← Terug naar "Omzendbrief met het oog op het opstellen van de begrotingen voor 1998 en van de beheersplannen 1998-2000 van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Omzendbrief met het oog op het opstellen van de begrotingen voor 1998 en van de beheersplannen 1998-2000 van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Circulaire relative à l'élaboration des budgets 1998 et des plans de gestion 1998-2000 des communes de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 1997. Omzendbrief met het oog op het opstellen van de begrotingen voor 1998 en van de beheersplannen 1998-2000 van de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Aan de dames en heren Burgemeesters en Schepenen Dames en heren, I. Algemeen | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 1997. Circulaire relative à l'élaboration des budgets 1998 et des plans de gestion 1998-2000 des communes de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins Mesdames et Messieurs, I. Généralités |
Deze omzendbrief heeft betrekking op het opmaken van de begroting 1998 | La présente circulaire concerne l'élaboration du budget 1998 et du |
en het beheersplan waarbij wordt uitgegaan van de gegevens van de | |
rekeningen 1996, de gewijzigde begroting 1997, de ontwerpbegroting | plan de gestion reprenant les données du compte 1996, du budget |
1998 en de vooruitzichten voor 1999 en 2000. Tenzij anders vermeld in | modifié de 1997, du projet de budget 1998 et les projections pour 1999 |
deze omzendbrief, blijven alle aanbevelingen uit de omzendbrieven van | et 2000. Sauf dérogation apportée par la présente circulaire, toutes |
20 juli 1993, 14 juli 1994 en 7 september 1995 betreffende de | les instructions des circulaires des 20 juillet 1993, 14 juillet 1994, |
7 septembre 1995 et 10 octobre 1996 relatives aux budgets 1994, 1995, | |
begrotingen 1994, 1995, 1996 en 1997 en de beheersplannen 1994-1996, | 1996 et 1997 et aux plans de gestion 1994-1996, 1995-1997, 1996-1998 |
1995-1997, 1996-1998 en 1997-1999 van toepassing. | et 1997-1999 restent d'application. |
De begrotingswijzigingen mogen de algemene economie van de begroting | Les modifications budgétaires ne doivent pas remettre en cause |
niet in vraag stellen. Zij zijn onderworpen aan de bepalingen van | l'économie générale du budget. Elles sont soumises aux dispositions de |
artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 augustus 1990 waarvan het | l'article 12 de l'arrêté royal du 2 août 1990 dont le non-respect peut |
niet-naleven een niet-goedkeuring kan rechtvaardigen. Een wijziging | justifier leur non-approbation. Une modification adoptée avant |
aangenomen vóór de goedkeuring van de voorafgaande moet met deze | l'approbation de la précédente doit tenir compte de celle-ci. Il est |
rekening houden. De laatste wijzigingen aangenomen tijdens het | rappelé que les dernières modifications adoptées au cours de |
dienstjaar moeten bij de toezichthoudende overheid ingediend worden op | l'exercice doivent parvenir à l'autorité de tutelle à une date lui |
een datum die haar steeds toelaat deze goed te keuren vóór 31 | permettant de les approuver avant le 31 décembre, faute de quoi aucune |
dépense ne pourrait être valablement engagée à charge des crédits | |
december, zoniet kan geen enkele uitgave geldig vastgelegd worden ten | demandés. Le budget sera présenté dans les formes prescrites par les précédentes |
laste van de gevraagde kredieten. | circulaires. En outre, il est rappelé qu'à la suite de chaque article |
De begroting zal voorgesteld worden zoals voorgeschreven in de | budgétaire, il y a lieu de lieu de mentionner le numéro du compte |
voorgaande omzendbrieven. De bijlagen vereist voor haar definitieve | général auquel le code économique est lié. Les annexes requises pour |
vaststelling zijn de volgende : | l'arrêt définitif du budget sont les suivantes : |
- het verslag vermeld in artikel 96 van de nieuwe gemeentewet; | - le rapport visé à l'article 96 de la nouvelle loi communale; |
- het verslag vermeld in artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 | - le rapport visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 2 août 1990; |
augustus 1990; - het beheersplan waarin ondermeer een tabel met de voorziene | - le plan de gestion dans lequel apparaîtra, entre autres, un tableau |
aanwervingen inzake personeel opgenomen wordt; | prévisionnel des engagements de personnel; |
