Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 15/10/2013
← Terug naar "Ministeriële omzendbrief GPI 75. - Gemeenschappelijke richtlijn van de Ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken betreffende de door de politiediensten na te leven procedureregels in het kader van de onrechtstreekse toegang tot de persoonsgegevens die zij in het kader van de uitoefening van hun opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke politie verwerken in de algemene nationale gegevensbank "
Ministeriële omzendbrief GPI 75. - Gemeenschappelijke richtlijn van de Ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken betreffende de door de politiediensten na te leven procedureregels in het kader van de onrechtstreekse toegang tot de persoonsgegevens die zij in het kader van de uitoefening van hun opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke politie verwerken in de algemene nationale gegevensbank Circulaire ministérielle GPI 75. - Directive commune des Ministres de la Justice et de l'Intérieur relative aux règles de procédure à suivre par les services de police dans le cadre de l'accès indirect aux données à caractère personnel qu'ils traitent dans la banque de données nationale générale dans le cadre de l'exercice de leurs missions de police judiciaire et de police administrative
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
15 OKTOBER 2013. - Ministeriële omzendbrief GPI 75. - 15 OCTOBRE 2013. - Circulaire ministérielle GPI 75. - Directive
Gemeenschappelijke richtlijn van de Ministers van Justitie en commune des Ministres de la Justice et de l'Intérieur relative aux
Binnenlandse Zaken betreffende de door de politiediensten na te leven règles de procédure à suivre par les services de police dans le cadre
procedureregels in het kader van de onrechtstreekse toegang tot de de l'accès indirect aux données à caractère personnel qu'ils traitent
persoonsgegevens die zij in het kader van de uitoefening van hun dans la banque de données nationale générale dans le cadre de
opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke politie verwerken in de l'exercice de leurs missions de police judiciaire et de police
algemene nationale gegevensbank administrative
Aan de dames en heren Provinciegouverneurs, A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de province,
Aan de heer Gouverneur van het arrondissement Brussel-Hoofstad, A Monsieur le Gouverneur de l'arrondissement de Bruxelles-Capitale,
Aan de dames en heren Burgemeesters, A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres,
Aan de dames en heren Voorzitters van de Politiecolleges, A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de police,
Aan de dames en heren Korpschefs van de lokale politie, A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la police locale,
Aan de dames en heren Directeurs van de academies en politiescholen, A Mesdames et Messieurs les Directeurs des académies et écoles de
Aan mevrouw de Commissaris-generaal van de federale politie, police, A Madame la Commissaire générale de la police fédérale,
Aan de heer Inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de A Monsieur l'Inspecteur général de l'inspection générale de la police
federale politie en van de lokale politie, fédérale et de la police locale,
Aan de heren Directeurs-generaal van de federale politie, A Messieurs les Directeurs généraux de la police fédérale,
Aan de dames en heren Directeurs van de federale politie, A Mesdames et Messieurs les Directeurs de la police fédérale,
Aan de heer Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie, A Monsieur le Président de la Commission permanente de la police locale,
Aan de heer Voorzitter van de Deontologische Commissie, A Monsieur le Président de la Commission de déontologie,
Aan de heer Voorzitter van de Federale Politieraad, A Monsieur le Président du Conseil fédérale de police,
Aan de heer Voorzitter van de Adviesraad van burgemeesters, A Monsieur le Président du Conseil consultatif des bourgmestres,
Aan de heer Voorzitter van het Vast Comité van toezicht op de A Monsieur le Président du Comité permanent de contrôle des services
politiediensten, de police,
Aan de heer Voorzitter van het Controleorgaan van het politionele A Monsieur le Président de l'Organe de contrôle de la gestion de
informatiebeheer, l'information policière,
Ter kennisgeving: Pour information :
Aan de heer Directeur-generaal van het administratief-technisch A Monsieur le Directeur général du Secrétariat administratif et
