← Terug naar "Omzendbrief met betrekking tot de voorbereiding op de invoering van IPv6 in de federale administraties "
Omzendbrief met betrekking tot de voorbereiding op de invoering van IPv6 in de federale administraties | Circulaire concernant la préparation du déploiement de l'IPv6 dans les administrations fédérales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 15 OKTOBER 2012. - Omzendbrief met betrekking tot de voorbereiding op de invoering van IPv6 in de federale administraties Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en aan de diensten die afhangen van de federale | SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 15 OCTOBRE 2012. - Circulaire concernant la préparation du déploiement de l'IPv6 dans les administrations fédérales Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de programmation et aux services qui dépendent de l'Etat fédéral tels que |
Staat zoals gedefinieerd in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 | définis à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines |
houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, | mesures en matière de fonction publique, |
Mevr. de Minister, | Mme la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | M. le Ministre, |
Mevr. de Staatssecretaris, | Mme la Secrétaire d'Etat, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | M. le Secrétaire d'Etat, |
Dames en heren, | Mesdames, Messieurs, |
I. INLEIDING | I. INTRODUCTION |
A. Algemeen overzicht | A. Contexte |
Op 22 juni ll. heeft de Ministerraad het plan voor de invoering van | Le 22 juin dernier, le Conseil des Ministres a approuvé le plan de |
IPv6 in België goedgekeurd. De Ministerraad heeft alle regeringsleden | déploiement de l'IPv6 en Belgique. Il a invité tous les membres du |
gevraagd om aandacht te schenken aan de aanbevelingen en aan het | gouvernement à prêter attention aux recommandations et au caractère |
essentieel en onvermijdelijke karakter van dit plan en belastte de | essentiel et incontournable de ce plan et a chargé le Ministre de |
Minister van Economie, Consumenten en Noordzee alsook de | l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord et le Secrétaire |
Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare | d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des Services |
Diensten met de verwezenlijking van de voorgestelde maatregelen. | publics de la mise en oeuvre des mesures proposées. |
B. Belang van IPv6 | B. Importance de l'IPv6 |
De Internetarchitectuur berust op het Internet Protocol (IP) en op IP-adressen die toestellen in verbinding met het internet toelaat om met elkaar te communiceren. Met het oog op het tekort aan beschikbare IP-adressen onder versie IPv4 van dit protocol, werd er vijftien jaar geleden een nieuwe IPv6-versie ontwikkeld. Iedereen dacht toen dat er een progressieve migratie zou plaatsvinden, maar deze is bij gebrek aan stimulering uitgebleven. De laatste voorraad IPv4-adressen voor Europa zou in de loop van 2012 uitgeput raken. Op termijn zullen alle Internet gebruikers producten en diensten moeten aanschaffen die compatibel zijn met het nieuwe protocol, en dit protocol in hun interne netwerken implementeren. De overgang naar IPv6 zorgt eveneens voor problemen inzake netwerkveiligheid. Het tekort aan IPv4-adressen heeft een rechtstreekse impact op alle | L'architecture d'Internet est fondée sur l'Internet Protocol (IP) et sur les adresses IP qui permettent aux appareils connectés à Internet de communiquer entre eux. En prévision de la pénurie d'adresses IP disponibles sous la version IPv4 de ce protocole, une nouvelle version IPv6 a été définie il y a quinze ans. Tout le monde pensait alors qu'une migration graduelle aurait lieu, ce qui n'a pas été le cas, faute d'incitants. L'ultime réserve d'adresses IPv4 devrait être épuisée pour l'Europe dans le courant de 2012. A terme, l'ensemble des utilisateurs de l'Internet seront tenus de se procurer des produits et services compatibles avec le nouveau protocole et de l'implémenter sur leurs réseaux internes. Le passage à l'IPv6 pose également problème en matière de sécurité des réseaux. La pénurie d'adresses IPv4 a un impact direct sur tous les |
internetgebruikers, met name de ondernemingen en de publieke diensten | utilisateurs d'Internet, en particulier les entreprises et les |
die het internet als communicatiemiddel gebruiken. De content | administrations qui utilisent Internet comme moyen de communication. |
