← Terug naar "Omzendbrief nr. 2000/MINFP/006 betreffende het vakantiegeld voor het jaar 2000 "
Omzendbrief nr. 2000/MINFP/006 betreffende het vakantiegeld voor het jaar 2000 | Circulaire n° 2000/MINFP/006 relative au pécule de vacances pour l'année 2000 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
18 MEI 2000. - Omzendbrief nr. 2000/MINFP/006 betreffende het | 18 MAI 2000. - Circulaire n° 2000/MINFP/006 relative au pécule de |
vakantiegeld voor het jaar 2000 Mijnheer de Minister-President, Mevrouw en de Heren Ministers, De Heren Secretarissen-generaal, De Dames en Heren leidende ambtenaren bevoegd inzake het personeel, Aan de diensten van de Waalse Regering en aan de instellingen van openbaar nut die onder het gezag of het toezicht van het Waalse Gewest staan. | vacances pour l'année 2000 Monsieur le Ministre-Président, Madame et Messieurs les Ministres, Messieurs les Secrétaires généraux, Mesdames et Messieurs les fonctionnaires dirigeants compétents en matière de personnel, Aux services du Gouvernement wallon et aux organismes d'intérêt public soumis à l'autorité ou au contrôle de la Région wallonne. |
Overeenkomstig de beslissing van de Waalse Regering van 18 mei 2000 en | Conformément à la décision du Gouvernement wallon du 18 mai 2000 et |
de conclusies van de onderhandelingen die op 9 mei 2000 werden gevoerd | aux conclusions des négociations menées le 9 mai 2000 au sein du |
binnen het Comité dat alle openbare diensten gemeenschappelijk hebben | Comité commun à l'ensemble des services publics (Comité A), il y a |
(Comité A), moet voor de betaling van het vakantiegeld voor het jaar | lieu de tenir compte des directives suivantes pour le payement du |
2000 rekening worden gehouden met volgende maatregelen : | pécule de vacances pour l'année 2000 : |
1. het vaste gedeelte van het vakantiegeld bedraagt 35.273 BEF; | 1. le montant de la partie fixe du pécule de vacances est fixé à 35.273 BEF; |
2. het wisselende gedeelte bedraagt 1,1 % van de aan de | 2. la partie variable s'élève à 1,1 % du ou des traitement(s) |
consumptieprijsindex gekoppelde jaarlijkse wedde(n) op grond waarvan | annuel(s), lié(s) à l'indice des prix à la consommation, qui |
de wedden die voor maart van het vakantiejaar verschuldigd zijn, | détermine(nt) le ou les traitements(s) dû(s) pour le mois de mars de |
worden vastgesteld (artikel 4, 2°, van het koninklijk besluit van 30 | l'année de vacances (article 4, 2°, de l'arrêté royal du 30 janvier |
januari 1979 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan het | 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents de |
personeel van 's lands algemeen bestuur); | l'administration générale du Royaume); |
3. het vakantiegeld zal uiterlijk op 30 juni 2000 vereffend worden, | 3. le pécule de vacances sera liquidé au plus tard pour le 30 juin |
overkeenkomstig de in artikel 11, § 1, van voornoemd koninklijk | 2000, conformément aux dispositions prévues à l'article 11, § 1er, de |
besluit bedoelde bepalingen; | l'arrêté royal précité; |
4. de inhouding op de vaste en wisselende gedeelten van het | 4. la retenue sur les parties fixe et variable du pécule de vacances |
vakantiegeld bedraagt 13,07 % (artikel 11bis van voornoemd koninklijk besluit). | reste fixée à 13,07 % (article 11bis de l'arrêté royal précité). |
Namen, 18 mei 2000. | Namur, le 18 mai 2000. |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
J.-M. Severin | J.-M. Severin |