Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 15/03/2010
← Terug naar "Ministeriële omzendbrief voor alle belanghebbenden "
Ministeriële omzendbrief voor alle belanghebbenden Circulaire ministérielle pour les personnes concernées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
15 MAART 2010. - Ministeriële omzendbrief voor alle belanghebbenden 15 MARS 2010. - Circulaire ministérielle pour les personnes concernées
Mevrouw, Mijnheer, Madame, Monsieur,
Met dit schrijven wens ik de vroedvrouwen en de belanghebbende Par la présente je souhaite informer les sages-femmes et les
organisaties nadere informatie te bezorgen inzake de verplichting tot organisations concernées de l'obligation pour les sages-femmes de
het volgen van permanente bijscholing door vroedvrouwen. Deze suivre de formations permanentes. Cette obligation est le résultat de
verplichting vloeit voort uit een aantal belangrijke wijzigingen in de quelques modifications importantes de la législation et de la
wet- en regelgeving terzake, met name in het koninklijk besluit nr. 78 réglementation en la matière, notamment l'arrêté royal n° 78 du 10
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé,
gezondheidszorgberoepen en in het koninklijk besluit van 1 februari
1991 betreffende de uitoefening van het beroep van vroedvrouw. ainsi qu'à l'arrêté royal du 1er février 1991 relatif à l'exercice de
Voor wat de uitoefening van het beroep van vroedvrouw betreft, werd la profession d'accoucheuse.
artikel 21noviesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 En effet, l'article 21noviesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10
november 1967 betreffende de uitoefening van de novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé
gezondheidszorgberoepen immers gewijzigd door de wetten van 13 a été modifié par les lois des 13 décembre 2006 et 1er mars 2007 et
december 2006 en 1 maart 2007 en luidt voortaan als volgt : est désormais formulé comme suit :
§ 1. De erkenning als houder of houdster van de beroepstitel van § 1er. L'agrément comme porteur ou porteuse du titre professionnel de
vroedvrouw wordt van rechtswege toegekend aan de houder van een sage-femme est accordé d'office au titulaire d'un diplôme
diploma van hoger onderwijs van vroedvrouw, afgeleverd door een door d'enseignement supérieur d'accoucheuse, délivré par un établissement
de bevoegde overheid erkende onderwijsinstelling of van een daarmee scolaire reconnu par l'autorité compétente, ou d'un diplôme déclaré
door de bevoegde overheid gelijkwaardig verklaard diploma. De minimale équivalent par l'autorité compétente. La durée minimale de la
duur van de opleiding wordt vastgesteld door de Koning, bij een formation est fixée par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Ministres.
§ 2. De erkenning als houder of houdster van de beroepstitel van § 2. L'agrément comme porteur ou porteuse du titre professionnel de
vroedvrouw wordt toegekend door de minister bevoegd voor de sage-femme est accordé par le ministre qui a la Santé publique dans
Volksgezondheid. Om de erkenning als houder of houdster van de ses attributions. Pour conserver l'agrément comme porteur ou porteuse
beroepstitel van vroedvrouw te behouden, is de vroedvrouw verplicht du titre professionnel de sage-femme, la sage-femme a l'obligation de
zich door middel van permanente opleiding op de hoogte te houden van se tenir au courant de l'évolution dans le domaine de l'obstétrique en
de evoluties in de verloskunde. De minimumduur en de regels van de suivant une formation permanente. La durée minimale et les modalités
permanente opleiding worden, op advies van de Federale Raad voor de de la formation permanente sont fixées par le Roi sur avis du Conseil
Vroedvrouwen, door de Koning vastgesteld. fédéral des sages-femmes.
§ 3. De erkenning als houder of houdster van de beroepstitel van § 3. L'agrément comme porteur ou porteuse du titre professionnel de
vroedvrouw kan worden ingetrokken indien de betrokkene, na een sage-femme peut être retiré si, après avoir reçu un avertissement,
waarschuwing te hebben ontvangen, geen permanente opleiding volgt. De
regels inzake intrekking van de erkenning worden, op advies van de l'intéressé(e) ne suit pas de formation permanente. Les modalités de
Federale Raad voor de Vroedvrouwen, door de Koning vastgesteld. retrait de l'agrément sont fixées par le Roi sur avis du Conseil
fédéral des sages-femmes.
§ 4. Bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van § 4. Il est constitué auprès du Service public fédéral Santé publique,
de Voedselketen en Leefmilieu wordt een Federale Raad voor de Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, un Conseil fédéral
Vroedvrouwen opgericht die tot taak heeft advies uit te brengen des sages-femmes qui a pour mission d'émettre un avis sur tout
omtrent alle problemen van de vroedvrouwen die tot de federale bevoegdheid behoren. problème relatif aux sages-femmes qui sont de la compétence fédérale.
Ook het koninklijk besluit van 1 februari 1991 betreffende de De même, l'arrêté royal du 1er février 1991 relatif à l'exercice de la
uitoefening van het beroep van vroedvrouw werd gewijzigd door het profession d'accoucheuse a été modifié par l'arrêté royal du 8 juin
koninklijk besluit van 8 juni 2007 en bepaalt voortaan in artikel 9 2007, et stipule désormais en son article 9 que :
het volgende :
§ 1. De houder of houdster van de beroepstitel van vroedvrouw is § 1er. Le ou la titulaire du titre professionnel de sage-femme a
l'obligation de se tenir au courant de l'évolution dans les domaines
verplicht zich door middel van een permanente opleiding van 75 uur op de l'exercice professionnel, par le biais d'une formation de 75 heures
vijf jaar, op de hoogte te houden van de evolutie in de domeinen van
de beroepsuitoefening. De inhoud van de permanente opleiding moet sur cinq ans. Le contenu de cette formation permanente doit être
worden goedgekeurd door de Federale Raad voor de Vroedvrouwen. approuvé par le Conseil fédéral des sages-femmes.
§ 2. Indien wordt vastgesteld dat de betrokkene niet beantwoordt aan § 2. Si l'on constate que l'intéressé(e) ne satisfait pas à la
de voorwaarde gesteld in § 1, dan krijgt zij/hij een waarschuwing. condition fixée au § 1er, il/elle recevra un avertissement.
§ 3. Indien wordt vastgesteld dat na het verstrijken van een periode § 3. Si l'on constate qu'après l'expiration d'une période d'un an à
van een jaar, te rekenen vanaf de waarschuwing, de betrokkene niet is compter de l avertissement, l'intéressé(e) n'a pas commencé à suivre
begonnen met het volgen of vervolledigen van de permanente opleiding, ou à parfaire une formation permanente, son titre professionnel pourra
kan haar/zijn beroepstitel na advies van de Federale Raad voor de lui être retiré après avis du Conseil fédéral des sages-femmes.
Vroedvrouwen worden ingetrokken.
§ 4. De controle op de naleving van dit artikel gebeurt door de § 4. Le contrôle du respect du présent article est assuré par le
minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort. Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions.
Zoals blijkt uit dit artikel moet de Federale Raad voor de Comme il ressort de cet article, le Conseil fédéral des sages-femmes
Vroedvrouwen de inhoud van de opleidingen gevolgd in het kader van de doit approuver le contenu des formations suivies dans le cadre de la
permanente opleiding goedkeuren, wat tot doel heeft om de controle op formation permanente, le but étant de faciliter le contrôle du respect
de naleving van deze voorwaarde inzake permanente opleiding te vergemakkelijken. De permanente opleidingen, die werden gevolgd in het kader van de uitoefening van uw beroep in de periode vanaf 30 juli 2007 tot op de datum van dit schrijven, zullen op basis van aanwezigheidsattesten in aanmerking komen. Iedere vroedvrouw dient deze attesten te bewaren in het licht van een eventuele controle. Vanaf de datum van dit schrijven moet het programma van elke opleiding, studiedag, congres, e.a. bijgevolg aan de hand van bijgevoegd registratieformulier door de organisator ter goedkeuring worden voorgelegd aan de Federale Raad voor de Vroedvrouwen. Indien een opleiding wordt gevolgd waarvoor geen aanvraag werd ingediend bij de Federale Raad voor de Vroedvrouwen, moet de vroedvrouw zelf een aanvraag tot goedkeuring indienen. De formulieren en de programma's moeten worden toegezonden op volgend adres : de cette condition de formation permanente. Les formations permanentes que vous avez déjà suivies depuis le 30 juillet 2007 jusqu'à la date de la présente lettre par rapport à l'exercice de votre profession entreront en ligne de compte sur base des attestations de présence. Chaque sage-femme devra conserver ses attestations afin de répondre à un contrôle événtuel. A partir de la date de la présente lettre le programme de chaque formation, journée d'étude, congrès, etc. doit dès lors être soumis par l'organisateur à l'approbation du Conseil fédéral des sages-femmes et annexé au formulaire d'enregistrement joint en annexe. En cas de suivi de formation pour laquelle une demande d'approbation n'a pas été introduite, c'est la sage-femme qui fera elle-même la demande d'accréditation en joignant le programme. Les pièces doivent être envoyées à l'adresse suivante :
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Voedselketen en Leefmilieu alimentaire et Environnement
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer Direction générale Soins de santé primaires et Gestion de crise
Dienst Gezondheidsberoepen Service Professions de Santé
Federale Raad voor de Vroedvrouwen Conseil fédéral des sages-femmes
Eurostation Eurostation
Victor Hortaplein 40, bus 10 Place Victor Horta 40, bte 10
1060 Brussel 1060 Bruxelles
Wanneer de Federale Raad voor de Vroedvrouwen een beslissing heeft Lorsque le Conseil fédéral des sages-femmes aura pris une décision
genomen met betrekking tot de goedkeuring van de opleiding, zal de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, de instantie die deze opleiding organiseert op de hoogte brengen van deze beslissing. De instanties kunnen vervolgens de beslissing meedelen aan de vroedvrouwen die de permanente opleiding volgden of zullen volgen. Door de concrete toepassing en uitvoering van de wet- en regelgeving wil ik ertoe bijdragen dat de vroedvrouwen door het volgen van permanente bijscholingen op de hoogte blijven van de wetenschappelijke evoluties binnen hun discipline. Met de meeste hoogachting, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid belast met Maatschappelijke Integratie, quant à l'approbation de la formation, le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement fera connaître cette décision aux instances qui organisent cette formation. Ces instances pourront communiquer cette décision aux sages-femmes qui ont suivi ou suivront la formation permanente. Je souhaite, par l'application et l'exécution concrète de la législation et de la réglementation, contribuer à ce que les sages-femmes puissent en suivant des formations permanentes se tenir au courant des évolutions scientifiques dans leurs domaines. Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'assurance de ma considération distinguée. La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^