providers en de leveranciers van online diensten zullen de IPv6 moeten implementeren op hun servers om bereikbaar te blijven. De twee protocollen zijn immers niet rechtstreeks inter-operabel. Zo zou het kunnen gebeuren dat de Belgische ondernemingen die enkel met IPv4 werken niet meer efficiënt kunnen communiceren met bv. Amerikaanse of Chinese organisaties indien deze organisaties beslissen om enkel te communiceren met IPv6. De invoering van IPv6 is dus essentieel, wil men een duurzame groei van de digitale economie verzekeren en van de bijhorende sociaaleconomische voordelen genieten. De invoering van het nieuwe IPv6-protocol wordt overigens beoogd door | Les fournisseurs de contenus et de services en ligne seront tenus d'implémenter l'IPv6 sur leurs serveurs pour rester joignables. Les deux protocoles ne sont en effet pas directement interopérables. Ainsi, les entreprises belges qui travaillent encore uniquement avec l'IPv4 pourraient ne plus être en mesure de communiquer de manière satisfaisante avec par exemple les organisations américaines ou chinoises, lorsque ces organisations décideront de ne communiquer qu'avec l'IPv6. L'adoption de l'IPv6 est donc essentielle pour assurer une croissance durable de l'économie numérique, avec des bénéfices socio-économiques incontestables. La question du déploiement de l'IPv6 est d'ailleurs visée par la |
de mededeling van de Europese Commissie van 27 mei 2008, « Het | communication de la Commission européenne du 27 mai 2008, « Faire |
Internet bevorderen. Actieplan voor de toepassing van Internet | progresser l'Internet. Plan d'action pour le déploiement du protocole |
Protocol versie 6 (IPv6) in Europa », en door de Digitale Agenda van | Internet IP version 6 (IPv6) en Europe », et par l'Agenda numérique de |
de Europese Commissie. | la Commission européenne. |
C. Rol van de openbare besturen | C. Rôle des pouvoirs publics |
De overgang naar IPv6 heeft een rechtstreekse impact op de | Le passage à l'IPv6 a un impact direct sur les entreprises, les |
ondernemingen, de overheid en alle internetgebruikers. Elke vorm van | pouvoirs publics et l'ensemble des utilisateurs d'Internet. Tout |
vertraging bij de invoering kan schade teweegbrengen aan de digitale | retard dans sa mise en oeuvre est susceptible de porter préjudice à |
economie. Het staat echter vast dat de markt alleen geen graduele en | l'économie numérique. Or, il semble acquis que les seules forces du |
natuurlijke overgang naar het nieuwe protocol. De overheid en de | marché ne permettront pas de transition graduelle et naturelle vers le |
administraties hebben hierin dus een rol te spelen. Overeenkomstig de | nouveau protocole. Les pouvoirs publics et les administrations ont |
aanbevelingen van de Europese Commissie en naar het voorbeeld van de | donc un rôle à jouer. Conformément aux recommandations de la |
andere Europese staten moeten er op nationaal niveau maatregelen | Commission européenne et à l'instar des autres Etats européens, des |
getroffen worden om de overgang naar IPv6 te versnellen. De | mesures doivent être adoptées au niveau national pour accélérer le |
administraties dienen tevens dit nieuwe protocol toe te passen om de | passage à l'IPv6. Les administrations doivent également adopter ce |
operationele functionering van de overheidsdiensten te garanderen. | nouveau protocole, afin de garantir le fonctionnement opérationnel des |
In december 2011 maakte FEDICT een vragenlijst betreffende de | services publics. En décembre 2011, FEDICT a adressé aux administrations un |
invoering van IPv6 over aan de administraties. Uit deze enquête blijkt | questionnaire concernant le déploiement de l'IPv6. Il ressort de cette |
dat geen enkel bestuur momenteel websites of toepassingen aanbiedt die | enquête qu'aucune entité ne propose actuellement de sites web ou |
compatibel zijn, maar dat de meeste over plannen beschikken om hierin | d'applications compatibles, mais que la plupart disposent de plans |
te voorzien. Over het algemeen ondersteunt de bestaande infrastructuur | pour y remédier. En général, l'infrastructure existante supporte, au |
IPv6 ten minste gedeeltelijk, maar beschikken weinig deelstaten over | moins partiellement, l'IPv6 mais, peu d'entités disposent |
compatibele interne toepassingen (intranet, Virtual Private Network). | d'applications internes compatibles (intranet, Virtual Private |
Alle besturen nemen IPv6 op in hun bestekken voor de aankoop van | Network). Toutes les entités intègrent l'IPv6, au moins en ce qui |
toestellen en diensten, op zijn minst wat de veiligheidsaspecten | concerne les aspects sécurité, dans les cahiers des charges pour |
betreft. De besturen wensen ten slotte beter geïnformeerd te worden | l'achat d'appareils et de services. Les entités souhaitent recevoir |
