← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende artikel 17.2 van het model van dienstverleningscontract voor industriële sanering in bijlage LVII bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt "
Ministeriële omzendbrief betreffende artikel 17.2 van het model van dienstverleningscontract voor industriële sanering in bijlage LVII bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt | Circulaire ministérielle relative à l'article 17.2 du modèle de contrat de service d'assainissement industriel en annexe LVII de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 MEI 2023. - Ministeriële omzendbrief betreffende artikel 17.2 van het model van dienstverleningscontract voor industriële sanering in bijlage LVII bij het regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt Deze omzendbrief verduidelijkt het toepassingsgebied van artikel 17.2 van het model van dienstverleningscontract voor industriële sanering ("CSAI"), door het uitsluitend te beperken tot gevallen waarin de industriële lozing in het openbare zuiveringsstation wordt stopgezet en de bepalingen van artikel 11.2 van het dezelfde "CSAI" niet zijn nageleefd. De volgende instellingen zijn onderworpen aan deze omzendbrief: - de "Société Publique de Gestion de l'Eau" (S.P.G.E.) (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) ; - de erkende saneringsinstellingen (O.A.A.) overeenkomstig de artikelen 346 tot 345 van het Waterwetboek; - de instellingen betrokken bij het "CSAI". 1. Inleiding Krachtens het Waterwetboek (art. D.260, § 2 en § 3), moet een contract voor industriële sanering worden ondertekend tussen een instelling, de | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 MAI 2023. - Circulaire ministérielle relative à l'article 17.2 du modèle de contrat de service d'assainissement industriel en annexe LVII de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau Cette circulaire précise le champ d'application de l'article 17.2 du modèle de contrat de service d'assainissement industriel (CSAI), en le restreignant aux seuls cas d'arrêt de rejet industriel dans la station d'épuration publique et de non-respect des dispositions de l'article 11.2 du même CSAI. Les organismes suivants sont soumis à la présente circulaire : - la Société Publique de Gestion de l'Eau (S.P.G.E.) ; - les organismes d'assainissement agréés (O.A.A.) conformément aux articles 343 à 345 du Code de l'eau ; - les établissements concernés par le CSAI. 1. Introduction En vertu du Code de l'eau (art. D.260 § 2 et § 3), un contrat d'assainissement industriel doit être signé entre un établissement, la |
"S.P.G.E." en een "O.A.A.", zodra de instelling industrieel afvalwater | S.P.G.E. et un O.A.A., dès Iors que l'établissement rejette des eaux |
loost in het saneringsnet van een openbaar zuiveringsstation. Daartoe | usées industrielles dans le réseau d'assainissement d'une station |
werd het "CSAI"-model aangenomen bij besluit van de Waalse Regering | d'épuration publique. Pour ce faire, le modèle de CSAI a été adopté |
van 30 november 2018. Deze omzendbrief heeft betrekking op het | par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018. La présente |
"CSAI"-model, zoals laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse | circulaire porte sur le modèle de CSAI, tel que modifié en dernier |
Regering van 9 december 2021 tot wijziging van bijlage LVII bij het | lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2021 modifiant |
regelgevende deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het | l'annexe LVII de la partie réglementaire du Livre ll du Code de |
Waterwetboek inhoud, met betrekking tot het model van | l'Environnement constituant le Code de l'eau en ce qui concerne le |
dienstverleningscontract voor industriële sanering. | modèle de contrat de service d'assainissement industriel. |
Het "CSAI"-model omvat een artikel 17.2, luidend als volgt: | Le modèle de CSAI comporte un article 17.2., formulé comme suit : |
"17.2. Opzegging. | « 17.2. Résiliation. |
De instelling of "SPGE" kan dit contract te allen tijde opzeggen door | L'établissement ou la SPGE peuvent résilier le présent contrat à tout |
middel van een aangetekend schrijven met opgave van redenen en met | moment moyennant un préavis de six (6) mois signalé aux parties au |
inachtneming van een opzegtermijn van zes (6) maanden. Het contract | contrat par lettre motivée et recommandée. La résiliation peut |
kan worden opgezegd wanneer er geen industriële lozing meer | intervenir lorsqu'il n'y a plus de rejet industriel dans la station |
plaatsvindt in het zuiveringsstation. » | d'épuration. » |
