← Terug naar "Omzendbrief betreffende de organisatie van een projectvergadering en andere overlegmomenten tussen ontwerper/aanvrager en de regionale overheid "
Omzendbrief betreffende de organisatie van een projectvergadering en andere overlegmomenten tussen ontwerper/aanvrager en de regionale overheid | Circulaire concernant l'organisation d'une réunion de projet et autres moments de consultation entre le porteur de projet/ le demandeur et l'autorité régionale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 JULI 2020. - Omzendbrief betreffende de organisatie van een | 16 JUILLET 2020. - Circulaire concernant l'organisation d'une réunion |
projectvergadering en andere overlegmomenten tussen | de projet et autres moments de consultation entre le porteur de |
ontwerper/aanvrager en de regionale overheid | projet/ le demandeur et l'autorité régionale |
Het artikel 188/12 van BWRO machtigt, voorafgaand aan het indienen van | L'article 188/12 du CoBAT autorise, préalablement au dépôt de la |
de stedenbouwkundige vergunningaanvraag, de ontwerper om het houden | demande de permis d'urbanisme, le porteur de projet à solliciter la |
van een projectvergadering bij de vergunningverlenende overheid te | tenue d'une réunion de projet auprès de l'autorité délivrante. |
verzoeken. Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai |
23 mei 2019 betreffende de projectvergadering (hierna genoemd "het | 2019 relatif à la réunion de projet (ci-dessous dénommé « l'arrêté ») |
besluit") bepaalt een aantal modaliteiten van de organisatie van de | définit un certain nombre de modalités d'organisation de cette réunion |
projectvergadering. | de projet. |
De bedoeling van deze projectvergadering is een uitwisselingsmoment te | Le but de cette réunion de projet est d'organiser un moment d'échange |
voorzien waarop de ontwerper zijn project aan gemeentelijke en | au cours duquel le porteur de projet pourra expliquer son projet aux |
gewestelijke overheden kan toelichten. Het doel is de aanvrager te | autorités communales et régionale. L'objectif est d'aider le porteur |
helpen zijn dossier goed op te stellen. Deze vergadering is expliciet | de projet à bien préparer son dossier. L'organisation de cette réunion |
voorzien voor de indiening van de aanvraag van de stedenbouwkundige | est explicitement prévue avant le dépôt de la demande de permis |
vergunning. | d'urbanisme. |
1. Voorwerp van deze omzendbrief | 1. Objet de la circulaire |
Wat betreft de projectvergadering, detailleert deze omzendbrief | En ce qui concerne la réunion de projet, la présente circulaire ne |
slechts enkele zaken uit het besluit en komt in deze omzendbrief enkel | fait que détailler certains points de l'arrêté et ne fait référence |
de organisatie van een projectvergadering met de gemachtigde ambtenaar | qu'à l'organisation d'une réunion de projet pour laquelle le |
als vermoedelijke bevoegde overheid voor het verlenen van de | Fonctionnaire délégué est l'autorité présumée compétente pour la |
vergunning of het stedenbouwkundig attest ter sprake. De | délivrance du permis ou du certificat d'urbanisme. La réunion de |
projectvergadering georganiseerd door de gemeenten in het kader van | projet organisée par les communes dans le cadre de leur compétence |
hun bevoegdheid als vergunningverlenende overheid van de vergunning of | d'autorité délivrante de permis ou de certificat d'urbanisme n'est |
het stedenbouwkundig attest komt dus niet ter sprake in voorliggende omzendbrief. | donc pas visée dans la présente circulaire. |
Deze omzendbrief heeft tot doel de modaliteiten van een organisatie | Les objectifs de cette circulaire sont de préciser les modalités |
van overleg tussen de (toekomstige) aanvrager van een vergunning en de | d'organisation d'une concertation entre le (futur) demandeur de |
vergunningverlenende overheid te verduidelijken zonder evenwel vooruit | permiset l'autorité délivrante sans préjudice de la décision prise par |
te lopen op de beslissing genomen door deze overheid in het kader van | cette autorité dans le cadre de la procédure de traitement des permis |
de procedure van behandeling van de vergunning of het stedenbouwkundig | ou de certificat d'urbanisme. |
attest. Meer specifiek verfijnt deze omzendbrief het kader voor de organisatie | En particulier, la circulaire détaille le cadre d'organisation de la |