over IPv6 (workshops, opleidingen). | plus d'information concernant l'IPv6 (ateliers, formations). |
II. INSTRUMENTEN - ACTIEPLAN IPv6 | II. INSTRUMENTS - PLAN D'ACTIONS IPv6 |
A. Door de administratie ten laatste tegen 17 december 2012 toe te passen maatregelen | A. Mesures à mettre en oeuvre par les administrations au plus tard pour le 17 décembre 2012 |
Naast een reeks van communicatie- en bewustmakingsacties bestemd voor | Outre une série d'actions de communication et de sensibilisation |
de telecomoperatoren en de bedrijven omvat het plan voor de invoering | destinées aux opérateurs télécom et aux entreprises, le plan de |
van IPv6 in België acties die gericht zijn op de administraties. | déploiement de l'IPv6 en Belgique contient des actions orientées vers |
les administrations | |
Deze omzendbrief heeft als doel het uitvoeren van de eerste van deze | Cette circulaire a pour but d'exécuter la première de ces actions, à |
acties, namelijk het opmaken van tijdschema's, strategieën en | savoir l'établissement de calendriers, stratégies et modalités de |
modaliteiten voor de overgang naar IPv6. Fedict heeft een plan tot | transition vers l'IPv6. FEDICT a rédigé un plan de déploiement de |
invoering van IPv6 opgesteld voor de federale administraties, dit plan | l'IPv6 pour les administrations fédérales, ce plan a été approuvé par |
werd goedgekeurd door de permanente stuurgroep ICT (PICTS). Er worden | le groupe de pilotage permanent ICT - (PICTS). Deux phases sont |
twee fases voorzien : een voorbereidende fase gaande van september | prévues : une phase préparatoire, de septembre 2012 à juin 2013, et |
2012 tot juni 2013 en een implementatiefase gaande van juni 2013 tot | une phase d'implémentation, de juin 2013 à juin 2015. |
juni 2015. Concreet vragen wij u om binnen uw administratie de volgende | Concrètement, nous vous demandons de procéder aux mesures suivantes au |
maatregelen te treffen : | sein de votre service : |
1. een IPv6-verantwoordelijke aan te duiden, die de invoering van IPv6 | 1. désigner un responsable IPv6 qui encadrera le déploiement de ce |
zal begeleiden en contactpersoon zal zijn voor Fedict; | protocole et sera la personne de contact pour Fedict; |
2. te bekijken of de voorgestelde algemene planning van het | 2. examiner la faisabilité du planning général proposé dans le plan de |
invoeringsplan voor IPv6 voor de federale administraties haalbaar is; | déploiement IPv6 pour les administrations fédérales; |
3. een detailplanning op te stellen voor de invoering van IPv6 binnen | 3. établir un planning détaillé pour le déploiement d'IPv6 au sein de |
uw dienst, waarbij prioriteit moet worden gegeven aan online diensten | votre service, planning qui devra privilégier les services en ligne |
voor burgers, bedrijven en andere overheidsdiensten; | pour les citoyens, les entreprises et les pouvoirs publics; |
4. een inschatting te maken van het budget en het aantal mandagen dat | 4. réaliser une estimation du budget et du nombre de jours-hommes |
hiervoor nodig is; | nécessaires; |
5. de informatie en de opmerkingen met betrekking tot de maatregelen 1 | 5. communiquer les informations et remarques relatives aux mesures 1 à |
tot 4 aan Fedict mee te delen tegen ten laatste 17 december 2012. | 4 à Fedict pour le 17 décembre 2012 au plus tard. |
B. Verdere maatregelen Op basis van de resultaten zullen de voorwaarden voor de toepassing van de invoering vastgelegd worden in een tweede omzendbrief. III. MONITORING Fedict zal hierbij als dienstenintegrator een coördinerende rol spelen. Elke overheidsdienst zal echter zelf verantwoordelijk zijn voor het budget, de planning en implementatie van IPv6. De invoering van IPv6 is een belangrijk stap voor de toekomst van het internet, die ook door de overheden van andere landen en door grote bedrijven gezet wordt. Met uw hulp zullen ook de Belgische federale overheidsdiensten hierin slagen. De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Diensten, | B. Mesures ultérieures Sur base des résultats, une deuxième circulaire fixera les conditions de mise en oeuvre du déploiement. III. MONITORING En sa qualité d'intégrateur de services, Fedict assure un rôle de coordination. Cependant, chaque service public reste responsable de son budget, de sa planification et de l'exécution d'IPv6. Le déploiement d'IPv6 est une étape importante pour l'avenir d'Internet, également franchie par les pouvoirs publics d'autres pays et par de grandes entreprises. Grâce à votre aide, sa mise en oeuvre sera un succès pour les services publics fédéraux belges. Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des Services publics, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |