← Terug naar "Omzendbrief betreffende de mededeling aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken van inlichtingen betreffende de stemming van de Belgen die in het buitenland verblijven voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers "
Omzendbrief betreffende de mededeling aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken van inlichtingen betreffende de stemming van de Belgen die in het buitenland verblijven voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers | Circulaire relative à la communication au Ministère des Affaires étrangères d'informations concernant le vote des Belges résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
17 MAART 1999. - Omzendbrief betreffende de mededeling aan het | 17 MARS 1999. - Circulaire relative à la communication au Ministère |
Ministerie van Buitenlandse Zaken van inlichtingen betreffende de | des Affaires étrangères d'informations concernant le vote des Belges |
stemming van de Belgen die in het buitenland verblijven voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers Aan Mevrn. en de heren Burgemeesters en Schepenen, Ter informatie : Aan Mervr. de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad; Aan Mevrn. en de heren Arrondissementscommissarissen, Geachte Mevrn., geachte heren, | résidant à l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales A Mesdames et MM. les Bourgmestres et Echevins, Pour information : A Mme le Gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale; A Mmes et MM. les Commissaires d'arrondissement, Mmes, MM., |
In de nummers van het Belgisch Staatsblad van 31 december 1998 (tweede | Les numéros du Moniteur belge du 31 décembre 1998 (deuxième édition) |
editie) en van 10 februari 1999 werden respectievelijk de wet en haar | et du 10 février 1999 ont publié respectivement la loi et ses arrêtés |
toepassingsbesluiten bekendgemaakt die het stemrecht van de Belgen die | d'application qui règlent le droit de vote des Belges résidant à |
in het buitenland verblijven, regelen voor de verkiezing van de | l'étranger pour l'élection des Chambres législatives fédérales. |
federale Wetgevende Kamers. | |
Krachtens de procedure die de wet bepaalt, moet de gemachtigde die | En vertu de la procédure que la loi détermine, le mandataire désigné |
door een in het buitenland gevestigde Belg aangewezen is om in zijn | |
naam te stemmen voor de verkiezing van die vergaderingen, zich | par un Belge établi à l'étranger à l'effet de voter en son nom pour |
aanmelden bij het gemeentebestuur, voorzien van de volmacht die hem in | l'élection de ces assemblées est tenu de se présenter à |
die hoedanigheid aanwijst, om de echtverklaring te vragen, ter | l'administration communale, muni de la procuration qui le désigne en |
ondersteuning van een akte van bekendheid, op het formulier van de | ladite qualité, en vue de solliciter à l'appui d'un acte de notoriété, |
volmacht zelf, van de bloed- of verwantschap die hem met zijn in het | la certification sur le formulaire même de la procuration, du lien de |
buitenland gevestigde volmachtgever verbindt (behalve de echtgenoot | parenté ou d'alliance qui l'unit à son mandant établi à l'étranger |
die aangewezen kan worden als gemachtigde, moet die gemachtigde immers | (outre le conjoint qui peut être désigné comme mandataire, celui-ci |
gekozen worden uit de bloed- of aanverwanten tot de derde graad van de | doit en effet être choisi parmi les parents ou alliés du mandant |
volmachtgever). | jusqu'au troisième degré). |
Om het voor het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie | Afin de permettre au Ministère desAffaires étrangères et au Ministère |
van Justitie mogelijk te maken alle nodige maatregelen te treffen in | de la Justice de prendre toutes dispositions utiles en relation avec |
verband met dit stemrecht voor de verkiezingen van 13 juni | ce droit de vote en prévision des élections du 13 juin prochain - les |
eerstkomende - de aanvragen die de Belgen in het buitenland indienen | demandes qu'introduisent les Belges de l'étranger pour obtenir leur |
om erkend te worden als kiezer voor de federale Kamers worden immers | agrément comme électeur aux Chambres fédérales sont en effet |
door de Belgische diplomatieke of consulaire post die ze ontvangt, | transmises par le poste diplomatique ou consulaire belge qui les |
bezorgd aan de gemeente van laatste verblijfplaats in België van de | reçoit à la commune de dernière résidence en Belgique du mandant ou, |
volmachtgever of, als hij nooit in België verbleven heeft, aan de | si celui-ci n'a jamais résidé en Belgique, à la commune de résidence |
gemeente van verblijfplaats van de gemachtigde die hij in die | du mandataire qu'il a désigné en cette qualité à l'effet de voter en |
hoedanigheid aanwijst om in zijn naam te stemmen, via elk van die twee | son nom, via chacun de ces deux départements ministériels - je vous |
ministeriële departementen - zou ik u willen verzoeken om aan het | saurais gré de communiquer, à sa demande, au Ministère des Affaires |
Ministerie van Buitenlandse Zaken, op zijn verzoek, op de maandag van | étrangères, le lundi de chaque semaine, aux numéros de téléphone ou de |
elke week op de hieronder vermelde telefoon- of faxnummers, het aantal | télécopie ci-après indiqués, le nombre de demandes introduites auprès |
aanvragen mee te delen die ingediend zijn bij uw administratie tijdens | |
de voorbije week om de echtverklaring waarvan hierboven sprake is, te | de votre administration durant la semaine écoulée aux fins d'obtenir |
verkrijgen : | la certification dont question ci-avant : |
- 02/501 86 62 (telefoon); | - 02/501 86 62 (téléphone); |
- 02/501 84 69 (fax), ter attentie van Mevr. Josiane Hubert. | - 02/501 84 69 (télécopie), à l'attention de Mme Josiane Hubert. |
Tijdens de eerste van de mededelingen die bedoeld worden in de vorige | Lors de la première des communications visées au paragraphe qui |
paragraaf, moet het totale aantal van die aanvragen vermeld worden dat | précède, il y aura lieu de mentionner le nombre total de demandes de |
tot op heden ontvangen is. | l'espèce reçues jusqu'à présent. |
Ik verzoek Mevr. en de heren Provinciegouverneurs in de volgende | Je vous prie, Mme et MM. les Gouverneurs de province, de vouloir bien |
uitgave van het Bestuursmemoriaal naar deze omzendbrief te verwijzen, | faire référence à la présente circulaire dans la prochaine étition du |
en er de datum in te vermelden waarop deze omzendbrief in het Belgisch | Mémorial administratif et d'y mentionner la date à laquelle elle aura |
Staatsblad bekendgemaakt zal zijn. | été publiée au Moniteur belge. |
Brussel, 17 maart 1999. | Bruxelles, le 17 mars 1999. |
De Minister, | Le Ministre, |
L. Van Den Bossche. | L. Van Den Bossche. |