Secretariaat, technique,
Aan de heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et
Preventie, Prévention,
Aan de heer Voorzitter van de Commissie voor de bescherming van de A Monsieur le Président de la Commission de la protection de la vie
persoonlijke levenssfeer, privée,
Aan de heer Voorzitter van het College van Procureurs-generaal, A Monsieur le Président du Collège des Procureurs généraux,
Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Madame, Monsieur le Gouverneur,
Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Madame, Monsieur le Bourgmestre,
Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, Madame, Monsieur le Président,
Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, Madame, Monsieur le Chef de corps,
Mevrouw, Mijnheer de Directeur van de academie of politieschool, Madame, Monsieur le Directeur de l'académie ou de l'école de police,
Mevrouw de Commissaris-generaal, Madame la Commissaire générale,
Mijnheer de Inspecteur-generaal, Monsieur l'Inspecteur général,
Mijnheer de Directeur-generaal, Monsieur le Directeur général,
Mevrouw, Mijnheer de Directeur, Madame, Monsieur le Directeur,
Dames en Heren, Mesdames et Messieurs,
1. Voorwerp 1. Objet
Deze omzendbrief heeft als doel de door de politiediensten ten La présente circulaire a pour objet de régler la procédure à suivre
opzichte van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke par les services de police vis-à-vis de la Commission de la protection
levenssfeer (CBPL) na te leven procedureregels te regelen in het kader
van het recht tot onrechtstreekse toegang van de personen tot de hen de la vie privée (CPVP) dans le cadre du droit d'accès indirect des
betreffende persoonsgegevens die door deze diensten verwerkt worden in personnes aux données à caractère personnel les concernant traitées
de algemene nationale gegevensbank (ANG), bedoeld in artikel 44/4 van par ces services dans la banque de données nationale générale (BNG)
de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. telle que visée à l'article 44/4 de la loi du 5 août 1992 sur la
Deze omzendbrief doet op geen enkele wijze afbreuk aan de bevoegdheid fonction de police.
van de CBPL op het vlak van het recht tot onrechtstreekse toegang tot La présente circulaire ne préjudicie en rien la compétence de la CPVP
en ce qui concerne le droit d'accès indirect aux données à caractère
de persoonsgegevens die door de politiediensten verwerkt worden in personnel traitées par les services de police dans d'autres banques de
andere gegevensbanken dan de ANG. In voorkomend geval, kunnen données que la BNG. Le cas échéant, des dispositions pourront être
bepalingen genomen worden om deze materie te regelen. prises afin de régler cette matière.
2. Wettelijke referenties 2. Références légales
Wet van 5 augustus 1992 op het politieambt (in het bijzonder de Loi du 5 août 1992 sur la fonction de police (notamment les articles
artikelen 44/1 en volgende) (hierna « wet op het politieambt »). 44/1 et suivants) (ci-après « loi sur la fonction de police »).
Omzendbrief nr. COL 7/2002 van 14 juni 2002 van het College van Circulaire COL 7/2002 du 14 juin 2002 du Collège des Procureurs
Procureurs-generaal bij de Hoven van Beroep en gemeenschappelijke généraux près les Cours d'appel et directive commune MFO-3 des
richtlijn van de Ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken Ministres de la Justice et de l'Intérieur relative à la gestion de
betreffende het informatiebeheer inzake gerechtelijke en bestuurlijke l'information de police judiciaire et de police administrative
politie (hierna "MFO-3 richtlijn"). (ci-après « directive MFO-3 »).
Wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke Loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (in l'égard des traitements de données à caractère personnel (notamment
het bijzonder artikel 13) (hierna "wet persoonlijke levenssfeer"). l'article 13) (ci-après « loi vie privée »).
Koninklijk besluit van 13 februari 2001 tot uitvoering van de wet van Arrêté royal du 13 février 2001 portant exécution de la loi du 8
8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (in het bijzonder de traitements de données à caractère personnel (notamment les articles
artikelen 36 en volgende) (hierna "koninklijk besluit tot uitvoering 36 et suivants) (ci-après « arrêté royal portant exécution de la loi
van de wet persoonlijke levenssfeer"). vie privée »).