- de beschrijving van het buitengewoon programma en van hun financiering; | - le descriptif du programme extraordinaire et son financecment; |
- de staat en de evolutie van de gemeenteschuld. De tabel met de | - l'état et l'évolution de la dette communale. A noter que le tableau |
leningen op 1 januari van het dienstjaar, individueel per functie | des emprunts au ler janvier de l'exercice, repris individuellement par |
opgenomen, is opnieuw vereist; | fonction, est à nouveau requis; |
- de reservefondsen en de voorzieningen voor risico's en kosten; | - les fonds de réserve et les provisions pour risques et charges; |
- de enhaustieve en nominatieve lijst van de personeelsleden op 1 | - la liste exhaustive et nominative des membres du personnel établie |
januari van het dienstjaar, met o. a. de vermelding van het statuut en | au ler janvier de l'exercice avec, entre autres, mention du statut et |
het barema. | situation baremique. |
II. Budgettaire instructies en prospectieve parameters : | II. Instructions budgétaires et paramètres prospectifs |
De parameters inzake het jaar 1998 hebben slechts indicatieve waarde, behalve voor de rubrieken aangeduid met *, waar zij de waarde van budgettaire instructies hebben. Voor de ontvangsten en uitgaven waarvan de ramingswijze hieronder niet uitdrukkelijk wordt vermeld, dienen de resultaten van de rekeningen 1996 te worden overgenomen, tenzij er nieuwe - te verantwoorden - elementen zijn. Gewone dienst Ontvangsten Prestaties Deze ontvangsten stagneren en dragen minder en minder bij in de financiering van de gemeenten terwijl hun diensten meer en meer gevraagd worden. Een studie ten gronde lijkt hier noodzakelijk. | Les paramètres concernant l'année 1998 ne sont qu'indicatifs sauf pour les rubriques marquées d'un * où ils ont valeur d'instructions budgétaires. Les estimations des recettes et des dépenses non reprises explicitement ci- dessous seront équivalentes au résultats du compte 1996, sauf élements nouveaux devant être justifiés. Service ordinaire Recettes Prestations Ces recettes stagnent et participent de moins en moins au financement des communes alors que leurs services sont de plus en plus sollicités. En ce domaine, une réflexion novatrice s'impose. |
Overdrachten | Transferts |
- Algemene dotatie aan de gemeenten* : de ramingen zullen afzonderlijk | - Dotation générale aux communes* : les estimations seront |
bekendgemaakt worden. | communiquées individuellement. |
- Gemeentelijke belastingen : de resultaten 1996 indien nodig | - Taxes communales : résultats 1996 adaptés s'il échet aux changements |
aangepast aan de bestaande of geplande wijzigingen van de aanslagvoet. | de taux actés ou prévus. |
- Onroerende voorheffing* : de raming wordt berekend op basis van het | - Précompte immobilier* : l'estimation est calculée sur base du revenu |
belastbaar kadastraal inkomen op 1 januari 1996, rekening houdend met | cadastral imposable au 1er janvier 1996, de son indexation, du taux de |
de indexering, de basisaanslagvoet van 1,25 %, de geldende of in het | base de 1,25 %, du taux de centimes additionnels en vigueur ou prévu. |
vooruitzicht gestelde opcentiemen. Geen enkele rectificatie gebaseerd | |
op de ontvangsten van vorige dienstjaren mag nog aangebracht worden. | Aucun correctif basé sur les perceptions des exercices antérieurs ne |
De indexeringscoëfficiënt is bepaald op 1,2084 voor 1998, 1,2304 voor | sera apporté. Le coefficient d'indexation est fixé à 1,2084 pour 1998, 1,2304 pour |
1999 en 1,2524 voor 2000. | 1999 et 1,2524 pour 2000. |
- Personenbelasting* : de raming wordt berekend op basis van de | - Impôt des personnes physiques* : l'estimation est calculée sur base |
belasting vastgesteld ten gunste van de federale overheid voor het | de l'impôt constaté au profit de l'Etat pour l'exercice d'imposition |
aanslagjaar 1996 afgesloten op 30 juni 1997 (bedrag individueel | 1996 clôturé au 30 juin 1997 (montant communiqué individuellement) |
overgemaakt). Op dit bedrag wordt het percentage van de gemeentelijke | auquel est appliqué le pourcentage de la taxe additionnelle communale |
aanvullende belasting toegepast, voorzien voor elk jaar van het plan. | prévu pour chaque année du plan. En cas de modification de taux, il |
In geval van wijziging van de aanslagvoet is het raadzaam de gevolgen | est prudent d'en postposer l'effet à l'année qui suit le premier |
ervan uit te stellen tot het eerstvolgende dienstjaar. | exercice fiscal concerné. |
- Diverse aanvullende belastingen : de belasting op voertuigen wordt | - Taxes additionnelles diverses : la taxe sur les véhicules sera |
