Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 15/03/2006
← Terug naar "Omzendbrief betreffende de voorlopige inschrijving in de bevolkingsregisters. - Algemene Onderrichtingen betreffende het houden van de bevolkingsregisters, nr. 94 "
Omzendbrief betreffende de voorlopige inschrijving in de bevolkingsregisters. - Algemene Onderrichtingen betreffende het houden van de bevolkingsregisters, nr. 94 Circulaire relative à l'inscription provisoire dans les registres de la population. - Instructions générales concernant la tenue des registres de la population, n° 94
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
15 MAART 2006. - Omzendbrief betreffende de voorlopige inschrijving in 15 MARS 2006. - Circulaire relative à l'inscription provisoire dans
de bevolkingsregisters. - Algemene Onderrichtingen betreffende het les registres de la population. - Instructions générales concernant la
houden van de bevolkingsregisters, nr. 94 tenue des registres de la population, n° 94
Aan de dames en heren Burgemeesters A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres
Aan de dames en heren Provinciegouverneurs A Mesdames et Messieurs Les Gouverneurs de province
Aan de dames en heren Arrondissements-commissarissen A Mesdames et Messieurs Les Commissaires d'arrondissement
Geachte Mevrouw, Geachte Heer, Madame, Monsieur,
Het gebeurt frequent dat personen zich vestigen in een gebouw of Il arrive fréquemment que des personnes s'établissent dans un logement
caravan waar bewoning of permanente bewoning niet is toegelaten om ou une caravane dont l'occupation ou l'occupation permanente n'est pas
redenen van veiligheid, gezondheid of ruimtelijke ordening. In het autorisée pour des motifs de sécurité, de salubrité ou d'aménagement
bijzonder kan worden verwezen naar het toenemend fenomeen van de du territoire. On peut en particulier se référer au phénomène
permanente bewoning van weekendverblijven. Hiervoor werd een oplossing croissant d'occupation permanente de résidences secondaires. Une
gevonden door middel van de voorlopige inschrijving, zoals geregeld in solution à ce problème a été trouvée grâce à l'inscription provisoire,
artikel 16, § 2, van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 telle que fixée à l'article 16, § 2 de l'arrêté royal du 16 juillet
betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister. Ik dien echter vast te stellen dat door de gemeenten nog steeds te weinig toepassing wordt gemaakt van deze procedure van voorlopige inschrijving. Ofschoon deze problematiek reeds duidelijk wordt geregeld in de Algemene Onderrichtingen betreffende het houden van de bevolkingsregisters (nummer 94), lijkt het mij toch noodzakelijk om voormelde reglementering en haar 'ratio legis', alsook de concrete gevolgen en verplichtingen die deze met zich meebrengt voor de gemeentebesturen, nogmaals in herinnering te brengen. 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers. Je dois toutefois constater que les communes n'appliquent encore que trop peu cette procédure d'inscription provisoire. Bien que ce problème ait déjà été clairement réglé dans les Instructions générales concernant la tenue des registres de la population (point 94), il me semble nécessaire de rappeler une nouvelle fois la réglementation susmentionnée et sa 'ratio legis', de même que les conséquences et les obligations concrètes que celle-ci entraîne pour les administrations communales.
Krachtens artikel 1 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de En vertu de l'article 1er de la loi du 19 juillet 1991 relative aux
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten moeten de Belgen en de registres de la population et aux cartes d'identité, les Belges et les
vreemdelingen die toegelaten of gemachtigd zijn om zich in het Rijk te étrangers admis ou autorisés à s'établir ou à séjourner dans le
vestigen of er te verblijven, worden ingeschreven in de
bevolkingsregisters van de gemeente waar zij hun hoofdverblijfplaats Royaume sont inscrits aux registres de la population de la commune où
gevestigd hebben. ils ont établi leur résidence.