Dit artikel specificeert echter niet de redenen of de gevallen waarin | Or, cet article ne précise pas les motifs ou les cas permettant à la |
de "S.P.G.E." een "CSAI" kan opzeggen. Deze onduidelijkheid kan | S.P.G.E. de résilier un CSAI. Cette imprécision peut constituer une |
rechtsonzekerheid tot gevolg hebben voor de instelling die partij is | insécurité juridique pour l'établissement partie à un CSAI. En effet, |
bij een "CSAI". Een onvoorziene opzegging met een opzegtermijn van 6 | une résiliation imprévisible avec un délai de préavis de 6 mois ne |
maanden zou de betrokken instelling immers niet in staat stellen een | permettrait pas à l'établissement concerné de mettre en place une |
alternatief op te zetten voor het lozen van haar industrieel | alternative au rejet de ses eaux industrielles dans la station |
afvalwater in het openbare zuiveringsstation. Rekening houdend met | d'épuration publique. Compte tenu de ces éléments, il convient donc |
deze elementen is verduidelijking nodig over de interpretatie van | d'apporter des clarifications sur l'interprétation de l'article 17.2 |
artikel 17.2 van het "CSAI"-model. | du modèle de CSAI. |
2. Wettelijke referenties | 2. Références légales |
De bepalingen die van toepassing zijn op deze omzendbrief zijn: | Les dispositions applicables à la présente circulaire sont : |
- artikel D.260 van het regelgevende deel van Boek II van het | - l'article D.260 de la partie décrétale du Livre II du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; | l'Environnement constituant le Code de l'Eau ; |
- bijlage LVII bij het regelgevende deel van Boek II van het | - l'annexe LVII de la partie réglementaire du Livre II du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. | l'Environnement constituant le Code de l'Eau. |
3. Toepassingsgebied van artikel 17.2 van het "CSAI"-model | 3. Champ d'application de l'article 17.2 du modèle de CSAI |
De algemene economie van het contract impliceert dat artikel 17.2 van | L'économie générale du contrat implique que l'article 17.2. du modèle |
het "CSAI"-model rechtstreeks gekoppeld moet worden aan artikel 11 van | du CSAI soit mis en lien direct avec l'article 11 du modèle de contrat |
het model van contract en meer bepaald, artikel 11.2. | et plus précisément l'article 11.2. |
Artikel 17.2 moet dus worden uitgelegd in het licht van voornoemd | L'article 17.2 doit, par conséquent, être interprété au regard de |
artikel. | l'article précité. |
Artikel 11.2 van onderstaand bedoeld model voorziet in de procedure | L'article 11.2 dudit modèle, repris ci-dessous, prévoit la procédure à |
die door de partijen moet worden ingesteld bij niet-naleving door de | mettre en place par les parties en cas de non-respect par |
instelling van de voorwaarden van haar vergunning. | l'établissement des conditions de son permis. |
"11.2. Bij niet-naleving van de voorwaarden van de vergunning. | « 11.2. En cas de non-respect des conditions du permis. |
Onverminderd artikel 58 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende | Sans préjudice de l'article 58 du décret du 11 mars 1999 relatif au |
de milieuvergunning moet de instelling, in geval van overschrijding | permis d'environnement, en cas de dépassement des valeurs limites |
van de vastgestelde grenswaarden of bij lozing van producten die in de milieuvergunning niet toegelaten zijn: - de "OAA" en de "SPGE" op de hoogte stellen zodra zij hiervan op de hoogte wordt gesteld, - de nodige maatregelen treffen om de verontreiniging van het geloosde afvalwater te beperken. Indien er iets tijdens de fabricage is misgegaan of in geval van iedere andere gebeurtenis die een overschrijding kan veroorzaken van de grenswaarden bepaald in de vergunning of van de waarden die worden vastgesteld voor de berekening van de investeringskosten bedoeld in artikel 7 van het "CSAI"-model, moet de inrichting: - de "OAA" zo spoedig mogelijk daarvan in kennis stellen via de in bijlage 5 vermelde contactpersonen; - indien nodig, maatregelen nemen om de uitzonderlijk verontreinigde lozingen af te voeren naar een gespecialiseerd behandelingscentrum, tenzij dringend overeengekomen met de "OAA", voor een andere oplossing; - haar afvoersysteem voor ander afvalwater dan huishoudelijk afvalwater isoleren indien de overschrijding een ernstig risico vormt voor de werking van de openbare saneringsdienst of voor het natuurlijk | fixées ou de déversement de produits non autorisés dans le permis d'environnement, l'établissement est tenu : - D'en avertir l'OAA et la SPGE dès qu'il en a connaissance, - De prendre les dispositions nécessaires pour réduire la pollution de l'effluent rejeté. En cas d'accident de fabrication ou de tout autre événement susceptible de provoquer un dépassement des valeurs limites fixés par le permis ou des valeurs convenues pour le calcul du CI (1), l'établissement est tenu : - D'en avertir dans les plus brefs délais l'OAA via les contacts documentés en annexe 5; - De prendre, si nécessaire, les dispositions pour évacuer les rejets exceptionnellement pollués vers un centre de traitement spécialisé, sauf accord avec l'OAA en urgence, pour une autre solution; - D'isoler son réseau d'évacuation d'eaux usées autres que domestiques si le dépassement fait peser un risque grave pour le fonctionnement du service public d'assainissement ou pour le milieu naturel, ou sur |
milieu, of op gerechtvaardigd verzoek van de "OAA"; | demande justifiée de l'OAA; |
- de lozing in duur, hoeveelheid en kwaliteit nauwkeurig bepalen via | - De caractériser précisément le rejet en durée, quantité et qualité, |
een bijkomende monsterneming indien de lozing naar het | au moyen d'un prélèvement supplémentaire si le rejet est envoyé vers |
zuiveringsstation wordt gestuurd. | la station d'épuration. |
In geval van niet-overeenstemming van de lozingen van de instelling en | En cas de non-conformité des rejets de l'établissement et pour tenir |
om rekening te houden met de technische moeilijkheden gebonden aan het | compte des difficultés techniques liées à la mise en conformité de ses |
in overeenstemming brengen van haar lozingen, gaan de "OAA" en de | rejets, l'OAA et l'établissement procèdent à un examen commun des |
instelling tot een gemeenschappelijk onderzoek over van de oplossingen | solutions permettant de remédier à la situation et compatibles avec, |
die de toestand kunnen verhelpen en die verenigbaar zijn met, | d'une part, les contraintes d'exploitation du service public |
enerzijds, de exploitatiebeperkingen van de openbare saneringsdienst, en, anderzijds, met de werking van de instelling. De verschillende partijen beslissen in onderlinge overeenstemming om een tijdschema aan te nemen waarin minstens wordt voorzien in: de lijst van de te voeren acties, - de te bereiken waarden, de datum van het in overeenstemming brengen. De instelling is verantwoordelijk voor de schadelijke gevolgen die de "SPGE" of de "OAA" heeft geleden wegens de niet-naleving van de lozingsvoorwaarden voor haar afvalwater en, in het bijzonder, van de in de milieuvergunning bepaalde grenswaarden of van de voor de | d'assainissement et, d'autre part, le fonctionnement de l'établissement. Les différentes parties décident, d'un commun accord, d'adopter un échéancier qui prévoit au minimum : La liste des actions à mener, - Les valeurs à atteindre, La date de mise en conformité. L'établissement est responsable des conséquences dommageables subies par la SPGE ou l'OAA du fait du non-respect des conditions de déversement de ses effluents et, en particulier, des valeurs limites |
berekening van de investeringskosten bepaalde waarden, en dit, zodra | définies par le permis d'environnement ou encore les valeurs convenues |
de oorzakelijkheid tussen de niet-overeenstemming van bedoelde | pour le CI, et ce dès lors que le lien de causalité entre la |
lozingen en de door de "SPGE" of de "OAA" geleden schade bewezen | non-conformité desdits rejets et les dommages subis par la SPGE ou |
wordt. » | l'OAA est démontré. » |
Naast de mogelijkheid tot opzegging die uitdrukkelijk voorzien is bij | Outre la possibilité de résiliation prévue explicitement par l'article |
artikel 17.2, kan in geval van beëindiging van de industriële lozing | 17.2, en cas de fin de rejet industriel dans la station d'épuration, |
op het zuiveringsstation, het in artikel 17.2 bedoeld opzeggingsrecht | le droit de résiliation prévu à l'article 17.2 à l'initiative de la |
op initiatief van de "S.P.G.E." enkel worden uitgeoefend wegens | S.P.G.E. ne peut être exercé qu'au motif du non-respect de l'article |
niet-naleving van artikel 11.2 en nadat is vastgesteld dat de in | 11.2 et après constatation de l'échec de la phase de concertation |
voormeld artikel voorziene overlegfase is mislukt. | prévue à l'article précité. |
De omzendbrief treedt in werking op 1 januari 2019, datum waarop het | La circulaire entre en vigueur le 1er janvier 2019, date de l'entrée |
"CSAI"-model in werking treedt. | en vigueur du modèle de CSAI. |
Namen, 16 mei 2023. | Namur, le 16 mai 2023. |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | |
Note 1 Coût d'Investissement, défini à l'article 7 du modèle de CSAI. |