geraamd op basis van de ontvangsten 1995 vermenigvuldigd met 110 %, | estimée par rapport aux recettes 1996 multipliées par 110 %, 115 % et |
115 % en 120 % respectievelijk voor 1998, 1999 en 2000. | 120 % respectivement pour 1998, 1999 et 2000. |
- Toelage voor contractuele personeelsleden : een raming van het | - Subvention pour le personnel contractuel : une estimation du nombre |
aantal GESCO's zal gebeuren, rekening houdend met het Sociaal | d'A.C.S. sera réalisée en tenant compte des dispositions de la Charte |
Handvest. | sociale. |
- Toelage wedden onderwijs : inschrijving van de subsidiebedragen die | - Subsides traitement enseignement : inscription des montants de |
door de Gemeenschappen rechtstreeks aan de personeelsleden betaald | subsides directement payés aux agents par les Communautés et par |
worden, met compenserende boeking bij de uitgaven. Het is noodzakelijk | ailleurs compensés par une inscription en dépenses. Il est impératif |
de rechten vast te stellen naargelang de werkelijke bedragen betaald | de constater les droits en fonction des montants réellement alloués |
door de Gemeenschappen. | par les Communautés. |
- Werkingstoelagen onderwijs : op basis van een ongewijzigde | - Subsides fonctionnement enseignement : sur base d'une intervention |
forfaitaire tegemoetkoming, wordt er bij de berekening rekening | forfaitaire inchangée, le calcul tiendra compte des perspectives |
gehouden met de verwachte evolutie van het aantal leerlingen. | d'évolution du nombre d'élèves. |
- Gewestelijke toelagen inzake politie en openbare netheid* : overname | - Subsides régionaux en matière de police et de propreté publique* : |
van de in 1997 toegekende bedragen. | reprise des montants alloués en 1997. |
- Bijdragen in de financiële lasten : naargelang van de uitstaande | - Contributions dans les charges financières : suivant dette en cours |
schulden en de investeringsvooruitzichten. | et prévisions d'investissement. |
Schulden | Dettes |
- Intresten op vorderingen : vooruitzichten gebaseerd op een | - Intéréts des créances : basées sur un taux actualisé, les prévisions |
geactualiseerde rentevoet en rekening houdend met de fluctuatie van de | tiendront compte des fluctuations des montants disponibles suivant les |
beschikbare bedragen naargelang van de waarschijnlijke | mouvements probables de trésorerie. |
thesauriebewegingen. | |
Dividenden* : Aangezien de betrokken instellingen geen vooruitzichten | - Dividendes* : à défaut de prévisions communiquées par les |
hebben meegedeeld, zullen de gemeenten het bedrag inschrijven, dat | institutions concernées, les communes inscriront un montant identique |
voorkwam in de oorspronkelijke begroting van het dienstjaar 1996. | à celui figurant au budget initial de l'exercice 1996. |
Uitgaven | Dépenses |
Personeel | Personnel |
De vooruitzichten m.b.t. de diverse economische codes dienen als volgt te worden berekend : | Les prévisions par code économique seront établies comme suit : |
- code 111 : wedden januari 1997 x 12,42 (jaarwedde + sociale | - code 111 : traitements de janvier 1997 x 12,42 ( salaire annuel + |
programmatie) x 1,013 (weerslag van de weddeverhogingen) x Y | programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations barémiques) x |
(indexering), zijnde 1,0267 voor 1998, 1,033 voor 1999 en 1,043 voor | Y (indexation) valant 1, 0267 pour 1998, 1,033 pour 1999 et 1,043 pour |
2000. | 2000. |
Het aldus bekomen bedrag wordt vervolgens vermeerderd met de weerslag | Il y aura lieu de tenir compte de la répercussion des engagements |
van de geplande indienstnemingen en de inschakelingsfases waarin het | nouveaux ainsi que de la mise en application de la Charte sociale. |
Sociaal Handvest voorziet. | |
- code 112 : raming volgens 111 en personeelsstatuten. | - code 112 : estimation suivant 111 et statuts du personnel. |
- code 113 : de sociale bijdragen worden berekend op basis van de | - code 113 : les cotisations sociales sont calculées sur base de la |
geraamde loonsom. Met betrekking tot de bijdragen aan de | masse salariale évaluée. En ce qui concerne les cotisations aux |
pensioenfondsen en de RSZPPO, wordt het bijdragepercentage bepaald op | caisses de pension, pour l'O.N.S.S.A.P.L., le taux à prévoir sera de |
20 % voor 1998, op 21 % voor 1999 en 2000, + 7,5 % eigen aandeel. | 20 % pour 1998, 21 % pour 1999 et 2000, + 7,5 % de quote-part propre. |
- code 115 : op basis van de van kracht zijnde reglementen en | - code 115 : sur base des règlements en vigueur et à taux constants. |
constante percentages. - code 116 : deze code is voorbehouden aan de pensioenen van de | - code 116 : ce code est réservé aux pensions des anciens bourgmestres |
gewezen burgemeesters en schepenen. | et échevins. |
- code 117 : vooruitzichten volgens de lopende contracten. | - code 117 : prévision suivant les contrats en cours. |
- code 118 : vooruitzichten volgens de lopende overeenkomsten. | - code 118 : prévision suivant les conventions en cours. |
Werking | Fonctionnement |
De in 1996 vastgelegde uitgaven worden vermenigvuldigd met 106 % voor | Les dépenses engagées de 1996 seront multipliées par 106 % pour 1999 |
1999 en 108 % voor 2000. Ramingen die globaal hoger liggen dan deze | et 108 % pour 2000 Toute prévision globalement supérieure à ces taux |
percentages zijn enkel mogelijk in geval van speciale omstandigheden, | ne peut résulter que de circonstances particulières qui feront l'objet |
d'une justification précise. Pour le budget 1998, l'objectif à | |
die duidelijk verantwoord moeten worden. Voor de begroting 1998 | atteindre est de ne pas dépasser au compte un accroissement global de |
bestaat het streefdoel erin de groei van de uitgaven te beperken tot 4 | 4 % des dépenses engagées en 1996. En aucun cas les prévisions pour |
% ten opzichte van de vastleggingen 1996. De vooruitzichten voor 1999 | 1999 et 2000 ne doivent être établies sur base du budget 1998 sauf |
en 2000 mogen in geen geval gebaseerd zijn op de begroting voor 1998, | introduction dans celui-ci de faits nouveaux. |
behalve indien laatstgenoemde begroting nieuwigheden omvat. | |
Overdrachten | Transferts |
- Dekking van het tekort van het OCMW* : vooruitzichten in | - Couverture du déficit du C.P.A.S.* : prévisions conformes au plan de |
overeenstemming met het beheersplan van het OCMW opgemaakt volgens de | gestion du C.P.A.S. établi suivant les instructions du Collège réuni |
instructies van het Verenigd College en goedgekeurd in de | et approuvé en comité de concertation avec la commune. Les |
overlegcommissie met de gemeente. De notulen van deze | procès-verbaux de cette concertation seront joints. |
overlegvergadering worden bijgevoegd. | |
- Ziekenhuizentekort : een voorziening voor risico's en kosten zal in | - Déficit des hôpitaux : une provision pour risques et charges sera |
de begroting 1998 worden opgenomen om het eventueel tekort van de | constituée au budget 1998 pour couvrir le déficit éventuel des |
ziekenhuizen voor 1996 te dekken. In het beheersplan zal deze provisie | |
worden opgenomen in 1999 en 2000, om respectievelijk de tekorten van | hôpitaux 1996. Au plan, une telle provision sera constituée en 1999 et |
1997 en 1998, zoals deze vermeld zijn in het financieel plan van de | 2000 pour couvrir respectivement les déficits de 1997 et 1998, tels |
ziekenhuizen, te dekken. | qu'ils sont prévus par le plan financier des hôpitaux. |
Schuld | Dette |
- Debetintresten : raming die rekening houdt met de vermoedelijke | - Intérêts débiteurs : suivant estimation de l'échéancier probable et |
vervaldagen en een rentevoet van 6,50 %. | au taux de 6,50 %. |
- Lasten van leningen : op basis van de vooruitzichten van de | - Charge des emprunts : suivant les prévisions établies par |
financiële instelling, zowel voor de lopende als voor de nog af te | l'organisme financier tant pour les emprunts en cours que pour les |
sluiten leningen. De intrest op nog aan te gane leningen wordt | emprunts à contracter Les intérêts des emprunts à contracter seront |
berekend op basis van een rentevoet van 5,50 %, 5,55 %, 5,60 % of 6,10 | calculés sur base d'un taux de 5,50 %, 5,55 %, 5,60 % ou 6,10 % |
% respectievelijk voor een looptijd van 5, 10, 20 of 30 jaar. Buitengewone dienst De gemeenten zullen over de werkelijkheidszin van de voorzieningen waken teneinde de geloofwaardigheid van de buitengewone dienst te waarborgen en hem op die manier een zo groot mogelijk realisatiepercentage te voorzien. Bovendien wordt nogmaals herinnerd aan de noodzakelijkheid van een strenge nauwkeurigheid van de economische codes. Inderdaad, indien een onnauwkeurigheid weinig belang heeft op het begrotingsvlak, is zij nochtans onverenigbaar in haar gevolgen op het gebied van algemene comptabiliteit, namelijk met de boekhoudkundige voorschriften die de | suivant leur durée de respectivement 5, 10, 20 ou 30 ans. Service extraordinaire Les communes veilleront au réalisme des prévisions afin de garantir au service extraordinaire sa crédibilité et en veillant ainsi à lui assurer un taux de réalisation performant. En outre, il est rappelé de la nécessité d'une extrême précision dans le recours aux codifications économiques : en effet, si une imprécision a peu de conséquence au niveau budgétaire, elle se révèle incompatible, dans sa répercussion au niveau de la comptabilité générale, avec les règles comptables, notamment celles fixant les |