3. Algemeen kader 3. Cadre général
De wet op het politieambt laat de politiediensten toe om, in La loi sur la fonction de police autorise les services de police à
overeenstemming met de wet persoonlijke levenssfeer, persoonsgegevens traiter des données à caractère personnel et des informations pour
en informatie te verwerken in het kader van de uitoefening van hun l'exécution de leurs missions de police judiciaire et administrative,
opdrachten van gerechtelijke en van bestuurlijke politie(1). conformément à la loi vie privée (1).
De wet persoonlijke levenssfeer voorziet, tussen andere bepalingen, in La loi vie privée prévoit, entre autres dispositions, un droit
een rechtstreeks recht van de betrokkene op toegang, verbetering en d'accès, de rectification et de suppression de la personne concernée
verwijdering met betrekking tot zijn/haar persoonsgegevens bij de relatif à ses données à caractère personnel directement auprès du
verantwoordelijke voor de verwerking (2). responsable du traitement (2).
Echter, met het oog op de verenigbaarheid van de rechten van de burger Toutefois, afin de concilier les droits du citoyen et le besoin de
en de in het kader van de goede uitoefening van hun politieopdrachten confidentialité des traitements de données effectués par les services
bestaande behoefte aan vertrouwelijkheid van de door de de police nécessaire à la bonne exécution de leurs missions de police,
politiediensten uitgevoerde gegevensverwerkingen, wordt het recht op
toegang, verbetering en verwijdering uitsluitend via de CBPL le droit d'accès, de rectification et de suppression est exercé
uitgeoefend voor wat de gegevensverwerkingen betreft die door de exclusivement par l'intermédiaire de la CPVP pour les traitements de
geïntegreerde politie beheerd worden met het oog op de uitoefening van
haar opdrachten van gerechtelijke en bestuurlijke politie (3). Men données gérées par la police intégrée en vue de l'exercice de ses
spreekt van het onrechtstreeks toegangsrecht van de betrokkene. missions de police judiciaire et administrative (3). On parle de droit
In dit geval, richt de betrokkene zich tot de CBPL en niet d'accès indirect de la personne concernée.
rechtstreeks tot de betrokken politiediensten. Een personeelslid van Dans ce cas, celle-ci s'adresse à la CPVP et non directement aux
de politiediensten mag aan een persoon geen hem/haar betreffende, in services de police concernés. Un membre du personnel des services de
de ANG voorkomende, persoonsgegevens meedelen, in het geval deze police ne peut pas communiquer à une personne les données à caractère
mededeling niet binnen de uitoefening van zijn/haar opdrachten valt. personnel la concernant figurant dans la BNG si cette communication ne
Het koninklijk besluit tot uitvoering van de wet persoonlijke rentre pas dans l'exercice de ses missions.
levenssfeer bepaalt dat de CBPL haar controle bij de betrokken dienst L'arrêté royal portant exécution de la loi vie privée prévoit que la
uitvoert (4). CPVP exerce son contrôle auprès du service concerné (4).
Deze omzendbrief beschrijft op uitvoerige wijze de modaliteiten van La présente circulaire détaille les modalités de ce contrôle. Dans
deze controle. In afwachting van het aannemen van een wet (een l'attente de l'adoption d'une loi (un avant-projet devrait être soumis
voorontwerp zou kortelings aan het Parlement dienen voorgelegd te sous peu au Parlement), elle introduit également des règles de
worden), voert zij, eveneens, aanvullend aan de in de MFO-3 richtlijn conservation en complément des règles d'enregistrement décrites dans
beschreven registratieregels, regels inzake bewaring in. la directive MFO-3.
Deze bepalingen vormen het reglementair referentiekader van de Ces dispositions constituent le cadre réglementaire de référence de la
geïntegreerde politie. Zij houden rekening met de verwachtingen van de police intégrée. Elles prennent en compte les attentes de la CPVP dans
CBPL in het kader van de door haar uitgevoerde controle. le cadre du contrôle exercé par celle-ci.
4. Wettelijke opdracht van de CBPL 4. Mission légale de la CPVP
De CBPL is bevoegd voor al hetgeen de bescherming van persoonsgegevens La CPVP est compétente pour tout ce qui concerne la protection des
aanbelangt en dit niet alleen in het kader van de wet persoonlijke données à caractère personnel dans le cadre non seulement de la loi
levenssfeer en het koninklijk besluit tot uitvoering van de wet vie privée et de l'arrêté royal portant exécution de la loi vie
persoonlijke levenssfeer, maar ook in het kader van overige normen die privée, mais aussi dans le cadre des autres textes normatifs portant
de verwerking van persoonsgegevens betreffen. sur le traitement des données à caractère personnel.
Haar belangrijkste wettelijke opdrachten zijn : Ses principales missions légales sont les suivantes :
-het, op initiatief of op vraag van andere instanties, verlenen van -émettre des avis et recommandations d'initiative ou sur demande
adviezen en aanbevelingen; d'autres instances;
- het onderzoeken van de klachten die haar toegezonden worden door de - examiner les plaintes qui lui sont adressées par tout citoyen (5).
burgers (5). Zij is tevens bevoegd voor het uitoefenen van de controle op de ANG, Elle est également compétente pour exercer le contrôle de la BNG comme
zoals hierboven vermeld. De bij de betrokken dienst uitgevoerde mentionné ci-dessus. Le contrôle exercé auprès du service concerné est
controle wordt verricht door de Voorzitter of door één of meerdere effectué par le Président ou un ou plusieurs membres de la CPVP, qui
leden van de CBPL, die zich kunnen laten bijstaan of vertegenwoordigen peuvent se faire assister ou représenter par un ou plusieurs membres
door één of meerdere leden van het secretariaat (6). du secrétariat (6).
In dat geval, beveelt zij of voert zij elke verificatie uit die ze A cette occasion, elle effectue ou ordonne toute vérification qu'elle
nuttig acht. Zij kan gegevens doen verbeteren of verwijderen, alsook estime utile. Elle peut faire rectifier ou effacer des données, ainsi
andere gegevens laten invoeren dan diegene die door de betrokken que insérer des données divergentes par rapport aux données traitées
dienst verwerkt worden (7). Zij kan de mededeling van de gegevens par le service concerné (7). Elle peut interdire la communication des
verbieden. données.
In het kader van deze controle, kan zij in het bijzonder (8) : Dans le cadre de ce contrôle, elle peut notamment (8) :
- een onderzoek ter plaatse uitvoeren (de leden van de Commissie - procéder à un examen sur place (dans ce cas, les membres de la
hebben in dit geval de hoedanigheid van officier van gerechtelijke Commission ont la qualité d'officier de police judiciaire, auxiliaire
politie, hulpofficier van de procureur des Konings); du procureur du Roi);
- de mededeling eisen van elk document dat haar bij haar onderzoek van - exiger la communication de tout document jugé utile pour son
nut kan zijn; enquête;
- bij de procureur des Konings aangifte doen van elk misdrijf waarvan - dénoncer au procureur du Roi toutes les infractions dont elle a
zij kennis heeft. connaissance.
In het kader van haar opdrachten, kan zij een beroep doen op Dans le cadre de ses missions, elle peut requérir le concours
deskundigen (bijvoorbeeld, het Controleorgaan van het politioneel d'experts (par exemple, l'Organe de contrôle de la gestion de
informatiebeheer (9)). l'information policière (9)).
De CBPL kan ook de rechtvaardiging vragen van een registratie in de Ainsi, la CPVP peut demander la justification d'un enregistrement ou
ANG of van een in de ANG uitgevoerde raadpleging. d'une consultation effectuée dans la BNG.
5. Verantwoordelijkheid van de verwerking 5. Responsabilité du traitement
De persoonsgegevens worden verwerkt onder de verantwoordelijkheid van Les données à caractère personnel sont traitées sous la responsabilité
de verantwoordelijke voor de verwerking (10). du responsable de traitement (10).
De wet op het politieambt voorziet uitdrukkelijk dat de informatie en La loi sur la fonction de police prévoit explicitement que les
de persoonsgegevens die betrekking hebben op de opdrachten van informations et les données à caractère personnel relatives aux
bestuurlijke politie verwerkt worden onder het gezag van de Minister missions de police administrative sont traitées sous l'autorité du
van Binnenlandse Zaken en dat wat de opdrachten van gerechtelijke Ministre de l'Intérieur, et qu'en ce qui concerne les missions de
politie betreft, de Minister van Justitie de verantwoordelijke voor de police judiciaire, le responsable du traitement est le Ministre de la
verwerking is (11). Justice (11).
De verantwoordelijke voor de verwerking moet waken over de Le responsable du traitement doit notamment veiller au respect de
eerbiediging van artikel 16 van de wet persoonlijke levenssfeer. Zo moet hij alles in het werk stellen om de gegevens bij te werken of om onjuiste, onvolledige of niet ter zake dienende gegevens te verbeteren of te verwijderen. Hij moet er eveneens op toezien dat de toegang tot de gegevens en de verwerkingsmogelijkheden van de personen die onder zijn gezag handelen, beperkt zijn tot diegene die voor deze personen nodig zijn voor het uitoefenen van hun functie of tot diegene die noodzakelijk zijn voor de behoeften van de dienst. Geen enkele raadpleging van de ANG mag uitgevoerd worden buiten de uitoefening van de politieopdrachten. l'article 16 de la loi vie privée. Il doit ainsi faire toute diligence pour tenir les données à jour, pour rectifier ou supprimer les données inexactes, incomplètes, ou non pertinentes. Il doit également veiller à ce que, pour les personnes agissant sous son autorité, l'accès aux données et les possibilités de traitement soient limitées à ce dont ces personnes ont besoin pour l'exercice de leurs fonctions ou à ce qui est nécessaire pour les nécessités du service. Toute consultation de la BNG ne peut intervenir que si elle s'inscrit dans l'exécution des missions de police.
De Directie van de operationele politionele informatie (CGO) is La Direction de l'information policière opérationnelle (CGO) est
verantwoordelijk voor het operationeel politioneel informatiebeheer responsable de la gestion de l'information policière opérationnelle
(12). In deze hoedanigheid, is zij de bevoorrechte contactpersoon van (12). A ce titre, elle est l'interlocuteur privilégié de la CPVP en
de CBPL in geval van moeilijkheden die voorkomen bij de toepassing van cas de difficultés rencontrées dans l'application de la présente
deze omzendbrief. circulaire.
6. Aanwijzing van contactpersonen binnen de politiediensten 6. Désignation de personnes de contact au sein des services de police
Artikel 44/2, tweede lid, van de wet op het politieambt voorziet in de L'article 44/2, alinéa 2, de la loi sur la fonction de police prévoit
aanwijzing binnen de politiediensten van contactpersonen voor de CBPL. la désignation de personnes de contact pour la CPVP dans les services de police.
Vanuit dit oogpunt zal een officiële lijst van contactdiensten van de Dans cette optique, une liste officielle des services de contact de la
geïntegreerde politie met inbegrip van hun contactgegevens door CGO police intégrée avec leurs coordonnées est tenue et mise à jour au
gehouden en minstens een keer per jaar bijgewerkt worden. Zij wordt moins une fois par an par la CGO. Elle fait l'objet d'une transmission
overgemaakt aan de CBPL. à la CPVP.
7. Algemene principes van de onrechtstreekse toegang en de controle van de ANG 7. Principes généraux de l'accès indirect et le contrôle de la BNG
Onder `onrechtstreekse toegang' of `controle', verstaan we de On entend par accès indirect ou contrôle, la demande de la CPVP
aanvragen van de CBPL met betrekking tot de in de ANG geregistreerde portant sur les données à caractère personnel enregistrées dans la BNG
persoonsgegevens die een bepaalde persoon (= de betrokkene) betreffen. et qui concernent une personne déterminée (= la personne concernée).
