincie en het | Corps d'intervention entre les zones de police de la province et de |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad zal worden vastgelegd. | l'arrondissement administratif de Bruxelles-capitale aura été fixée. |
In principe zal dit op 17 oktober 2005 het geval zijn. (Zie punt 6 van | En principe, ce sera le cas le 17 octobre 2005 (Voir point 6 du |
Hoofdstuk II). Voor deze verdeling zal gewerkt worden op basis van | Chapitre II). ). Cette répartition se fera en faisant appel au |
vrijwilligheid. Wanneer er een teveel aan kandidaten is zal prioriteit | volontariat. En cas d'excédent de candidat, la priorité sera donné |
verleend worden aan de oudsten. Wanneer er onvoldoende kandidaten zijn | au(x) plus ancien(s). A défaut d'un nombre suffisant de candidat, |
zullen de jongste voor de bediening aangeduid worden. | le(s) plus jeune(s) seront désignés à l'emploi. |
Eventuele aanpassingen aan de beginsituatie ingevolge nieuwe | D'éventuelles adaptations à la situation initiale consécutives à de |
beslissingen van de beheersstructuur zullen op het niveau van de DirCo | nouvelles décisions de la structure de gestion, seront réglées au |
Hoofdplaats provincie of Brussels hoofdstedelijk gewest geregeld | niveau du DirCo du chef lieu de province ou de l'arrondissement de |
worden. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK II - Het interventiekorps in de gastzones | CHAPITRE II. - Le corps d'intervention dans les zones hotes |
1. Personeel | 1. Personnel |
a. Bestemming | a. Destination |
Une structure de gestion constituée par les DirCo et les présidents | |
des collèges de police concernés (voir plus loin point 6) déterminera | |
De toewijzing van de 60 % (180 politiemensen) van het interventiekorps | l'attribution des 60 % de l'effectif du Corps d'intervention (180 |
dat rechtstreeks ter beschikking gesteld wordt van de politiezones zal | policiers) qui seront directement mis à la disposition des zones de |
in iedere provincie en het administratief arrondissement Brussel | |
gebeuren door een beheersstructuur bestaande uit de DirCo's en de | police dans chaque province et dans l'arrondissement administratif de |
voorzitters van de politiecolleges. (Zie verder punt 6) | Bruxelles. |
b. Voorwaarden | b. Conditions |
Voor een bediening in het interventiekorps komt in aanmerking het | Pour un emploi dans le Corps d'intervention, entre en considération le |
personeelslid dat : | membre du personnel qui : |
- geen periodieke evaluatie met eindvermelding onvoldoende heeft | - n'a pas fait l'objet d'une évaluation périodique clôturée par une |
opgelopen in de loop van de vijf jaar voorafgaand aan de bekendmaking | mention finale insuffisante au cours des cinq années précédant la |
van de vacante betrekking | publication de l'emploi vacant, |
- zich bevindt in dienstactiviteit | - se trouve en activité de service, |
- beantwoordt aan het profiel lokale politie of bereid is dit profiel | - répond au profil du policier local ou est disposé à atteindre ce |
te behalen | profil. |
Deze betrekkingen zullen worden toegekend in volgorde van de | Ces emplois seront attribués par ordre d'ancienneté des candidats |
anciënniteit van de kandidaten die voldoen aan de vereiste | satisfaisant aux conditions précitées. |
voorwaarden. | |
c. Statuut | c. Statut |
De personeelsleden van het interventiekorps blijven tot de federale | Les membres du personnel du Corps d'intervention continuent à faire |
politie behoren. De personeelsleden van het interventiekorps zijn niet | partie de la police fédérale. Les membres du personnel du Corps |
gedetacheerd maar wel ter beschikking gesteld van de betrokken | d'intervention ne sont pas détachés mais bien mis à disposition de la |
politiezone(s). | (des) zone(s) de police concernée(s). |
De gastzones worden, op statutair vlak, beschouwd als de gewone plaats | Les zones de police hôtes sont statutairement considérées comme le |
van het werk van de leden van het interventiekorps. | lieu habituel de travail des membres du Corps d'intervention. |
Zij staan zowel operationeel als administratief onder het gezag van de korpschef van de gastzone. Deze zone zal alle administratieve stukken overmaken aan de DirCo. De personeelsleden van het interventiekorps genieten de maaltijdvergoedingen indien de inzet ter plaatse daartoe het recht opent (voornamelijk voor permanente interventieploegen); De personeelsleden van het interventiekorps genieten, conform de reglementaire modaliteiten, de statutair voorziene vergoedingen en toelagen indien de taak waarvoor het wordt ingezet daartoe het recht opent. Gebeurlijke arbeidsongevallen worden gedekt en afgehandeld door de betrokken politiezone. Idem dito voor de burgerlijke aansprakelijkheid. Wat de evaluatie en de tucht betreft worden dezelfde regels toegepast als deze die op de structureel gedetacheerden van toepassing zijn. d. Opleiding De opleiding van het personeel van het interventiekorps valt onder de | Tant au niveau opérationnel qu'administratif, ces derniers relèvent de l'autorité du chef de corps de la zone hôte. Cette zone communiquera toutes les pièces administratives au DirCo. Les membres du personnel du Corps d'intervention bénéficient des indemnités de repas si l'engagement sur place y donne droit. Les membres du personnel du Corps d'intervention bénéficient, conformément aux modalités réglementaires, des allocations et indemnités prévues par le statut si la tâche pour laquelle il est engagé le justifie. Les accidents du travail éventuels sont couverts et traités par la zone de police concernée. Il en va de même pour la responsabilité civile. En ce qui concerne l'évaluation et la discipline, sont appliquées les règles qui sont d'application aux détachés structurels. d. Formation La formation du personnel du Corps d'intervention relève de la |
organisatorische en financiële verantwoordelijkheid van de gastzone. | responsabilité organisationnelle et financière de la zone hôte. |
Aan de gastzones wordt door de federale politie de mogelijkheid | La possibilité est offerte aux zones hôtes par la police fédérale de |
faire suivre, le cas échéant, au personnel concerné après sa mis en | |
geboden om in voorkomend geval, geheel of gedeeltelijk, het personeel, | place dans la zone, la formation générale prévue pour les membres du |
na de inplaatsstelling in de zones, de algemene opleiding voor | personnel réaffectés, entièrement ou partiellement, moyennant le |
herplaatste personeelsleden te laten volgen tegen betaling van 5 euro | paiement de 5 euros par personne et par heure de formation. |
per uur per persoon. | |
e. Beheer | e. Gestion |
Het personeel van het Interventiekorps wordt administratief beheerd | Le personnel du Corps d'intervention est géré administrativement par |
door de DirCo van inplanting van het interventiekorps. Dit | le DirCo du lieu d'implantation du Corps d'intervention. Cette gestion |
administratief beheer houdt in dat alle administratieve stukken met | administrative implique que toutes les pièces administratives |
betrekking tot dit personeel via de DirCo in de bestaande | concernant ce personnel doivent entrer dans les systèmes de gestion du |
administratieve beheerssystemen van de federale politie moeten | personnel de la police fédérale par le biais du DirCo. |
terechtkomen. | |
2. Budgettair | 2. Budget |
De wedde en de vaste elementen van de verloning van deze leden van het | Le salaire et les éléments fixes du salaire de ces membres du Corps |
interventiekorps worden door de federale politie gedragen. De andere | d'intervention sont supportés par la police fédérale. Les autres |
elementen van de bezoldiging vallen ten laste van de zone. | éléments de la rémunération sont à charge de la zone. |
Het deel dat ten laste van de zones valt (nabijheidstoelage, | La partie étant à la charge des zones de police (allocation de |
inconveniënten, opdrachtkosten, andere toelagen en vergoedingen) wordt | proximité, inconvénients, frais de mission et autres allocations et |
voor de gehele periode van terbeschikkingstelling door de federale | indemnités) est payée, pour la période complète de mise à disposition, |
politie betaalt die nadien trimestrieel de terugbetaling vraagt aan de | par la police fédérale qui en sollicite ensuite le remboursement |
gastzone. | trimestriel par la zone hôte. |
3. Logistiek | 3. Logistique |
De basisuitrusting en de algemene functieuitrusting van de | L'équipement de base et l'équipement de fonction général des policiers |
politiemensen van het interventiekorps wordt door de federale politie | du Corps d'intervention sont fournis par la police fédérale (uniforme, |
geleverd (uniform, individuele bewapening). De uitrusting eigen aan de | armement individuel). L'équipement propre aux missions dans les zones |
opdrachten in de zones wordt door de zones geleverd (voertuigen, | est fourni par les zones (véhicules, radios). |
radio's). Het personeel wordt geïnstalleerd in de administratieve lokalen van de | Le personnel est installé dans les locaux administratifs de |
bestaande infrastructuur van de lokale politie. De kost van die | l'infrastructure existante de la police locale. Le coût de |
huisvesting valt ten laste van de zone (meubilair, werkingskosten). | l'hébergement est à charge de la zone (mobilier, frais de fonctionnement). |
4. Opdrachten | 4. Missions |
De personeelsleden van het interventiekorps moeten ingezet worden in | Les membres du personnel du Corps d'intervention doivent être engagés |
bedieningen die rechtstreeks en in hoofdzaak het uitvoeren van | dans des emplois emportant directement et principalement l'exécution |
opdrachten die behoren tot de basispolitiezorg inhouden. Dit houdt | de missions qui relèvent de la fonction de police de base. Ceci |
onder meer in dat deze personeelsleden niet mogen ingezet worden in | implique notamment que ces membres du personnel ne peuvent être |
administratieve en/of logistieke functies. Dergelijke inzet zou | affectés à des fonctions administratives et/ou logistiques. Tel |
trouwens ingaan tegen de geest van de bij de federale politie aan de | engagement serait d'ailleurs contraire à l'esprit de l'opération de |
gang zijnde en bij de lokale politie wenselijke calogisering. | calogisation en cours dans la police fédérale et souhaitée dans la |
police locale. | |
Hun inzet dient prioritair te gebeuren binnen interventie, | Leur mise en oeuvre doit intervenir en priorité en intervention, en |
buurtpolitie, verkeersregeling, projectwerking en handhaving van de | police de quartier, en régulation de la circulation et fonctionnement |
openbare orde zonder dat dit de uitoefening van gespecialiseerde | par projets ainsi qu'en maintien de l'ordre public sans que cela |
functies zoals motorrijder of hondengeleider met zich brengt. | entraîne l'exercice de fonctions spécialisées telles que motard ou |
5. Actualisering van de MFO-2 met betrekking tot het interventiekorps De ministeriële richtlijn MFO-2 | maître chiens. 5. Actualisation de la MFO-2 par rapport au Corps d'intervention |
van 30 juli 2004 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | La directive ministérielle MFO-2 du 30 juillet 2004 relative au |
politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke | mécanisme de solidarité entre les zones de police en matière de |
politie stelt dat de progressieve invoering van het zonaal | renforts pour des missions de police administrative prévoit que |
interventiekorps één van de vectoren is die moet bijdragen tot een | l'introduction progressive du corps d'intervention zonal est un de |
verminderde inzet van Hycap. | vecteurs devant contribuer à un engagement réduit de l'Hycap. |
Deze richtlijn bepaalt momenteel dat het personeel van het | Cette directive prévoit actuellement que le personnel du Corps |
interventiekorps niet in rekening zal genomen worden voor de | d'intervention ne sera pas pris en compte pour le calcul du niveau de |
berekening van het beschikbaarheidsniveau. | disponibilité. |
Ingevolge een aanbeveling van de Commissie ter begeleiding van de | Suite à une recommandation de la Commission d'accompagnement de la |
politiehervorming op lokaal niveau zal de MFO-2 als volgt aangepast | réforme de la police au niveau local, la MFO-2 sera adaptée de la |
worden : | manière suivante : |
- het beschikbaarheidsniveau, dat maximum 7 % bedraagt van de reële | - le niveau de disponibilité, s'élevant au maximum à 7 % des effectifs |
effectieven van elke zone, voor de gastzone wordt verhoogd met het | réels de chaque zone, sera augmenté, pour la zone hôte, du nombre de |
aantal eenheden dat zij vanuit het interventiekorps ter beschikking krijgt. | membres du personnel mis à sa disposition par le Corps d'intervention. |
- de ontvankelijkheidsdrempel van de aanvragen tot versterking voor | - le seuil de recevabilité des demandes en renfort pour la gestion des |
het beheer van gebeurtenissen of operaties van bestuurlijke politie, | événements ou des opérations de la police administrative, d'au moins |
ten belope van minstens 12 % van het beschikbaar effectief, voor de | 12 % de l'effectif disponible, sera augmenté, pour la zone hôte, du |
gastzone wordt verhoogd met het aantal eenheden dat zij uit het | nombre de membres du personnel mis à sa disposition par le Corps |
interventiekorps ter beschikking krijgt. | d'intervention. |
- de arrondissementssolidariteit vastgesteld op 2 % van het beschikbaar effectief van elke zone, inbegrepen het effectief dat haar ter beschikking werd gesteld door het interventiekorps. Tijdens de dagen die aan een gebeurtenis voorafgaan put de DirCo, in overleg met de betrokken politiezone(s), de eventueel resterende capaciteit voor Hycap van het interventiekorps uit ter vervanging van arrondissementele solidariteit uit politiezones die niet als gastzone voor het interventiekorps fungeren. De inzet van het interventiekorps is dan te beschouwen als inzet voor opdrachten van Hycap. Deze aanpassingen betekenen dat ook de politiezones die niet als | - la solidarité d'arrondissement, définie à 2 % de l'effectif disponible de chaque zone qui englobe l'effectif mis à sa disposition par le Corps d'intervention. Dans les jours qui précèdent un événement, le DirCo épuise, en concertation avec la (les) zone(s) de police concerné(es), la capacité éventuellement restante du Corps d'intervention destinée à l'Hycap en remplacement de la solidarité d'arrondissement qui devait être fournie par des zones de police qui ne sont pas zones hôtes du Corps d'intervention. L'engagement du Corps d'intervention est alors à considérer comme engagement pour des missions d'Hycap. Ces adaptations signifient donc que les zones de police qui ne sont |
gastzone fungeren enige bijkomende capaciteitswinst voor « blauw op | pas zones hôtes recevront un gain en capacité complémentaire pour le « |
straat » verkrijgen doordat die niet-gastzones minder snel door de | bleu en rue », en ce qu'elles seront moins vite sollicitées dans le |
gastzones in het kader van arrondissementele solidariteit, en a | cadre de la solidarité d'arrondissement et, à fortiori, dans le cadre |
fortiori in het kader van Hycap, zullen worden bevraagd en hun | de l'Hycap et qu'elles pourront affecter en conséquence plus encore |
personeelsmiddelen nog meer voor de basispolitiezorg kunnen inzetten. | leur personnel à la fonction de police de base. |
6. Samenstelling en werking van de beheersstructuur | 6. Composition et fonctionnement de la structure de gestion |
a. Samenstelling | a. Composition |
Voorzitter : de voorzitter van het politiecollege van de politiezone | Président : le président du Collège de police de la zone de police du |
hoofdplaats provincie of het administratief arrondissement Brussel | chef lieu de la province ou de l'arrondissement administratif de |
Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale. |
Leden : | Membres : |
- De directeurs-coördinatoren uit de provincie of het administratief | - Les DIRCO de la province ou de l'arrondissement administratif de |