Ingevolge artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 Conformément à l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 16 juillet
betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister is de 1992 relatif aux registres de la population et au registre des
bepaling van de hoofdverblijfplaats gebaseerd op een feitelijke étrangers, la détermination de la résidence principale se fonde sur
situatie, dat wil zeggen de vaststelling van een effectief verblijf in une situation de fait, c'est-à-dire la constatation d'un séjour
een gemeente gedurende het grootste deel van het jaar. effectif dans une commune durant la plus grande partie de l'année.
Artikel 16, § 2, van voormeld koninklijk besluit bepaalt dat er geen L'article 16, § 2, de l'arrêté royal susmentionné stipule qu'aucun
enkele inschrijving als hoofdverblijfplaats mag geweigerd worden
omwille van de veiligheid, de gezondheid, het urbanisme of de refus d'inscription ne peut être opposé pour des motifs de sécurité,
ruimtelijke ordening. Voor deze gevallen is voorzien in de procedure de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire. Pour ces cas
van de voorlopige inschrijving, waarbij onder bepaalde voorwaarden de spécifiques, a été prévue la procédure d'inscription provisoire, qui
verblijfstoestand opnieuw in vraag kan worden gesteld, zonder de permet, sous certaines conditions, de remettre en question la
betrokken personen te schaden in de rechten verbonden aan de situation de résidence, sans porter préjudice aux droits liés à
inschrijving in de registers gedurende de periode die voorafgaat aan l'inscription dans les registres des personnes concernées pendant la
een administratieve of gerechtelijke beslissing. période qui précède une décision administrative ou judiciaire.
Het principe van de voorlopige inschrijving bestaat erin dat ieder Le principe de l'inscription provisoire consiste en ce que tout ménage
gezin, dat om zijn inschrijving verzoekt in een gebouw waar permanente qui sollicite son inscription dans un logement dont l'occupation
bewoning niet is toegelaten om reden van de veiligheid, de gezondheid, permanente n'est pas autorisée pour des motifs de sécurité, de
het urbanisme of de ruimtelijke ordening, voorlopig wordt ingeschreven salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire, soit inscrit à
voor een periode van maximum drie jaar. De inschrijving in de titre provisoire pour une période de maximum trois ans. L'inscription
registers wordt definitief als de gemeentelijke overheid binnen de dans les registres devient définitive si dans les trois mois de la
drie maanden na de aanvraag geen administratieve of gerechtelijke demande, l'autorité communale n'a pas entamé la procédure
procedure, waarin door of krachtens de wet is voorzien, heeft ingezet administrative ou judiciaire prévue par ou en vertu de la loi en vue
om een einde te maken aan de onregelmatige toestand. De inschrijving wordt eveneens definitief indien de gerechtelijke of administratieve overheid, nadat de gemeente deze procedure heeft ingezet, nagelaten heeft binnen de drie jaar na de inschrijving de beslissingen en maatregelen te nemen om aan de betwiste toestand een einde te stellen. De definitieve inschrijving betekent echter geenszins een legalisering van de situatie. Ook na de definitieve inschrijving kunnen voornoemde gerechtelijke en administratieve procedures steeds worden ingezet of voortgezet. Evenmin ontslaan de voorlopige of definitieve inschrijving de betrokkenen van hun strafrechtelijke aansprakelijkheid. Indien het een geval betreft van bewoning van een onveilig of ongezond gebouw, komt het hierbij aan de gemeentebesturen toe om de door hen genomen maatregel van onbewoonbaarverklaring te doen uitvoeren. Indien het gemeentebestuur daarentegen de toestand blijft tolereren, moet de inschrijving gebeuren op basis van de feitelijke toestand. De regeling van de voorlopige inschrijving beoogt te vermijden dat personen geen adres meer zouden hebben, waardoor ze onbereikbaar zouden worden voor de diensten die sociale prestaties leveren, van de kinderbijslag tot de pensioenen of de O.C.M.W.'s. Ik ben van oordeel dat men niets oplost door de inschrijving van de betrokken bewoners te weigeren, maar ze daarna verder te laten wonen. Het probleem kan integendeel slechts worden opgelost als de bevoegde instanties met toepassing van de geëigende procedures een einde maken aan de onaanvaardbare onwettige toestanden, bijvoorbeeld door de woning onbewoonbaar te verklaren of door de decreten op de ruimtelijke ordening te doen toepassen. Het beleid inzake ruimtelijke ordening, het woonbeleid of een sanitair beleid kan echter niet gevoerd worden de mettre fin à la situation irrégulière. L'inscription devient également définitive si l'autorité judiciaire ou administrative n'a pas pris, dans les trois ans à compter de l'inscription, les décisions et mesures mettant fin à la situation litigieuse. Toutefois, l'inscription définitive ne signifie en aucun cas la légalisation de la situation. Les procédures judiciaires et administratives susmentionnées peuvent toujours être entamées ou poursuivies même après l'inscription définitive. L'inscription provisoire ou définitive n'exonère pas davantage les intéressés de leur responsabilité pénale. Si cela concerne un cas relatif à l'occupation d'un logement dangereux ou insalubre, il appartient aux administrations communales de faire exécuter l'arrêté de déclaration d'inhabitabilité qu'elles ont pris. Par contre, si l'administration communale continue à tolérer la situation, l'inscription doit avoir lieu sur la base de la situation de fait La réglementation de l'inscription provisoire tend à éviter que des personnes n'aient plus d'adresse, en conséquence de quoi elles seraient injoignables pour les prestataires sociaux, des allocations familiales aux pensions en passant par les C.P.A.S. J'estime que l'on ne résout rien en refusant l'inscription des occupants concernés, tout en leur permettant de continuer à habiter ce logement. Le problème ne peut au contraire être résolu que si les instances compétentes mettent fin aux situations illégales inacceptables en appliquant les procédures appropriées, par exemple en déclarant l'habitation insalubre ou en faisant appliquer les décrets pris en matière d'aménagement du territoire. La politique en cette matière, en matière de logement ou en matière sanitaire ne peut toutefois pas être conduite via la législation relative aux registres
via de wetgeving inzake de bevolkingsregisters. de la population.
In de eerste plaats herinner ik de gemeenten er aan dat bijzondere Tout d'abord, je rappelle aux communes qu'une attention particulière
aandacht dient te worden besteed aan de controle van de doit être prêtée au contrôle de la résidence principale lorsque des
hoofdverblijfplaats in het geval personen om hun inschrijving personnes sollicitent leur inscription dans des logements dont
verzoeken in gebouwen waar (permanente) bewoning niet is toegelaten om l'occupation (permanente) n'est pas autorisée pour des motifs de
reden van veiligheid, gezondheid, urbanisme of ruimtelijke ordening. sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire.
In sommige gevallen hebben betrokkenen hun werkelijke Dans certains cas, les intéressés ont en effet leur résidence
hoofdverblijfplaats in een andere gemeente. principale effective dans une autre commune.
Indien wordt vastgesteld dat betrokkenen effectief hun hoofdverblijf S'il est constaté que les intéressés ont effectivement leur résidence
hebben in een gebouw waar (permanente) bewoning niet is toegelaten, principale dans un logement dont l'occupation (permanente) n'est pas
moet artikel 16, § 2, tweede, derde en vierde lid, van het koninklijk autorisée, l'article 16, § 2, deuxième, troisième et quatrième
besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister toegepast worden. In voormelde gevallen waarbij tot de voorlopige inschrijving wordt overgegaan, dienen de gemeentebesturen echter op alle mogelijke wettelijke manieren de permanente bewoning in gebouwen waar dit niet is toegelaten tegen te gaan. De gemeenten beschikken hiertoe ondermeer over de volgende middelen : - de verwittiging aan betrokkenen dat de inschrijving in de bevolkingsregisters voorlopig is; - de betrokkenen een verklaring doen ondertekenen waarbij zij bevestigen dat zij (als eigenaar of als huurder) hun alinéas, de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers doit être appliqué. Dans les cas susmentionnés où il est procédé à l'inscription provisoire, les administrations communales doivent toutefois combattre le séjour permanent dans des logements dont l'occupation n'est pas autorisée, et ce de toutes les manières légales possibles. A cet effet, les communes disposent notamment des moyens suivants: - avertir les intéressés que l'inscription dans les registres de la population est provisoire; - faire signer une déclaration aux intéressés dans laquelle ils confirment qu'ils ont (en tant que propriétaires ou locataires) établi
hoofdverblijfplaats hebben gevestigd in een gebouw waar (permanente) leur résidence principale dans un logement dont l'occupation
bewoning niet is toegelaten wegens één van de bovenvermelde redenen; (permanente) n'est pas autorisée pour un des motifs susmentionnés;
- het (laten) opmaken van een proces-verbaal met het oog op overmaking - (faire) dresser procès-verbal à charge des contrevenants et
aan de procureur des Konings; transmettre celui-ci au Procureur du Roi;
- desnoods een klacht met burgerlijke partijstelling neerleggen bij de - au besoin, déposer plainte avec constitution de partie civile entre
onderzoeksrechter; les mains du juge d'instruction;
- met betrekking tot onveilige of ongezonde gebouwen: het nemen van een beslissing tot onbewoonbaarverklaring - wat een verbod van bewoning en een bevel tot ontruiming inhoudt - en het doen uitvoeren van deze beslissing. Ook mijn administratie zal in dergelijke gevallen systematisch gebruik maken van de voorlopige inschrijving wanneer haar tussenkomst wordt gevraagd bij moeilijkheden of betwistingen in verband met het hoofdverblijf zoals bedoeld in artikel 8 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten. In het vervolg zullen dergelijke beslissingen van mijn administratie uitdrukkelijk vermelden dat, volgens de inlichtingen verstrekt door het gemeentebestuur, permanente bewoning van het desbetreffende gebouw niet is toegelaten, dit omwille van de veiligheid, de gezondheid, het urbanisme of de ruimtelijke ordening. Eveneens zal door mijn administratie een kopie van voormelde beslissingen worden toegestuurd aan het parket van de procureur des Konings. Van deze overmaking aan het parket zal eveneens melding worden gemaakt in de beslissingen. Ook reeds tijdens het onderzoek ter plaatse zal de bevolkingsinspecteur van mijn administratie de betrokken bewoners erop wijzen dat de beslissing tot voorlopige inschrijving zal worden overgemaakt aan het parket. Op dergelijke wijze dient het voor betrokkenen duidelijk te zijn dat de voorlopige inschrijving geen regularisatie met zich meebrengt van de door hen veroorzaakte onwettige situatie. Ik ben de mening toegedaan dat de reglementering inzake de voorlopige inschrijving aldus voldoende duidelijk is en ik reken er op dat deze voortaan door de gemeentebesturen op een strikte en correcte manier zal worden toegepast. De Minister van Binnenlandse Zaken, - en ce qui concerne les logements dangereux ou insalubres: prendre un arrêté de déclaration d'inhabitabilité - qui implique une interdiction d'occupation et un ordre d'évacuation - et faire exécuter cette décision. Dans de tels cas, mon administration procédera systématiquement à l'inscription provisoire lorsque son intervention sera demandée en cas de difficultés ou de contestations en matière de résidence principale comme stipulé à l'article 8 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité. A l'avenir, de telles décisions de mon administration mentionneront explicitement que, selon les renseignements fournis par l'administration communale, l'occupation permanente du logement concerné n'est pas autorisée et ce pour des motifs de sécurité, de salubrité, d'urbanisme ou d'aménagement du territoire. Mon administration enverra également une copie des décisions susmentionnées au parquet du Procureur du Roi. Il sera également fait mention dans les décisions de cette communication au parquet. Déjà au cours de l'enquête sur place, l'inspecteur de population de mon administration attirera l'attention des occupants concernés sur le fait que la décision d'inscription provisoire sera transmise au parquet. De cette manière, il doit être manifeste pour les intéressés que l'inscription provisoire n'entraîne aucune régularisation de la situation illégale qu'ils ont occasionnée. J'estime que la réglementation en matière d'inscription provisoire est suffisamment claire et je suis convaincu que dorénavant, les administrations communales appliqueront celle-ci de manière rigoureuse et correcte. Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^