van de projectvergadering en verduidelijkt in het bijzonder (1) de | réunion de projet et précise plus spécifiquement (1) les objectifs ; |
doelstellingen; (2) de geviseerde projecten; (3) de deelnemers; (4) de | (2) les projets visés ; (3) les participants ; (4) les documents à |
in te dienen documenten en het verloop; (5) de notulen van deze | soumettre et le déroulement ; (5) le procès-verbal de cette réunion et |
vergadering en (6) de behandeling van een vergunningsaanvraag. | (6) le traitement d'une demande de permis d'urbanisme. |
Voor de toepassing van deze omzendbrief wordt verstaan onder: | Pour l'application de cette présente circulaire, il faut entendre par: |
"Ontwerper" de toekomstige aanvrager van een mogelijke | « Porteur de projet », le futur demandeur d'un éventuel permis |
stedenbouwkundige vergunning voor het betreffende project, gedurende | d'urbanisme pour le projet concerné, durant l'étape l préalable au |
de etappe voorafgaand aan de indiening van de vergunning. | dépôt de la demande de permis d'urbanisme. |
"Aanvrager" de aanvrager van een stedenbouwkundige vergunning voor het | « Demandeur », le demandeur d'un permis d'urbanisme pour le projet |
betreffende project. | concerné. |
« Gemachtigd ambtenaar » de gemachtigde ambtenaar aangesteld door de | « Fonctionnaire délégué », le Fonctionnaire délégué désigné par le |
Regering of zijn aangestelde vertegenwoordiger bij de administratie | Gouvernement ou son représentant désigné au sein de l'administration |
belast met Stedenbouw en Erfgoed door de gemachtigde ambtenaar. | en charge de l'urbanisme et du patrimoine par le fonctionnaire |
"Urban.brussels" Brussel Stedenbouw en Erfgoed, de administratie | délégué. « Urban.brussels » est visé Bruxelles Urbanisme & Patrimoine, |
belast met stedenbouw en erfgoed. | l'administration en charge de l'urbanisme et du patrimoine. |
"Projectvergadering": vergadering zoals gedefinieerd in art 188/12 | « Réunion de projet » : réunion telle que définie à l'art 188/12 du |
BWRO georganiseerd door de gemachtigd ambtenaar voorafgaand aan de | |
indiening van een vergunningsaanvraag. De projectvergadering vindt | CoBAT, organisée par le Fonctionnaire délégué préalablement au dépôt |
plaats tijdens de concrete conceptie van een project, voorafgaand aan | d'une demande de permis d'urbanisme. La réunion de projet se tient |
de indiening van een vergunningsaanvraag. Dit kan eveneens gebeuren | lors de la conception concrète d'un projet, avant d'introduire une |
voorafgaand aan de indiening van een nieuwe vergunningsaanvraag | demande de permis. Elle peut également avoir lieu avant d'introduire |
volgend op de weigering van een vergunning; | une nouvelle demande de permis à la suite d'un refus de permis. |
2. Doelstellingen van de projectvergadering | 2. Objectifs de la réunion de projet |
Bovenop de algemene doelstellingen uiteengezet in artikel 2 en 3 van | Outre les objectifs généraux énoncés aux articles 2 et 3 du CoBAT, les |
het BWRO, worden volgende doelstellingen bij deze vergadering | objectifs suivants sont poursuivis lors de la réunion : |
nagestreefd: | |
- nastreven van ruimtelijke kwaliteit: | - rechercher la qualité spatiale : |
* stimuleren van de kwaliteit van projecten, in een zo breed mogelijke | * stimuler la qualité des projets, dans le sens le plus large possible |
betekenis, duurzaamheid inbegrepen; | y compris la durabilité ; |
* gelijktijdig inzetten van de verschillende expertises (vanuit de | * recourir simultanément aux différentes expertises (des autorités |
overheidsinstanties) die gepaard gaan met de ontwikkeling van | publiques) liées au développement des projets ; |
projecten; * het identificeren van potentiële hindernissen om tot ruimtelijke | * identifier les obstacles potentiels à la réalisation de la qualité |
kwaliteit te komen, om zo in een vroeg stadium oplossingen te vinden. | spatiale afin de trouver des solutions à un stade précoce. |
- nastreven van convergentie en coherentie: | - rechercher la convergence et la cohérence : |
* het vroegtijdig blootleggen van eventuele inhoudelijke divergenties | * mettre en lumière à un stade précoce les éventuelles divergences de |
tussen publieke actoren, zodanig dat er convergenties kunnen gezocht | fond entre les acteurs publics, de manière à pouvoir chercher des |
worden die beter beantwoorden aan de doelstellingen van de | convergences répondant au mieux aux objectifs des différentes |