arrondissement Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale. |
- De voorzitters van de overige politiecolleges uit de provincie of | - Les présidents des autres collèges de police de la province ou de |
het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad voor zover zij : | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale pour autant |
daadwerkelijk als gastzone wensen te fungeren voor een deel van het | qu'ils souhaitent faire effectivement fonction de zone hôte pour une |
interventiekorps en uitdrukkelijk ter kennis brengen van de voorzitter | partie du Corps d'intervention et qu'ils informent expressément le |
dat zij deel wensen uit te maken van die beheersstructuur. | président de leur souhait de faire partie de la structure de gestion. |
b. Opdrachten | b. Missions |
De beheersstructuur zal instaan voor de numerieke verdeling van het | La structure de gestion se chargera de la répartition numérique du |
interventiekorps tussen de politiezones van de provincie en het | Corps d'intervention entre les zones de police de la province et de |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. |
Deze verdeling zal gebeuren op basis van de aanvragen uitgaande van de | Cette répartition aura lieu sur base des demandes émanant des |
voorzitters van de politiecolleges uit de provincie of het | présidents des collèges de police de la province ou de |
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad die als gastzone | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale qui souhaitent |
wensen te fungeren voor een deel van het interventiekorps. | faire fonction de zone hôte pour une partie du Corps d'intervention. |
I. Algemene principes met betrekking tot de verdeling van het | I. Principes généraux relatifs à la répartition du Corps |
interventiekorps | d'intervention |
De aanvragen zullen minstens volgende elementen bevatten : | Les demandes comporteront au moins les éléments suivants : |
- De uitdrukkelijke vermelding dat de zone er zich toe verbindt de | - La mention expresse que la zone s'engage à en supporter les frais |
kosten te dragen overeenkomstig de bepalingen van deze omzendbrief. | conformément aux dispositions de la présente circulaire. |
- De uitdrukkelijke vermelding dat de zone het gevraagde personeel kan | - La mention expresse que la zone est à même d'héberger le personnel |
huisvesten. | sollicité. |
- Het gewenst aantal leden van het interventiekorps (minimum 4). | - Le nombre souhaité de membres du Corps d'intervention (minimum 4). |
- De opsomming van de opdrachten die door het personeel van het | - L'énumération des missions qui seront exécutées par le personnel du |
interventiekorps zullen uitgevoerd worden | Corps d'intervention |
- De gewenste duur van de terbeschikkingstelling met een maximum van | - La durée souhaitée de la mise à disposition avec un maximum de trois |
drie jaar (de terbeschikkingstelling wordt in regel toegestaan voor | ans (la mise à disposition est accordée en général pour une période de |
een periode van 3 jaar) en een minimum van zes maanden. | 3 ans) et un minimum de 6 mois |
- De motieven van de aanvraag. | - Les motifs de la demande |
- De toestand met betrekking tot de invulling en de bezetting van het | - La situation relative à l'attribution et à l'occupation du cadre |
personeelskader in de zone. | organique dans la zone. |
Bij de verdeling van het interventiekorps moet met volgende criteria | Il sera tenu compte des principes suivants lors de la répartition du |
rekening gehouden worden : | Corps d'intervention : |
- Uitgezonderd wanneer slechts één zone kandidaat gastzone is moeten | - Sauf si une seule zone se déclare candidat zone hôte, au moins deux |
minstens twee zones binnen de provincie of het administratief | zones de police seront desservies par province et au sein de |
arrondissement Brussel-Hoofdstad bediend worden | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. |
- de politiezone hoofdplaats provincie of arrondissement | - La zone de police du chef lieu de province ou de l'arrondissement |
Brussel-Hoofdstad geniet voorrang | administratif de Bruxelles-Capitale bénéficie d'une priorité. |
- het minimum aan een politiezone toe te kennen personeelsleden van | - L'effectif minimum de personnel du Corps d'intervention affecté à |
het interventiekorps bedraagt 4. | une zone de police est de 4 personnes. |
- Voorrang dient gegeven te worden aan terbeschikkingstellingen van lange duur | - Une priorité est accordée aux mises à disposition de longue durée. |
- Voorrang dient gegeven te worden aan politiezones waarvan het | - Une priorité est accordée à des zones de police dont l'effectif |
personeelskader niet deficitair is ten opzichte van het door de Koning vastgelegde minimale effectief. Bij die verdeling kan evenwel rekening gehouden worden met de inspanningen die de zones gedaan hebben om hun minimaal effectief te bereiken en hun kader in te vullen. Indien er minder personeelsleden dan beschikbaar over de zones dienen verdeeld te worden zullen de resterende personeelsleden ter beschikking gesteld worden van de betrokken DirCo hoofdplaats provincie of van het arrondissement Brussel-Hoofdstad. II. De initiële numerieke verdeling van het interventiekorps | n'est pas déficitaire par rapport à l'effectif minimal fixé par le Roi. Lors de cette répartition, il faut toutefois tenir compte des efforts consentis par les zones afin d'atteindre leur effectif minimal et de compléter leur cadre. Si la répartition entre les zones de police concerne moins de membres du personnel que ceux effectivement disponibles, les membres du personnel restants seront alors mis à la disposition du DirCo du chef lieu de la province concernée ou de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. II. La répartition numérique initiale du Corps d'intervention Pour la mise en place initiale, les présidents des collèges de police |
Voor de initiële inplaatsstelling moeten de voorzitters van de | de la province ou de l'arrondissement administratif de |
politiecolleges uit de provincie of het administratief arrondissement | Bruxelles-capitale souhaitant fonctionner comme zone hôte devront |
Brussel-Hoofdstad die als gastzone wensen te fungeren ten laatste op | introduire, au plus tard le 16 septembre 2005, une demande en ce sens |
16 september 2005 een aanvraag indienen bij de voorzitter van de | auprès du président de la structure de gestion. |
beheersstructuur. | |
Na ontvangst van de aanvragen zal de voorzitter van de beheerstructuur | Après réception des demandes, le président de la structure de gestion |
op basis van die aanvragen de nominatieve samenstelling van de | déterminera, sur base de ces demandes, la composition nominative de la |
beheersstructuur bepalen. | structure de gestion. |
Hij zal vervolgens een synthesedossier met betrekking tot de ontvangen | Il transmettra ensuite un dossier de synthèse des demandes reçues à |
aanvragen overmaken aan alle leden van de beheersstructuur en een | l'ensemble des membres de la structure de gestion et organisera une |
bijeenkomst van de beheersstructuur organiseren met het oog op de | réunion de la structure en vue de la répartition initiale de la |
initiële verdeling van de door het interventiekorps beschikbaar | capacité mise à disposition par le Corps d'intervention. |
gestelde capaciteit. | |
Indien binnen de beheersstructuur geen consensus bereikt wordt zal de | Si aucun consensus ne peut être atteint au sein de la structure de |
voorzitter van de beheersstructuur het dossier ten laatste op 7 | gestion, son président saisira du dossier le Gouverneur de province ou |
oktober 2005 aanhangig maken bij de Gouverneur van de provincie of van | de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale au plus tard |
het administratief arrondissement Brussel Hoofdstad die het dossier | le 7 octobre 2005. Le Gouverneur transmettra, au plus tard le 17 |
ten laatste op 17 oktober 2005 zal overmaken aan de Minister van | octobre 2005, le dossier au Ministre de l'Intérieur. |
Binnenlandse Zaken. | |
Het dossier zal : | Le dossier : |
- uitdrukkelijk de redenen vermelden die ertoe geleid hebben dat | - Mentionnera expressément les motifs pour lesquels aucun consensus |
binnen de beheersstructuur geen consensus kon bereikt worden | n'a pu être obtenu au sein de la structure de gestion. |
- vergezeld gaan van een omstandig advies van de Gouverneur | - Sera accompagné d'un avis circonstancié du Gouverneur |
- een voorstel van de Gouverneur tot gemotiveerde beslissing voor de | - Comprendra une proposition du Gouverneur de décision motivée pour le |
Minister van Binnenlandse Zaken bevatten | Ministre de l'Intérieur |
In dit geval zal de Minister van Binnenlandse Zaken over de verdeling | Dans ce cas, le Ministre de l'Intérieur décidera de la répartition du |
van het interventiekorps binnen de provincie of het administratief | Corps d'intervention au sein de la province ou de l'arrondissement |
arrondissement Brussel Hoofdstad beslissen. | administratif de Bruxelles-Capitale. |
Indien binnen de beheersstructuur een consensus bereikt wordt zal de | Si un consensus est atteint au sein de la structure de gestion, son |
voorzitter ervan de verdeling van het interventiekorps over de lokale | président informera, au plus tard le 17 octobre 2005, le Ministre de |
politie ten laatste op 17 oktober 2005 ter kennis brengen van de | l'Intérieur de la répartition de l'effectif du Corps d'intervention |
Minister van Binnenlandse Zaken. | affecté à la police locale. |
III. Aanpassingen aan de startsituatie | III. Adaptations de la situation initiale |
De behandeling van navolgende aanvragen en/of wijzigingen aan de | Les demandes et/ou modifications ultérieures de la situation initiale |
startsituatie komt toe aan de provinciale beheersstructuur. | sont traitées par la structure de gestion provinciale. |
HOOFDSTUK III. - Het Interventiekorps bij de DirCos | CHAPITRE III. - Le corps d'intervention aupres des DirCos |
1. Personeel | 1. Personnel |
a. Bestemming | a. Destination |
De toewijzing van de 40 % (120 politiemensen) van het interventiekorps | L'octroi des 40 % de l'effectif du Corps d'intervention (120 |
policiers) auprès des DirCos se réalise de manière linéaire entre les | |
bij de DirCo's gebeurt lineair over de DirCo's hoofdplaats provincie | DirCos des chefs lieux de province et de celui de l'arrondissement |
en die van het administratief arrondissement Brussel Hoofdstad. | administratif de Bruxelles-Capitale. |
b. Voorwaarden | b. Conditions |
Voor een bediening in het interventiekorps komt in aanmerking het | Pour un emploi dans le Corps d'intervention, entre en considération le |
personeelslid dat : | membre du personnel qui : |
- geen periodieke evaluatie met eindvermelding evaluatie onvoldoende | - n'a pas fait l'objet d'une évaluation périodique clôturée par une |
heeft opgelopen in de loop van de vijf jaar voorafgaand aan de | mention finale insuffisante au cours des cinq années précédant la |
bekendmaking van de vacante betrekking | publication de l'emploi vacant, |
- zich bevindt in dienstactiviteit - beantwoordt aan het profiel DAR of aan het profiel Hycap of bereid zijn dit profiel te behalen. De middenkaders moeten voldoen aan een interview op het niveau van de betrokken DirCo. Deze betrekkingen zullen worden toegekend in volgorde van de anciënniteit van de kandidaten die voldoen aan de vereiste voorwaarden. Daarbij wordt in volgorde voorrang verleend aan kandidaten die aan het profiel DAR beantwoorden en vervolgens aan zij die aan het profiel Hycap beantwoorden. | - se trouve en activité de service, - répond au profil de la DAR ou au profil Hycap ou est disposé à atteindre ce profil. Les cadres moyens doivent satisfaire à une interview au niveau du DirCo concerné. Ces emplois seront attribués par ordre d'ancienneté des candidats satisfaisant aux conditions précitées. La priorité sera donnée, par ordre, aux candidats répondant au profil de la DAR et ensuite à ceux répondant au profil Hycap. |
c. Statuut | c. Statut |
De personeelsleden van het interventiekorps blijven tot de federale | Les membres du personnel du Corps d'intervention continuent à faire |
politie behoren. Zij worden ondergebracht bij de CSD met als gewone | partie de la police fédérale. Ils sont considérés comme faisant partie |
plaats van het werk (GPW) de zetel van de DirCo van inplanting van het | des sous-unités de DGA, avec comme lieu de travail habituel (LHT) le |
interventiekorps. | siège du DirCo d'implantation du Corps d'intervention. |
De personeelsleden van het interventiekorps worden nooit gedetacheerd | Les membres du personnel du Corps d'intervention ne sont jamais |
maar wel steeds ter beschikking gesteld van de lokale politie of | détachés mais bien mis à la disposition de la police locale ou |
andere eenheden en diensten van de federale politie. | d'unités et services de la police fédérale. |
Het personeel van het Interventiekorps staat functioneel en | Le personnel du Corps d'intervention est géré fonctionnellement et |
administratief onder het gezag van de DirCo | administrativement par le DirCo. |
Operationeel staan de leden van het interventiekorps onder het gezag | Sur le plan opérationnel, les membres du Corps d'intervention relèvent |
van de overheid van het korps of de dienst ten voordele van wie zij | de l'autorité du Corps ou du service au profit duquel ils effectuent |
een opdracht uitvoeren. | une mission. |
De DirCo beslist hoe de verplaatsingen naar de tijdelijke plaats van | Le DirCo décide de la manière dont s'effectue le déplacement vers le |
het werk (TPW) gebeuren. | lieu temporaire de travail (LTT). |
De personeelsleden van het interventiekorps genieten de kleine | Les membres du personnel du Corps d'intervention bénéficient de la |
maaltijdvergoedingen voor de dagen waarop zij effectief worden ingezet | petite indemnité de repas pour les jours où ils sont effectivement mis |
buiten hun GPW. De federale politie zal daartoe een ontwerp van | à la disposition ou engagés autrement en dehors de leur lieu habituel |
koninklijk Besluit tot aanpassing van de RPPol opstellen. | de travail (LHT). La police fédérale rédigera à cet effet un projet |
d'Arrêté royal en vue de l'adaptation du PJPOL. | |
De personeelsleden van het interventiekorps genieten niet van de | Les membres du Corps d'intervention ne bénéficient pas de la prime de |
nabijheidstoelage. | proximité. |
d. Opleiding | d. Formation |
De opleiding van de personeelsleden van het interventiekorps valt | La formation du personnel du Corps d'intervention relève de la |
onder de verantwoordelijkheid van de DirCo van inplanting. | responsabilité du DirCo du lieu d'implantation. |
Het personeel met als herkomst de DAR heeft geen specifieke opleiding | Le personnel en provenance de la DAR n'ont plus besoin de formation |
meer nodig. | spécifique. Les autres membres du personnel devront suivre la |
De andere personeelsleden zullen de vorming Hycap en/of de algemene | formation Hycap et/ou la formation générale prévue pour la |
opleiding herplaatsing moeten volgen. | réaffectation. |
e. Beheer | e. Gestion |
De DirCo verzekert het beheer van het interventiekorps met de eigen | Le DirCo assure la gestion du Corps d'intervention avec ses propres |
beschikbare middelen. | moyens disponibles. |
De DirCo van inplanting verzekert een dagdagelijkse opvolging van de | Le DirCo du lieu d'implantation assure un suivi quotidien des mises à |
terbeschikkingstellingen en inzet van het interventiekorps in het | disposition et de l'engagement du Corps d'intervention dans |
arrondissement. | l'arrondissement. |
2. Budgettair | 2. Budget |
De verloning van deze leden van het interventiekorps wordt volledig | Le salaire de ces membres du Corps d'intervention est entièrement |
door de federale politie gedragen met uitzondering van de weekend- en | supporté par la police fédérale, à l'exception des heures de week-end |
nachturen die voortvloeien uit de andere, niet-Hycap, opdrachten ten | et de nuit qui découlent des autres missions non-Hycap, assumées en |
voordele van de lokale politie en exclusief ten voordele van één zone | faveur de la police locale et exclusivement en faveur d'une seule |
verricht worden. In dit laatste geval ze door de betrokken | zone. Dans ce dernier cas, elles sont payées par la zone de police en |
politiezones betaald en daartoe maandelijks gefactureerd volgens een | question et facturées mensuellement selon un montant forfaitaire moyen |
gemiddeld forfaitair bedrag per uur | par heure. |
Die bedragen zijn voor de betrokken inspecteurs 13,47 Euro per | Ces montants s'élèvent, pour les inspecteurs concernés, à 13,47 Euro |
nachtuur en 26,94 Euro per weekend-uur. | par heure de nuit et à 26,94 Euro par heure de week-end. |
3. Logistiek | 3. Logistique |
De logistieke ondersteuning van het interventiekorps moet in principe | Le soutien logistique du Corps d'intervention doit en principe être |
door de federale politie verzekerd worden. | assuré par la police fédérale. |
Het personeel wordt geïnstalleerd in de administratieve lokalen van de | Le personnel du Corps d'intervention sera installé dans les locaux |
bestaande infrastructuur van de DirCo. De kost van die huisvesting | administratifs de l'infrastructure existante du DirCo. Le coût de cet |
valt ten laste van de federale politie. | hébergement est à charge de la police fédérale. |
De basisuitrusting, de algemene functieuitrusting, de uitrusting | L'équipement de base, l'équipement de fonction général, l'équipement |
verkeer en openbare orde van de politiemensen van het interventiekorps | de circulation et d'ordre public des policiers du Corps d'intervention |
wordt door de federale politie geleverd. | est fourni par la police fédérale. |
De uitrusting eigen aan de opdrachten in de zones wordt door de zones | L'équipement propre aux missions effectuées dans les zones est fourni |
geleverd (voertuigen, radio's). | par les zones (véhicules, radios). |
Wanneer het interventiekorps ingezet wordt ter vervanging van | Lorsque le Corps d'intervention est engagé en remplacement de la |
gehypothekeerde capaciteit moeten de organieke middelen voorzien voor | capacité hypothéquée, les moyens organiques (véhicules, matériel, |
geconstitueerde eenheden (voertuigen, materieel, radio's) door de | radios) prévus pour les unités constituées doivent être fournis par la |
federale politie geleverd worden. Voor de overige opdrachten wordt het | police fédérale. Pour l'accomplissement d'autres missions, le |
personeel, indien nodig, naar zijn tijdelijke plaats van het werk | personnel sera, si nécessaire, convoyé vers son lieu temporaire de |
gebracht met zonodig transport van de federale politie. | travail au moyen du transport de la police fédérale. |
4. Opdrachten | 4. Missions |
4.1. Basisprincipes | 4.1. Principes de base |
De personeelsleden van het Interventiekorps moeten exhaustief en | Les membres du personnel du Corps d'intervention doivent être engagés |
effectief ingezet worden voor de hierna opgesomde opdrachten. | complètement et effectivement pour les missions énumérées ci-après. |
Het personeel moet op jaarbasis dus 100 % van de beschikbare | Le personnel doit donc être engagé, à raison de 100 % de la capacité |
capaciteit in manuur ingezet worden voor zijn voorziene opdrachten; (De beschikbare capaciteit is de totale capaciteit verminderd met de afwezigheden om gezondheidsredenen, andere redenen voor onbeschikbaarheid en opleiding). De helft van de capaciteit die bij de 11 DirCo's beschikbaar is dient ingezet te worden voor gehypothekeerde capaciteit overeenkomstig de richtlijn MFO2 betreffende de gehypothekeerde capaciteit. De andere helft van die capaciteit dient ingezet te worden ter ondersteuning van het veiligheidsbeleid. Het personeel van het Interventiekorps kan ingezet worden bij acties | disponible, dans les missions ainsi prévues (la capacité disponible est la capacité totale diminuée des absences pour raisons de santé, d'autres motifs d'indisponibilité et la formation). La moitié de la capacité disponible auprès des onze DirCo, doit être engagée pour la capacité hypothéquée conformément à la directive MFO-2 relative à la capacité hypothéquée. L'autre moitié de cette capacité doit être engagée en appui de la politique de sécurité. Le personnel du Corps d'intervention peut être engagé pour des actions pour lesquelles la direction opérationnelle et la coordination sont assurées soit par une zone de police, soit par la police fédérale. |
waarvoor de operationele leiding en coördinatie ofwel door een | 4.2. Engagement en remplacement de la capacité hypothéquée. |