Het doel van deze controle bestaat erin de conformiteit van de L'objectif de ce contrôle est de vérifier la conformité de
registratie van de persoonsgegevens en de informatie in deze l'enregistrement des données à caractère personnel et des informations
gegevensbank na te kijken, in het licht van de verplichtingen die dans cette banque de données au regard de la loi sur la fonction de
voortvloeien uit de wet op het politieambt en de wet persoonlijke police et de la loi vie privée.
levenssfeer. Deze conformiteit houdt verband met het wettelijk gerechtvaardigde Cette conformité est liée au caractère légalement justifié du contenu
karakter van de inhoud (de operationele politionele behoefte), de vorm (besoin opérationnel policier), de la forme (règles d'enregistrement)
(registratieregels) en de exploitatietermijn (bewaartermijnen) van de et des délais d'exploitation des données (délais de conservation) à
gegevens in elk stadium van de verwerking van de informatie in het chaque étape du traitement de l'information dans le cadre de
kader van de uitoefening van de welbepaalde opdrachten van l'exécution des missions bien déterminées de police judiciaire ou
gerechtelijke of bestuurlijke politie. administrative.
De registratieregels van de gegevens zijn hernomen in de MFO-3 Les règles d'enregistrement des données sont reprises dans la
richtlijn. De regels inzake de bewaring met betrekking tot de ANG, directive MFO-3. Des règles de conservation relatives à la BNG, issues
ontstaan uit de over het algemeen door de politiediensten toegepaste de la pratique généralement appliquée par les services de police, sont
praktijk, zijn hernomen in bijlage van deze omzendbrief. Zij zijn van reprises en annexe de la présente circulaire. Elles s'appliquent dans
toepassing in afwachting van een wet die deze materie zal regelen. l'attente d'une loi venant régler la matière.
De controle van de CBPL bestaat uit de volgende fasen : Le contrôle de la CPVP comprend les étapes suivantes :
- de informatieaanvraag van de CBPL bij CGO, gericht op de synthese - la demande d'information de la CPVP auprès de la CGO pour la
van de gegevens van de ANG en de mededeling van de verantwoordelijke synthèse des données de la BNG et la communication du ou des
politiedienst(en);
- de modaliteiten van het beheer van de controle door de service(s) de police responsable(s);
verantwoordelijke dienst(en) in het kader van de gerechtelijke - les modalités de gestion du contrôle par le ou les service(s)
politie; - de modaliteiten van het beheer van de controle door DAO in het kader responsable(s) en matière de police judiciaire;
van de bestuurlijke politie; - les modalités de gestion du contrôle par la Direction des opérations
- de modaliteiten van het beheer van de controle door het de police administrative (DAO) en matière de police administrative;
SIRENE-bureau in het kader van de signaleringen in het - les modalités de gestion du contrôle par le bureau SIRENE dans le
Schengen-informatiesysteem (SIS); cadre des signalements dans le Système d'information Schengen (SIS);
- het afsluiten van de controle door de CBPL en de mededeling aan de - la clôture du contrôle par la CPVP et la communication à la personne
betrokkene van het resultaat ervan. concernée du résultat de celui-ci.
8. Monitoring van de ANG 8. Monitoring de la BNG
De hiernavolgende bepalingen gaan gepaard met de verplichting van Les dispositions qui suivent vont de pair avec l'obligation de chaque
iedere politiedienst om : service de police de :
- de gegevens en de informatie in de ANG bij te werken wanneer deze - mettre à jour les données et informations de la BNG dans le cas où
kennis neemt van nieuwe informatie of wanneer vergissingen ontdekt de nouvelles informations sont portées à sa connaissance ou des
worden; erreurs sont détectées;
- de gegevens te verwijderen die niet (meer) voldoen aan de - supprimer les données qui ne satisferaient pas ou plus aux règles
registratieregels of de regels inzake bewaring of die niet (meer) d'enregistrement ou de conservation, ou qui ne répondent pas ou plus à
beantwoorden aan een voor de uitoefening van de politieopdrachten un besoin opérationnel pour l'exécution des missions de police.
bestaande operationele behoefte.
9. De naar aanleiding van een controle van de CBPL door de 9. Règles de procédure à suivre par les services de police à
politiediensten na te leven procedureregels l'occasion du contrôle par la CPVP
Deze procedureregels maken het voorwerp uit van een vertrouwelijke Ces règles de procédure font l'objet d'une annexe confidentielle à la
bijlage aan deze omzendbrief. présente circulaire.
De controleprocedure is inderdaad gebaseerd op de regels beschreven in En effet, la procédure de contrôle se base d'une part sur des règles
de vertrouwelijke bijlagen aan de MFO-3 richtlijn enerzijds en op de décrites dans les annexes confidentielles de la directive MFO-3 et
regels inzake bewaring die het voorwerp zouden moeten uitmaken van een d'autre part sur des règles de conservation qui devraient faire
bijlage aan deze laatste anderzijds. l'objet d'une annexe à cette dernière.
10. Raadpleging van de ANG voor privé-doeleinden door personeelsleden 10. Consultation de la BNG à des fins privées par les membres du
van de politiediensten personnel des services de police
Het recht op onrechtstreekse toegang via tussenkomst van de CBPL is Le droit d'accès indirect par l'intermédiaire de la CPVP s'applique
eveneens van toepassing op het personeelslid van de politiediensten aussi à un membre du personnel d'un service de police qui souhaite
dat zich een toegang wenst te verschaffen tot de op hem/haar avoir accès, rectifier et/ou supprimer les données le concernant
betrekking hebben de gegevens die door een politiedienst verwerkt gérées par un service de police.
worden of dat deze gegevens wil verbeteren en/of verwijderen.
Iedere raadpleging door een personeelslid van de politiediensten mag Toute consultation par un membre du personnel des services de police
slechts uitgevoerd worden voor zover zij gerechtvaardigd is door een ne peut avoir lieu que si elle est justifiée par un besoin
operationele behoefte, met andere woorden, wanneer zij binnen opérationnel, c'est-à-dire qu'elle entre dans ses missions de police
zijn/haar opdrachten van bestuurlijke of gerechtelijke politie kadert. administrative ou judiciaire.
De raadpleging van de ANG voor privé-doeleinden vormt in het bijzonder La consultation à des fins personnelles de la BNG est notamment
een inbreuk op de persoonlijke levenssfeer en is strafbaar gesteld constitutive d'une infraction à la loi vie privée et passible de
(13). sanctions pénales (13).
Ter herinnering, elk lid van een politiedienst dat een wanbedrijf Pour rappel, tout membre d'un service de police qui constate un délit
gepleegd door een lid van een politiedienst vaststelt, moet daarover commis par un membre d'un service de police doit rédiger un rapport
een informatief verslag opstellen en dat binnen vijftien dagen d'information et le communiquer dans les quinze jours au Service
bezorgen aan de Dienst Enquêtes van het Vast Comité van toezicht op de d'enquêtes du Comité permanent de contrôle des services de police
politiediensten (14). (14).
Eveneens moeten de gedane vaststellingen nopens misdrijven het De même que les constatations faites au sujet d'infractions doivent
voorwerp uitmaken van processen-verbaal die aan de bevoegde faire l'objet de procès-verbaux qui sont transmis à l'autorité
gerechtelijke overheden worden toegezonden (15). judiciaire compétente (15).
11. Mededeling van de politiediensten aan de betrokkenen Iedere politiedienst die rechtstreeks gevat wordt door een toegangsaanvraag van een burger moet deze laatste doorverwijzen naar de CBPL (16). Het is verboden om het even welke in de ANG voorkomende informatie door te geven wanneer een dergelijke mededeling niet kadert binnen de uitoefening van de opdrachten van bestuurlijke en gerechtelijke politie. 12. Inwerkingtreding van deze omzendbrief Deze omzendbrief treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De Vice-Eerste Minister, en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, 11. Communication aux personnes concernées par les services de police Tout service de police saisi directement d'une demande d'accès d'un citoyen doit renvoyer la personne concernée vers la CPVP (16). Il est interdit de donner une conque quel information figurant dans la BNG lorsque cette communication ne rentre pas dans l'exécution des missions de police administrative et judiciaire. 12. Entrée en vigueur de la présente circulaire La présente circulaire entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. La Vice-Première Ministre, et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota's Notes
(1) Artikelen 44/1 en 44/2 van de wet op het politieambt. (1) Articles 44/1 et 44/2 de la loi sur la fonction de police.
(2) Artikelen 10 en 12 van de wet persoonlijke levenssfeer. (2) Articles 10 et 12 de la loi vie privée.
(3) Artikel 13 van de wet persoonlijke levenssfeer. (3) Article 13 de la loi vie privée.
(4) Artikel 43 van het koninklijk besluit tot uitvoering van de wet (4) Article 43 de l'arrêté royal portant exécution de la loi vie
persoonlijke levenssfeer. privée.
(5) Artikel 31 van de wet persoonlijke levenssfeer. (5) Article 31 de la loi vie privée.
(6) Artikel 42 van het koninklijk besluit tot uitvoering van de wet (6) Article 42 de l'arrêté royal portant exécution de la loi vie
persoonlijke levenssfeer. privée.
(7) Artikel 43 van het koninklijk besluit tot uitvoering van de wet (7) Article 43 de l'arrêté royal portant exécution de la loi vie
persoonlijke levenssfeer. privée.
(8) Artikelen 31 en volgende van de wet persoonlijke levenssfeer. (8) Articles 31 et sv. de la loi vie privée.
(9) Cf. Protocolakkoord tot invoering van gegevensuitwisseling en (9) Cf. Protocole d'accord prévoyant un échange d'informations et une
samenwerking met betrekking tot operationele verwerkingen van collaboration relatifs à des traitements opérationnels de données à
persoonsgegevens door de geïntegreerde politiediensten, gestructureerd caractère personnel par les services de la police intégrée, structurée
op twee niveaus, getekend tussen de CBPL en het controleorgaan op 8 à deux niveaux, signé entre la CPVP et l'Organe de contrôle le 8 mars
maart 2012. 2012.
(10) Artikel 4, § 2 van de wet persoonlijke levenssfeer. (10) Article 4, § 2 de la loi vie privée.
(11) Artikel 44/3 van de wet op het politieambt. (11) Article 44/3 de la loi sur la fonction de police.
(12) Art. 3, 1° en 2° van het koninklijk besluit van 14 december 2006 (12) Article 3, 1° et 2° de l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif
betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie. à l'organisation et aux compétences de la police fédérale.
(13) Cf. in dit opzicht (13) Cf. à cet égard
http://www.polfed-fedpol.be/pub/inforevue/inforevue4_08/IR042008-casus-fr.pdf http://www.polfed-fedpol.be/pub/inforevue/inforevue4_08/IR042008-casus-fr.pdf
(14) Cf. artikel 26 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het (14) Cf. article 26 de la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle
toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het des services de police et de renseignements et de l'Organe de
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. coordination pour l'analyse de la menace.
(15) Cf. artikel 40 van de wet op het politieambt. (15) Cf. article 40 de la loi sur la fonction de police.
(16) De contactgegevens van de CBPL, alsook de modaliteiten met (16) Les coordonnées de la CPVP ainsi que les modalités relatives à
betrekking tot een vraag tot onrechtstreekse toegang zijn beschikbaar une demande d'accès indirect sont accessibles via le site internet
via de website www.privacycommission.be http://www.privacycommission.be
^