verschillende overheidsinstanties; | institutions ; |
* besparing van tijd en geld door anticiperend overleg en | * économiser du temps et de l'argent grâce à une consultation |
gecoördineerde werking. | anticipée et un travail coordonné. |
- nastreven van efficiëntie en transparantie: | - rechercher l'efficacité et la transparence : |
* organiseren van een professionele dialoog tussen ontwerper en | * organiser un dialogue professionnel entre le porteur de projet et |
overheid; | les autorités ; |
* coördineren van advies van overheidsinstanties die het nauwst | * coordonner les conseils des autorités publiques les plus impliquées |
betrokken zijn bij de kwaliteitsbeoordeling; | dans l'évaluation de la qualité ; |
* zo vroeg mogelijk in het proces aandacht vestigen op mogelijke grote | * attirer l'attention sur les dérogations majeures par rapport aux |
afwijkingen ten opzichte van de regelgeving; | réglementations, le plus en amont possible du processus ; |
* transparant concentreren van de contacten met de overheidsinstanties | * concentrer de manière transparente les contacts avec les autorités, |
zoals die plaatsvinden in voorbereiding van een stedenbouwkundige | tels qu'ils ont lieu lors de la préparation d'une demande de permis |
vergunning; | d'urbanisme ; |
* de aanvrager indien opportuun stimuleren om in een vroeg | * stimuler le porteur de projet d'organiser en amont de l'élaboration |
projectstadium een participatietraject op te zetten en de te betrekken | de projet un processus de participation et identifier les acteurs |
actoren te identificeren. | concernés |
3. Mogelijkheid van publieke informatieverstrekking voorafgaand aan de | 3. Possibilité d'information du public préalablement au dépôt de la |
indiening van de vergunningsaanvraag De projectvergadering beoogt eveneens in voorkomend geval de bouwheer te adviseren over de opportuniteit en de modaliteiten om een publiek informatie- en/of participatietraject op te zetten over het project. Het informatie- en/of participatietraject beoogt het publiek, met inbegrip van de omwonenden, in een vroeg projectstadium en voorafgaand aan het vergunningstraject te informeren over een mogelijk toekomstig project, en de stedenbouwkundige context ervan. Specifiek zal er aandacht gaan naar toegankelijkheid en gabarieten. Tijdens de projectvergadering zal er gevraagd worden aan de ontwerper van de projectvergadering om het reeds doorlopen participatietraject toe te lichten, met inbegrip van de eventuele contacten en het resultaat of de voorgestelde reactie erop. | demande de permis La réunion de projet vise également le cas échéant à conseiller le porteur de projet sur l'opportunité et les modalités de mise en place d'un processus d'information et/ou de participation du public sur le projet. Le processus d'information et/ou de participation vise à informer le public, y compris les riverains, à un stade précoce du projet et avant le dépôt de permis, de l'éventuel projet futur et de son contexte urbanistique. Une attention particulière sera portée aux accès et aux gabarits. Pendant la réunion de projet, il sera demandé au porteur de projet d'expliquer le processus de participation déjà réalisé, y compris les contacts éventuels et le résultat ou la réponse proposée. |
4. Geviseerde projecten en moment van organisatie van de projectvergadering | 4. Projets visés et moment de l'organisation de la réunion de projet |
§ 1. Voor volgende projecten wordt sterk aangeraden dat een | § 1. Il est fortement recommandé d'organiser une réunion pour les |
projectvergadering georganiseerd wordt: | projets suivants : |
* projecten waarvan de vergunningsaanvraag onderhevig zal zijn aan het | * les projets pour lesquels la demande de permis sera soumis à l'avis |
advies van de Bouwmeester; | du Maître-architecte ; |
* omvangrijke projecten met een strategisch karakter, een publiek | * les projets de grande envergure en raison de leur caractère |
gericht programma of een sterk beeldbepalend karakter; * strategische projecten van publieke of groene ruimte; * elk project in het kader van het Gecombineerd plan scholen/huisvesting zowel aan het begin van de ontwerpfase als voor de indiening van een stedenbouwkundige vergunningsaanvraag. § 2. Indien het project voldoet aan een van de hierboven vermelde specificaties en indien de ontwerper geen projectvergadering aanvraagt, kan hij uitgenodigd worden om het initiatief te nemen om een projectvergadering aan te vragen door * de gemachtigd ambtenaar; * door de Bouwmeester voor een project waarvan de vergunningsaanvraag onderhevig zal zijn aan het advies van de Bouwmeester; § 3. De gemachtigd ambtenaar kan een projectvergadering uitstellen : * indien de gevraagde documenten niet opgeladen zijn binnen de voorziene termijnen of in geval van onvoldoende uitgewerkte documentatie of motivatie van het project; | stratégique, d'un programme public ou de leur caractère emblématique ; * les projets stratégiques d'espace public ou espace verts ; * tout projet inclus dans le cadre du Plan combiné école-logement tant en amont de sa conception qu'avant le dépôt de demande de permis d'urbanisme. § 2. Si le projet répond à une des spécificités susmentionnées et si le porteur de projet n'a pas sollicité une réunion de projet, il peut être invité à prendre l'initiative de solliciter une réunion de projet par * le Fonctionnaire délégué ; * par le Maître-architecte pour le projet dont les demandes de permis qui lui seront soumises. § 3. Le Fonctionnaire délégué peut reporter une réunion de projet : * si les documents demandés n'ont pas été chargés dans les délais |
* ingeval van onduidelijkheid over het statuut van de aanvrager ten | prévus ou en cas d'absence de renseignements suffisamment précis ou |
opzichte van het goed waarop het project betrekking heeft, meerbepaald | motivés ; * en cas d'imprécision sur le statut du demandeur par rapport au bien |
in het kader van de toepassing van artikel 6, alinea 1 van het besluit | concerné par le projet, en particulier en application de l'article 6, |
van 12 december 2013 van de Brusselse Hoofdstedelijke regering tot | alinéa 1er de l'arrêté du 12 décembre 2013 du Gouvernement de la |
vaststelling van de samenstelling van het dossier van de aanvraag voor | Région de Bruxelles-Capitale déterminant la composition du dossier de |
een stedenbouwkundige vergunning; | permis d'urbanisme ; |
* om aan de ontwerper/bouwheer voor te stellen om gezien de geringe | * s'il propose au porteur de projet/maître d'ouvrage, de remplacer la |
omvang of complexiteit of het gebrek aan significante evolutie van het | demande de réunion de projet par un autre type de concertation en |
project de aanvraag voor een projectvergadering te vervangen voor een | raison de la petite taille du projet ou l'absence de complexité du |
ander type overleg. | projet ou d'évolution significative du projet,. |
5. Deelnemers aan de projectvergadering en haar verloop | 5. Participants à la réunion de projet et son déroulement |
De projectvergadering vindt achter gesloten deuren en in de kantoren | La réunion de projet a lieu à huis clos et dans les bureaux |
van Urban.brussels plaats. Aanwezigheid gebeurt enkel op uitnodiging | d'Urban.brussels. La participation se fait uniquement sur invitation |
door de organisator. Voor elk type vergadering worden de aanvrager en | de l'organisateur. Pour chaque type de réunion, le porteur de projet |
de instanties bedoeld in het besluit uitgenodigd. | et les instances visées dans l'arrêté sont invités. |
Onder « de betrokken gemeenten » wordt verstaan een vertegenwoordiger | Par « les communes concernées », il convient d'entendre un |
van het college van burgemeester en schepenen of een vertegenwoordiger | représentant du collège des bourgmestre et échevins ou un représentant |
van de gemeentelijke stedenbouwkundige dienst of beiden. | du service communal d'urbanisme ou les deux. |
Onder « iedere instantie wiens advies nuttig bevonden wordt », wordt | Par « toute instance dont l'avis est jugé utile », il convient |
ondermeer verstaan: | également d'entendre notamment : |
1. de vertegenwoordiger van het kabinet van het regeringslid belast | 1. le représentant du cabinet du gouvernement chargé de l'urbanisme, |
met Stedenbouw voor alle vergaderingen; | pour toutes les réunions ; |
2. Perspective.brussels en een vertegenwoordiger van het bevoegde | 2. Perspective.brussels et le représentant du cabinet compétent, pour |
kabinet voor de projecten in strategische zones; | les projets dans les zones stratégiques ; |
3. de Bouwmeester indien zijn aanwezigheid nuttig geacht wordt. | 3. le Maître-architecte s'il est estimé que sa présence est utile. |
De presentatie focust op het project, op basis van concrete plannen en | La présentation se focalise sur le projet, à partir de plans et de |
schetsen. | croquis. |
Indien de verschillende overheden tijdens de projectvergadering sterk | Si, pendant la réunion de projet, les différentes autorités prennent |
afwijkende standpunten innemen, organiseert Urban.brussels | des positions fort divergentes, Urban.brussels organise, le cas |
desgevallend een intern overleg tussen deze betrokken overheden om een | échéant, des consultations internes entre ces autorités impliquées |
gezamenlijk standpunt na te streven. | pour rechercher une position commune. |
6. Vooraf in te dienen documenten voor de projectvergadering | 6. Documents à fournir préalablement à la réunion de projet |
Bovenop de documenten gepreciseerd in artikel 2, § 2 van het besluit | Outre les documents visés à l'article 2, § 2 de l'arrêté, et ceux |
en die op eigen initiatief toe te voegen door de ontwerper, levert | ajoutés d'initiative par le porteur de projet, celui-ci doit fournir, |
deze 7 kalenderdagen voorafgaand aan de vergadering een synthese van | 7 jours calendrier avant la réunion, une synthèse du projet comprenant |
het project met ondermeer: | notamment : |
* een weergave van de bestaande toestand met plannen, gevels, snedes, | * une représentation de la situation existante avec des plans, des |
foto's en beknopte historiek; * in het belang van de efficiëntie van de vergadering en in functie van de verwachtingen van de ontwerper of bouwheer, dient het dossier voldoende uitgewerkt te zijn en in algemene zin volgende documenten te bevatten: 1. een weergave van de geplande toestand met plannen, gevels, bouwprofielen en 3D-zichten met desgevallend specificering van de voornaamste gevraagde afwijkingen ten opzichte van het reglementair kader; 2. beknopte argumentatie van het project, rekening houdend met de geldende doelstellingen van de BWRO en de gewestelijke stedenbouwkundige verordening, duurzaamheidsaspecten inbegrepen. Bij geplande sloop worden argumenten aangebracht in functie van erfgoed en milieu.; 3. een overzichtstabel van de bestaande en geplande bestemmingen; * voor een project voorgesteld volgend op een weigering van een stedenbouwkundige vergunning op hetzelfde terrein: een voorstelling van de documenten van de betreffende vergunningsaanvraag. | élévations, des coupes, des photos et un bref historique ; * pour l'efficacité de la réunion et en fonction des attentes du porteur ou du maître d'ouvrage, le dossier doit être suffisamment étayé et comporter de manière générale les documents suivants : 1. une représentation de la situation projetée avec plans, façades, profils des bâtiments et vues 3D avec, le cas échéant, la spécification des principales dérogations demandées par rapport au cadre réglementaire ; 2. un bref argumentaire du projet, tenant compte des objectifs actuels du CoBAT et du Règlement régional d'urbanisme, y compris des aspects de durabilité. En cas de démolition projetée, un argumentaire en termes de patrimoine et d'environnement ; 3. un tableau récapitulatif des affectations existantes et projetées. * pour un projet proposé à la suite d'un refus de permis d'urbanisme pour le même site : une présentation des documents de la demande de permis concernée. |
* ieder ander document dat bijdraagt tot het inzicht in het project. | * tout autre document qui contribue à la compréhension du projet. |
Indien deze documenten niet binnen deze termijn geleverd worden, kan | Si ces documents ne sont pas transmis dans le délai prévu, la réunion |
de projectvergadering uitgesteld worden. | peut être reportée. |
7. Notulen van de projectvergadering | 7. Procès-verbal de la réunion de projet |
De gemachtigd ambtenaar maakt na elke projectvergadering steeds een | Après chaque réunion de projet, le Fonctionnaire délégué rédige un |
proces-verbaal van de projectvergadering met oriëntaties, | procès-verbal reprenant les orientations de la réunion et les |
aanbevelingen en openstaande vragen en stuurt deze rond naar de | recommandations et le communique aux participants, en principe dans |
deelnemers, in principe binnen de 10 kalenderdagen. Na ontvangst | les 10 jours calendrier. Après réception, les participants disposent |
kunnen er binnen de 5 kalenderdagen opmerkingen overgemaakt worden | de 5 jours calendrier pour adresser leurs commentaires au |
door de deelnemers aan de gemachtigd ambtenaar. | Fonctionnaire délégué. |
Vanaf het moment dat er een aanvraag van de stedenbouwkundige | Le procès-verbal est chargé dans le système informatique Nova dès |
vergunning of attest ingediend wordt voor het betreffende project | qu'une demande de permis ou de certificat est introduite pour le |
wordt het proces-verbaal opgeladen in het informaticasysteem Nova. | projet concerné. |
Het proces-verbaal van de projectvergadering dient: | Le procès-verbal de la réunion de projet doit : |
* de in punt 2 vermelde doelstellingen na te streven; | * poursuivre les objectifs énoncés au point 2 ; |
* het project te positioneren binnen het geldende reglementair kader; | * situer le projet dans le cadre réglementaire applicable ; |
* minstens volgende elementen te bevatten: | * contenir au moins les éléments suivants : |
1. de gesynthetiseerde aanbevelingen van de vergadering; 2. de grootste en meest significante afwijkingen op het reglementair kader; 3. desgevallend de wenselijkheid van een mogelijke burgerparticipatie en over haar modaliteiten. Indien desgevallend het project zich bevindt binnen de perimeter van een reeds in tweede lezing door de Brusselse Regering goedgekeurd reglementair plan, kan het proces-verbaal eveneens het project positioneren binnen dit kader. 8. Opvolging van de projectvergadering en behandeling van een vergunningsaanvraag waarvoor een of meerdere projectvergadering(en) heeft/hebben plaatsgevonden De deelnemers aan de projectvergadering trachten elkaar op de hoogte te brengen van substantiële wijzigingen in het project, wanneer deze een belangrijke impact zullen hebben op de kwaliteit van het project of op de behandeling ervan Onder voorbehoud van de evaluatie van de effecten, afwijkende substantiële bezwaren en opmerkingen geformuleerd tijdens het openbaar onderzoek en in het advies van de overlegcommissie, en zonder vooruit | 1. les recommandations synthétisées de la réunion ; 2. les dérogations majeures et significatives par rapport au cadre réglementaire ; 3. le cas échéant, l'opportunité d'une éventuelle participation de la part des citoyens et ses modalités. Si, le cas échéant le projet se trouve dans le périmètre d'un cadre réglementaire déjà approuvé par le Gouvernement bruxellois en deuxième lecture, le procès-verbal peut également situer le projet dans ce cadre. 8. Suivi après la réunion de projet et traitement d'une demande de permis pour lequel une ou plusieurs réunion(s) de projet a eu/ont eu lieu Les participants à la réunion de projet veillent à s'informer en cas d'évolutions substantielles du projet, lorsqu'elles risquent d'avoir un impact important sur la qualité du projet ou sur l'instruction de celui-ci. Sous réserve de l'évaluation des incidences, d'objections et de commentaires substantiels divergents formulés lors de l'enquête publique et dans l'avis de la commission de concertation, et sans préjudice du déroulement de la procédure d'autorisation, le |
te lopen op het verloop van de vergunningsprocedure zal de gedelegeerd | Fonctionnaire délégué s'efforcera dans chaque traitement de demande de |
ambtenaar bij elke behandeling van een vergunningsaanvraag nastreven | permis de rester cohérent avec les recommandations formulées dans |
om coherent te blijven met de aanbevelingen geformuleerd in het | le(s) procès-verbal/ux des réunions et essayera de s'écarter le moins |
verslag van het overleg en zo min mogelijk van deze aanbevelingen | possible de ces recommandations, y compris celles concernant les |
trachten af te wijken, met inbegrip van afwijkingen op het | dérogations par rapport au cadre réglementaire, comme demandé dans la |
reglementair kader zoals gevraagd in de vergunningsaanvraag. | demande de permis d'urbanisme. |
Elke beslissing die substantieel afwijkt van de aanbevelingen dient | Toute décision s'écartant de manière substantielle des recommandations |
grondig afgewogen te worden. | doit être spécifiquement réfléchie. |
9. Inwerkingtreding van deze omzendbrief | 9. Entrée en vigueur de la présente circulaire |
Deze omzendbrief treedt in werking op 16 juli 2020. | Cette circulaire entrera en vigueur le 16 juillet 2020 |
Brussel, 16 juli 2020. | Bruxelles, le 16 juillet 2020. |
De Staatssecretaris belast met Stedenbouw en Erfgoed, | Le Secrétaire d'Etat chargé de l'Urbanisme et Patrimoine, |
P. SMET | P. SMET |