politiezone of door de federale politie verzekerd wordt. 4.2. Inzet ter vervanging van gehypothekeerde capaciteit Die inzet moet leiden tot een vermindering van het gebruik van gehypothekeerde capaciteit en van de niet-gespecialiseerde steun die voor de oprichting van het interventiekorps door de DAR geleverd werd. De inzet van het interventiekorps ter vervanging van gehypothekeerde capaciteit dient te beantwoorden aan de principes vervat in de MFO2 van 30 juli 2004 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie. In het geval van inzet ter vervanging van gehypothekeerde capaciteit genieten de lokale politiezones een onrechtstreeks voordeel. 4.3. Ondersteuning van het veiligheidsbeleid | Cet engagement doit avoir pour résultat de diminuer le recours à la capacité hypothéquée ainsi que l'appui non spécialisé qui était fourni par la DAR avant la mise en place du Corps d'intervention. L'engagement du Corps d'intervention en remplacement de la capacité hypothéquée doit répondre aux principes énoncés par la MFO 2 du 30 juillet 2004 portant sur le mécanisme de solidarité entre les zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative. Dans le cas d'un engagement en remplacement dans le cadre de la capacité hypothéquée, les zones de police locales bénéficient ainsi d'un avantage indirect. 4.3. Appui à la politique de sécurité |
De overige opdrachten van het interventiekorps moeten altijd gebonden | Les autres missions du Corps d'intervention doivent toujours être |
zijn aan de uitvoering van concrete acties of voor de opvang van | liées à l'exécution d'actions concrètes ou pour la résolution de |
tijdsgebonden capaciteitsproblemen. | problèmes ponctuels de capacité. |
In dit domein moet de DirCo een actief ondersteuningsbeleid voeren en | Le DirCo doit mener une politique de soutien active et, pour ce faire, |
daartoe de nodige initiatieven aan de dag leggen. Het volstaat op zijn | prendre les initiatives utiles. Il ne suffit pas, à son niveau, |
niveau niet te wachten op steunaanvragen : de DirCo moet voor een | d'attendre les demandes de soutien : le DirCo doit proposer |
aanbod uit initiatief zorgen. | d'initiative une offre de service. |
Volgende inzet is mogelijk : | L'engagement suivant est possible : |
? Opdrachten in het kader van de strijd tegen onveiligheidsfenomenen (plaag van diefstallen met braak, drugoverlast, ...); ? grootschalige politieoperaties (onder andere FIPA's) ? het beheren van onvoorzienbare gebeurtenissen ? inzet (ter beschikking stelling) om het hoofd te bieden aan seizoensgebonden fenomenen. Dergelijke inzet dient in voldoende mate omkaderd te worden met personeel uit de dienst die er gebruik van maakt om zoveel mogelijk autonome interventies van leden van het interventiekorps te vermijden. In geval van dergelijke inzet is er een rechtstreeks voordeel voor de dienst die de inzet geniet. 4.4. Onverwachte operaties In geval van onverwachte operaties kan de DirCo van inplanting van het | ? Des missions dans le cadre de la lutte contre les phénomènes d'insécurité (vague de vols avec effraction, nuisance de drogues,...); ? Pour des opérations policières de grande envergure (FIPA notamment); ? La gestion d'événements imprévisibles ? L'engagement (mise à disposition) pour faire face à des phénomènes saisonniers. Pareil engagement doit être suffisamment encadré par un personnel provenant du service qui y fait appel, afin d'éviter autant que possible des interventions autonomes de membres du Corps d'intervention. Le service qui bénéficie de l'appui retire un avantage direct d'un tel engagement.. 4.4. Opérations inopinées En cas d'opérations imprévues, le DirCo du lieu d'implantation du Corps d'intervention peut révoquer les engagements intervenant dans sa |
interventiekorps de inzet binnen de provincie herroepen. DAO heeft die | partie de territoire. DAO dispose de cette prérogative pour l'ensemble |
bevoegdheid voor de totaliteit van dit deel van het interventiekorps. | du Corps d'intervention. |
5. procedure | 4. Procédure |
De inzet van het interventiekorps moet altijd in overleg met de | L'engagement du Corps d'intervention doit toujours se décider de |
betrokken politiedienst gebeuren. | manière concertée avec le service de police concerné. |
Alle aanvragen tot steun van het interventiekorps worden door de | Toutes les demandes de soutien du Corps d'intervention sont adressées |
betrokken diensten aan hun territoriaal bevoegde DirCo gericht die de | par les services concernés à leur DirCo (territorialement compétent) |
vraag zal doorsturen naar de DirCo hoofdplaats provincie. | qui relayera la demande au DirCo du chef lieu de province. |
De aanvragen moeten steeds duidelijk gemotiveerd zijn. | Les demandes doivent toujours être clairement motivées. |
De DirCo's moeten DAO in reële tijd inlichten over de voor het | Les DirCo doivent informer DAO en temps réel des engagements souscrits |
interventiekorps aangegane verbintenissen. | pour le Corps d'intervention. |
Wanneer de capaciteit van het interventiekorps van een DirCo van | Lorsque la capacité du Corps d'intervention d'un DirCo du lieu |
inplanting uitgeput is worden eventuele openblijvende vragen tot | d'implantation est épuisée, les éventuelles demandes de renfort |
versterking geregeld overeenkomstig de bepalingen van de MFO2 van 30 | pendantes sont réglées conformément aux dispositions de la MFO-2 du 30 |
juli 2004 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de | juillet 2004 relative au mécanisme de solidarité entre les zones de |
politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke | police en matière de renfort pour des missions de police |
politie voor het uitvoeren van politieacties op hun actieterrein. | administrative pour l'exécution d'actions policières sur leur terrain |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | d'action. Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |