← Terug naar "Omzendbrief betreffende het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot reglementering van de financiële hulp van de Staat aan de gemeenten op het vlak van de verkeersveiligheid "
Omzendbrief betreffende het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot reglementering van de financiële hulp van de Staat aan de gemeenten op het vlak van de verkeersveiligheid | Circulaire relative à l'arrêté royal du 30 avril 1999 réglementant l'aide financière de l'Etat aux communes dans le domaine de la sécurité routière |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 18 OKTOBER 1999. - Omzendbrief betreffende het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot reglementering van de financiële hulp van de Staat aan de gemeenten op het vlak van de verkeersveiligheid Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs Ter inlichting : - Aan de Dames en Heren Bestendig Afgevaardigden, - Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen, - Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, In het Belgisch Staatsblad van 26 juni 1999 werd het Koninklijk | MINISTERE DE L'INTERIEUR 18 OCTOBRE 1999. - Circulaire relative à l'arrêté royal du 30 avril 1999 réglementant l'aide financière de l'Etat aux communes dans le domaine de la sécurité routière A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province Pour information à : Mesdames et Messieurs les Députés permanents, Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement, Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins Madame, Monsieur le Gouverneur, Dans son édition du 26 juin dernier, le Moniteur belge a publié |
besluit van 30 april 1999 tot reglementering van de financiële hulp | l'arrêté royal du 30 avril 1999 réglementant l'aide financière de |
van de Staat aan de gemeenten op het vlak van de verkeersveiligheid | l'Etat aux communes dans le domaine de la sécurité routière. |
gepubliceerd. Hierna volgen enige toelichtingen met betrekking tot het | Le champ d'application de cette subvention ainsi que la procédure à |
toepassingsgebied van die toelage en de procedure om ze te bekomen. Ik | suivre pour pouvoir en bénéficier sont exposés ci-après. Je vous |
dank u deze richtlijnen bij de bevoegde overheden binnen uw | saurais gré de veiller à ce que ces directives soient portées à la |
ambtsgebied te willen verspreiden. | connaissance des autorités concernées de votre juridiction. |
1. Het toepassingsgebied. | 1. Le champ d'application |
- Om voor de toelage in aanmerking te komen dient de gemeente tot een | - Les communes faisant partie d'une zone interpolice peuvent obtenir |
interpolitiezone te behoren. De toelage wordt trouwens toegekend voor | cette subvention, laquelle est du reste destinée aux initiatives |
initiatieven in interpolitiezoneverband. De voorkeur gaat dus uit naar | développées dans le cadre de cette zone. Même si la préférence est |
initiatieven die de zone in haar geheel ten goede komen, zonder | accordée aux initiatives profitant à l'ensemble de la zone, les |
evenwel specifieke, plaatsgebonden initiatieven uit te sluiten. | actions spécifiques à caractère local ne sont pas exclues. |
- De initiatieven betreffen investeringen, acties en studies ter | - Les initiatives englobent à la fois des investissements, des actions |
et des études visant à promouvoir la sécurité routière. Ces diverses | |
bevordering van de verkeersveiligheid. Om de initiatieven zo ruim en | catégories ne sont pas détaillées davantage de façon à garantir un |
zo vrij mogelijk te houden worden die categorieën niet verder | champ et une liberté d'action aussi vastes que possible. Toutefois, il |
verduidelijkt. Het is wel zo dat de voorkeur van de Minister uitgaat | est un fait que le ministre privilégie les initiatives mises sur pied |
naar initiatieven in een of meer van de volgende sectoren : | dans un ou plusieurs des domaines suivants, comme par exemple : |
a) de aankoop van preventieve snelheidsradars (met een bord waarop de | a) l'achat de radars contrôleurs de vitesse préventifs (installés ou |
bereikte snelheid of een andere boodschap i.v.m. de snelheid van het | non sur une remorque et équipés d'un tableau sur lequel s'affiche la |
naderende voertuig verschijnt, al dan niet op een aanhangwagen | vitesse atteinte ou tout autre message concernant la vitesse du |
gemonteerd). | véhicule qui approche). |
b) de verhoging van de verkeersveiligheid in en rond scholen en bij de | b) l'augmentation de la sécurité routière autour et dans les écoles et |
schoolgaande jeugd : verkeersparken, voorlichting en onderricht inzake | auprès de la jeunesse en âge scolaire : parcs de circulation, |
verkeersveiligheid, aanpassing van het straatmeubilair, de | informations et instructions en matière de sécurité routière, |
signalisatie van jonge weggebruikers, e.d.. | adaptation du mobilier routier, signalisation des jeunes usagers de la route, etc.. |
c) verkeersklassen voor minderjarige overtreders van het | c) les classes de circulation pour les mineurs contrevenants au code |
verkeersreglement : op zijn minst even belangrijk als het repressieve | de la route : tout au moins aussi importante que l'élément répressif, |
element is het organiseren van onderricht van jeugdige | est l'organisation de l'instruction sur le code de la route aux jeunes |
verkeersovertreders over het verkeersreglement waarbij grote aandacht | contrevenants par laquelle il sera donné une grande attention à |
besteed wordt aan het belang van het naleven van dat reglement. | l'importance à respecter ce règlement. |
d) een consequent handhavingsbeleid inzake snelheidsovertredingen en | d) une politique conséquente de défense en matière de contraventions |
het gebruik van alcohol in het verkeer : onaangepaste snelheid en | pour excès de vitesse et imprégnation alcoolique : la vitesse |
alcohol aan het stuur blijken nog steeds belangrijke menselijke | inadaptée et l'alcool au volant restent des facteurs humains non- |
factoren te zijn bij verkeersongevallen. | négligeables lors d'accidents de la route. |
- Komen niet in aanmerking : | - Ne sont pas pris en considération : |
a) de loonkosten (daarvoor bestaan deels andere toelagen); | a) les frais de personnel (pour lesquels existent en partie d'autres |
b) materieel dat deel uitmaakt van de nomenclatuur van uitrusting en | subventions); b) le contenu de la nomenclature de l'équipement et du matériel de la |
materieel voor de politie (die lijst wordt gebruikt bij o.a. de | police (qui intervient entre autres lors des droits de tirage, sachant |
trekkingsrechten / voor de verwerving van dergelijke materieel kunnen | que ces droits de tirage annuels et la subvention unique ZIP peuvent |
in de eerste plaats die jaarlijkse trekkingsrechten en de eenmalige | en premier lieu servir à acquérir ce matériel); |
IPZ-toelage gebruikt worden); | |
c) de normale werkingskosten en de herstellingskosten van het | c) les frais de fonctionnement normaux et les frais de réparation du |
betoelaagde materieel; | matériel subventionné; |
d) infrastructuuraanpassingen aan gewest- en provinciewegen. | d) les adaptations infrastructurelles au niveau des routes régionales |
et provinciales. | |
2. De toelage. | 2. La subvention |
Het maximumbedrag van de toelage is 1.000.000 BEF per interpolitiezone | Le montant maximum de la subvention est fixé à 1.000.000 BEF (répartis |
(al dan niet verspreid over verscheidene dossiers). De toelage kan 100 | ou non entre plusieurs dossiers) par zone interpolice. La subvention |
% van de kostprijs van het of de projecten dekken. De Minister van | peut couvrir la totalité des frais inhérents au(x) projet(s). Chaque |
Binnenlandse Zaken bepaalt jaarlijks het totale bedrag dat aan die | année, le ministre de l'Intérieur détermine le montant total qui peut |
toelage mag besteed worden. Dat bedrag wordt voorafgenomen van het in | être affecté à cette subvention. Ce montant est prélevé sur le crédit |
artikel 226bis van de Nieuwe Gemeentewet voorziene krediet (het zgn. « | prévu à l'article 226bis de la nouvelle loi communale (cf. le "fonds |
boetefonds ») en dat op basis van artikel 8, alinea 2 van het | d'amendes"), et ce conformément à l'article 8, alinéa 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van de voorwaarden | royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions auxquelles les |
waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de Staat kunnen | communes peuvent bénéficier de certaines aides financières de l'Etat |
krijgen op het vlak van de veiligheid. Er wordt voorrang verleend aan | dans le domaine de la sécurité. La priorité est accordée aux communes |
de gemeenten die in het jaar van de toekenning het statuut van | qui, durant l'année de l'octroi, bénéficient du statut de commune |
volwaardige politiezorg hebben. | assurant un service de police à part entière. |
3. De toelageprocedure. | 3. La procédure à suivre |
- De interpolitiezones die de toelage wensen te bekomen stellen een | - Les zones interpolice qui souhaitent obtenir la subvention |
gemotiveerd plan op dat bij de Algemene Directie van de Algemene | établissent un plan motivé qui est introduit auprès de la Direction |
Rijkspolitie, Koningsstraat 56 te 1000 Brussel wordt ingediend. De indiening van de kandidaturen wordt jaarlijks afgesloten op 31 juli. In het beginjaar 1999 is die afsluitingsdatum uitzonderlijk 31 oktober. - Het plan bevat een voorstelling en motivering van het of de projecten en zijn of hun uitvoering. Daarnaast is een gedetailleerde financiële nota vereist waarin de kostprijs van het of de projecten wordt geraamd, met vermelding van de eigen financiële inbreng van de gemeente(n) en de gevraagde inbreng. Aangezien het beheer van de toelage door één gemeente per interpolitiezone gebeurt, moet de naam van die gemeente in het aanvraagdossier medegedeeld worden. De verdere procedure zal dan met die gemeente gebeuren. - De ingediende projecten worden jaarlijks beoordeeld door een selectiecommissie waarvan de Minister van Binnenlandse Zaken de samenstelling bepaalt. Die commissie brengt een gemotiveerd advies uit bij de Minister van Binnenlandse Zaken. - Op basis van die beoordelingsdossiers beslist uiteindelijk de Minister van Binnenlandse Zaken welke projecten dat jaar voor een toelage in aanmerking komen. Hij bepaalt de toelage per afzonderlijk project. - Niet-betoelaagde projecten kunnen in een volgend jaar opnieuw ingediend worden. - Het toelagebedrag wordt bij de toekenning volledig uitbetaald. - De begunstigde interpolitiezones moeten uiterlijk op 31 december van het begrotingsjaar dat volgt op dat waarin de toelage wordt toegekend, de correcte aanwending van de toelage aantonen door aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie de nodige bewijzen te bezorgen. Het gaat om de facturen en/of gedetailleerde onkostennota's en een evaluatieverslag over het of de betoelaagde projecten. Indien het correcte gebruik van de toegekende toelage niet of onvoldoende wordt bewezen, wordt de toelage geheel of gedeeltelijk teruggevorderd. 4. Controle en sancties. Bij niet-naleving van het toelagebesluit door een betoelaagde interpolitiezone of bij verkeerd gebruik van het toegekende materieel wordt de toelage geheel of gedeeltelijk teruggevorderd. Om de correcte uitvoering van het toelagebesluit na te gaan kan de Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde op ieder moment ter plaatse controles uitvoeren. Hij of zij kan steeds en op eenvoudig verzoek, ter plaatse alle documenten raadplegen die het bewijs leveren dat in de interpolitiezone het toelagebesluit correct wordt uitgevoerd en dat de uitgaven die met de verleende financiële hulp verricht werden, aan het toelagebesluit beantwoorden. Ik neem mij voor na dit eerste jaar de correcte toepassing van dit koninklijk besluit te evalueren in het kader van het totale verkeersveiligheidsbeleid. De Minister van Binnenlandse Zaken, | générale de la Police générale du Royaume, 56, rue Royale à 1000 Bruxelles. Le dépôt des candidatures est clôturé le 31 juillet de chaque année. Pour l'année 1999, la date de clôture est fixée exceptionnellement au 31 octobre. - Le plan comprend une présentation et une motivation du ou des projets et de son ou de leur exécution. Une note financière détaillée est par ailleurs exigée; elle doit contenir une estimation du coût du ou des projets et mentionner la contribution financière propre de la commune ou des communes ainsi que la contribution demandée. Dans la mesure où la gestion de la subvention s'effectue via une commune par zone interpolice, le nom de cette commune doit figurer dans le dossier de demande. La procédure se poursuivra alors avec cette commune. - Les projets déposés sont jugés chaque année par une commission de sélection dont la composition est déterminée par le ministre de l'Intérieur. Cette commission rend un avis motivé au ministre de l'Intérieur. - Sur la base de l'examen de ces dossiers, le ministre de l'Intérieur décide en fin de compte quels projets seront pris en considération cette année pour un subside. Il fixe la subvention pour chaque projet pris séparément. - Les projets non-subventionnés peuvent être à nouveau introduits au cours d'une année ultérieure. - Le montant du subside est intégralement liquidé lors de l'octroi. - Les zones interpolice bénéficiaires doivent, au plus tard le 31 décembre de l'année budgétaire suivant celle au cours de laquelle le subside a été octroyé, prouver l'affectation correcte de celui-ci en faisant parvenir les documents justificatifs requis à la Direction générale de la Police générale du Royaume. Parmi ces documents figurent des factures et/ou des notes de frais détaillées de même qu'un rapport d'évaluation du ou des projets subventionnés. Si l'utilisation correcte de la subvention accordée n'est pas prouvée ou si elle l'est insuffisamment, le subside est entièrement ou partiellement réclamé. 4. Contrôles et sanctions En cas de non-respect de l'arrêté d'octroi par une zone interpolice subventionnée et lors d'un usage abusif du matériel subventionné, le subside sera entièrement ou partiellement réclamé. Pour vérifier l'exécution correcte de l'arrêté de subvention, le ministre de l'Intérieur ou son délégué peut, à tout moment, effectuer des contrôles sur place. L'un comme l'autre peuvent toujours, sur simple demande, consulter sur place toutes les pièces prouvant que la zone interpolice applique correctement l'arrêté d'octroi et que les dépenses réalisées avec l'aide financière octroyée correspondent à cet arrêté. Après cette première année, je me propose d'évaluer l'application correcte de cet arrêté royal, dans le cadre de l'ensemble de la politique de sécurité routière. Le Ministre de l'Intérieur, |
A. Duquesne. | A. Duquesne. |