duur van aflossingen bepalen. In het bijzonder dient het begrip | durées d'amortissement. En particulier, la notion d'aménagement |
aanpassingswerken (aflossing op 50 jaar) voorbehouden te worden aan | (amortissement de 50 ans) doit être réservée à des travaux lourds |
zware werken, bestemd hetzij voor een volledige vernieuwing, hetzij | destinés soit à une rénovation complète, soit à modifier profondément |
voor de grondige wijziging van de bestemming van het geheel of een | l'affectation de tout ou partie d'un bien immeuble. Relevons encore |
gedeelte van een onroerend goed. Daarenboven moet het buitengewoon | que les maintenances doivent faire l'objet d'une fixation de durée |
onderhoud het voorwerp zijn van een aflossingstermijn van maximum 15 | d'amortissement d'un maximum de 15 années et non systématiquement |
jaar en niet systematisch van 15 jaar. De nalatigheids- of | d'une durée de quinze ans. Enfin, les indemnités de retard et/ou |
moratoriumintresten op buitengewone uitgaven zijn gewone uitgaven. | moratoires relevant de dépenses extraordinaires sont, quant à elles, |
De aanwending van de opbrengst van de tweede beursintroductie van | des dépenses ordinaires. |
aandelen van het Gemeentekrediet van België/Dexia zal het voorwerp | L'affectation du produit de la seconde mise en bourse d'actions du |
zijn van een afzonderlijke omzendbrief. | Crédit communal de Belgique/Dexia fera l'objet d'une circulaire séparée. |
III. Procedure | III. Procédure |
Begeleidingscomités zullen worden bijeengeroepen om de beheersplannen | Des comités d'accompagnement seront réunis afin de procéder à l'examen |
te onderzoeken die opgesteld worden door de gemeentebesturen na het | des plans de gestion dressés par les administrations communales après |
opmaken van de ontwerpbegroting 1998 en voorafgaand aan de aanvaarding | établissement du projet de budget pour 1998 et préalablement à son |
door de raad. Zij dienen na te gaan of de projecties in | |
overeenstemming zijn met de instructies van deze omzendbrief. | adoption par la conseil. Ils vérifieront la concordance des |
Het beheersplan moet als bijlage van de begroting voorgelegd worden | projections avec les instructions de la présente circulaire. |
aan de gemeenteraad en moet samen met de begroting en de andere | Le plan sera soumis au conseil communal en annexe du budget et |
bijlagen binnen de wettelijk voorgeschreven termijn ingediend worden | transmis, avec celui-ci et ses autres annexes, à l'autorité de tutelle |
bij de toezichthoudende overheid. Onderzoek en goedkeuring van de | dans les délais légaux. Le plan de gestion et les autres annexes sont |
begroting zijn niet mogelijk zonder beheersplan. | indispensables à l'analyse du budget et à son approbation. |
De begrotingen en hun bijdragen zullen in vijfvoud voor goedkeuring | Cinq exemplaires des budgets et de ses annexes seront transmis, pour |
aan de Administratie der Plaatselijke Besturen - Dienst Administratief | approbation, à l'Administration des Pouvoirs locaux, Service de la |
Toezicht - overgemaakt worden. | Tutelle. |
Brussel, 17 juli 1997. | Bruxelles, le 17 juillet 1997. |
De Minister belast met Plaatselijke Besturen, | Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, |
Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, | de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Economie, Financiën, Begroting, | Le Ministre chargé de l'Economie, des Finances, |
Energie en Externe Betrekkingen, | du Budget, de l'Energie et des Relations extérieures, |
J. CHABERT De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer, H. HASQUIN De Minister belast met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, R. GRIJP De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid, | J. CHABERT Le Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport, H. HASQUIN Le Ministre chargé de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, R. GRIJP Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |