← Terug naar "Omzendbrief betreffende de wijzigingen van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek door de ordonnantie van 12 juli 2012 tot wijziging van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming "
Omzendbrief betreffende de wijzigingen van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek door de ordonnantie van 12 juli 2012 tot wijziging van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming | Circulaire concernant les modifications apportées au Code électoral communal bruxellois par l'ordonnance du 12 juillet 2012 modifiant le Code électoral communal bruxellois et la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 SEPTEMBER 2012. - Omzendbrief betreffende de wijzigingen van het | 14 SEPTEMBRE 2012. - Circulaire concernant les modifications apportées |
Brussels Gemeentelijk Kieswetboek door de ordonnantie van 12 juli 2012 | au Code électoral communal bruxellois par l'ordonnance du 12 juillet |
tot wijziging van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en de wet van | 2012 modifiant le Code électoral communal bruxellois et la loi du 11 |
11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming | avril 1994 organisant le vote automatisé |
Dames en Heren Burgemeesters en Schepenen, | Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Echevins |
Deze omzendbrief heeft als doel informatie te geven over de nieuwe | Cette circulaire a pour objectif de détailler les nouveautés apportées |
wijzigingen aan het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek door de | suite à la modification du Code électoral communal bruxellois par |
ordonnantie van 12 juli 2012. | l'ordonnance du 12 juillet 2012. |
1. Betreffende de verzending van de kiezerslijst | 1. Concernant la transmission de la liste des électeurs |
1.1. Verzending van de kiezerslijst aan de politieke partijen die een | 1.1. Transmission de la liste des électeurs aux partis politiques |
lijst indienen | déposant une liste |
De politieke partijen die een kiezerslijst aanvragen, dienen er zich | Les partis politiques qui font la demande d'obtention de la liste des |
schriftelijk toe te verbinden om een kandidatenlijst op gemeentelijk | électeurs doivent s'engager, par écrit, à déposer une liste de |
niveau in te dienen. Het is logisch dat de partijen dergelijke | candidats au niveau de la commune. Il est en effet logique que les |
verbintenis dienen aan te gaan aangezien de kiezerslijst kan verzonden | partis s'engagent de la sorte puisque la liste des électeurs peut leur |
worden vanaf het moment dat deze is opgemaakt, dus vooraleer de | être transmise dès qu'elle a été établie, donc avant que les partis |
partijen effectief hun kandidatenlijst hebben ingediend voor de | n'aient réellement déposés une liste de candidats aux élections dans |
verkiezingen in de gemeente waarvan ze de kiezerslijst vragen. | la commune dont ils demandent la liste des électeurs. |
Opmerking : de term partij omvat elke kandidatenlijst. | Remarque : la notion de parti englobe toute liste de candidats. |
Ik wil er u tevens aan herinneren dat de partij waaraan de | Rappelons également que le parti auquel la liste des électeurs aurait |
kiezerslijst is overgemaakt, maar die evenwel geen lijst in de | été transmise mais qui ne présente pas de liste dans la commune en |
gemeente in kwestie indient, geen gebruik meer kan maken van deze | question ne peut plus faire usage de cette liste, sous peine de |
lijst op straffe van strafsancties. | sanctions pénales. |
1.2. Verzending van de kiezerslijst aan de Brusselse Hoofdstedelijke | 1.2. Transmission de la liste des électeurs au Gouvernement de la |
Regering | Région de Bruxelles - Capitale |
Het gemeentebestuur dient twee exemplaren van de kiezerslijst te | L'administration communale est tenue d'envoyer deux exemplaires de la |
zenden aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. Deze verzending | liste des électeurs au Gouverment de la Région. Cette transmission se |
gebeurt elektronisch volgens een vastgesteld formaat dat wordt | fait de manière électronique selon le format déterminé qui est défini |
gedefinieerd door een besluit van de Regering. Deze verzending aan de | dans un arrêté de Gouvernement. Cette transmission au Gouvernement a |
Regering heeft tot doel de controle op potentiële dubbele | pour objectif de permettre le contrôle des doubles inscriptions |
inschrijvingen mogelijk te maken. | potentielles d'électeurs. |
2. Onverenigbaarheid voor de getuigen van partijen tijdens de | 2. Incompatibilité pour les témoins de partis lors des opérations |
kiesverrichtingen | électorales |
De politieke partijen kunnen getuigen aanduiden om te assisteren bij | Les partis politiques désignent des témoins pour assister aux |
de kiesverrichtingen in de stembureaus en hoofdbureaus. Er werden | opérations électorales dans les bureaux de votes et dans les bureaux |
reeds onverenigbaarheden voorzien tussen sommige functies (minister, | principaux. Des incompatibilités étaient déjà prévues entre certaines |
staatssecretaris, parlementslid, burgemeester, schepen en | fonctions (ministre, secrétaire d'état, parlementaire, bourgmestre, |
O.C.M.W.-voorzitter) en de functie van getuige in een stembureau. Deze | échevin, président de C.P.A.S.) et la fonction de témoin dans un |
onverenigbaarheden gelden vanaf nu eveneens voor de getuigen die | bureau de vote. Ces incompatibilités sont dorénavant également |
worden aangeduid in de hoofdbureaus. | expressément prévues pour les témoins désignés dans les bureaux principaux. |
3. Betreffende een vacante zetel in de gemeenteraad | 3. Concernant la vacance d'un siège au conseil communal |
De toepasselijke regels voor de aanwijzing van een opvolger in geval | Les règles applicables pour la désignation d'un suppléant en cas de |
van een vacante zetel in de gemeenteraad worden verduidelijkt. Artikel | vacance d'un siège au conseil communal sont précisées. L'article 58, § |
58, § 2, van het BGKWB bepaalt het volgende : | 2, du CECB dispose que : |
« § 2. Het gemeenteraadslid dat afziet van zijn mandaat, dat ontzet | « § 2 Le conseiller communal qui renonce à son mandat, qui est déclaré |
wordt uit zijn mandaat, dat ontslag heeft genomen of dat overleden is, | déchu de son mandat, qui a démissionné ou qui est décédé, est remplacé |
wordt vervangen door de opvolger die zich in nuttige rangorde bevindt, | par le suppléant se trouvant en ordre utile, désigné conformément au |
benoemd overeenkomstig de eerste paragraaf van dit artikel. Bij | paragraphe premier du présent article. A défaut de suppléant, il est |
gebreke aan een opvolger, wordt een vacante zetel in de raad voorzien volgens de regels vastgesteld door artikel 56, vierde lid. » Krachtens artikel 56, vierde lid, van het BGKWB, indien een lijst meer zetels verkrijgt dan zij kandidaten telt, worden de niet toegekende zetels gevoegd bij die welke aan de overige lijsten toekomen; de verdeling over deze lijsten geschiedt door het imperialisysteem. De vacante zetel komt dus toe aan een opvolger van een andere lijst en om uit te maken welke lijst, dient de initiële berekeningswijze gevolgd te worden. 4. Verzending van documenten van het hoofdbureau aan het Rechtscollege | pourvu à la vacance d'un siège selon les règles établies par l'article 56, alinéa 4 du CECB ». En vertu de l'article 56, alinéa 4, si une liste obtient plus de sièges qu'elle ne porte de candidats, les sièges non attribués sont ajoutés à ceux revenant aux autres listes : la répartition entre celles-ci se fait sur base du système Impériali. Le siège vacant revient donc à un suppléant d'une autre liste et pour déterminer à quelle liste, il convient de poursuivre la méthode de calcul initiale. 4. Transmission des documents du bureau de vote au Collège juridictionnel |
Het Rechtscollege is belast met de validatie van de verkiezingen en | C'est le Collège juridictionnel qui est chargé de valider les |
met de uitspraken over de klachten terzake. | élections et de trancher les plaintes y relatives. |
Krachtens artikel 60 van het BGKWB centraliseert het de documenten van | En vertu de l'article 60 du CECB, il centralise les documents des |
de stembureaus en hoofdbureaus (het proces-verbaal van de verkiezing, | bureaux de vote et des bureaux principaux (procès-verbal de l'élection |
staande de vergadering opgemaakt en ondertekend door de leden van het | rédigé et signé par les membres du bureaux principal et les témoins, |
hoofdstembureau en door de getuigen, de processen-verbaal van de | procès-verbaux des différents bureaux de vote, bulletins de vote et |
verschillende bureaus, de stembiljetten en de andere stukken bedoeld | autres documents visés aux article 46 et 52 du CECB ainsi que les |
in het laatste lid van de artikelen 46 en 52, alsmede de akten van | actes de présentation et d'acceptation des candidats et de désignation |
voordracht en van bewilliging der kandidaten en van aanwijzing der | de témoins). Ces divers documents doivent donc être transmis par le |
getuigen). Deze verschillende documenten dienen dus overgemaakt te | Président du bureau principal au Président du Collège juridictionnel à |
worden door de voorzitter van het hoofdbureau aan de voorzitter van | |
het Rechtscollege op het volgend adres : Eikstraat 22, 1000 Brussel. | l'adresse suivante : rue du Chêne 22, 1000 Bruxelles. |
5. Bescherming van letterwoorden en logo's van kandidatenlijsten | 5. Protection des sigles ou logos des listes de candidats |
5.1 Gebruik van een gemeenschappelijk volgnummer zonder gebruik van | 5.1 Utilisation du numéro d'ordre commun sans utilisation du sigle ou |
het beschermd letterwoord of logo | logo protégé |
Het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek voorziet de mogelijkheid voor de | Le Code électoral communal bruxellois prévoit une possibilité pour les |
kandidatenlijsten om een gemeenschappelijk volgnummer te gebruiken dat | |
reeds werd toegekend aan een politieke partij die haar letterwoord of | listes de candidats d'utiliser le numéro d'ordre commun octroyé à un |
logo op gewestelijk niveau heeft laten beschermen. Dit kan zelfs | parti politique qui a fait préalablement protéger son sigle ou logo au |
wanneer de lijst op gemeentelijk niveau het op het gewestelijk niveau | niveau régional, et ce, même si la liste présentée au niveau communal |
beschermd letterwoord of logo niet of slechts gedeeltelijk gebruikt. De lijst waarvan het letterwoord of logo verschilt van deze dat op gewestelijk niveau werd beschermd, maar toch gebruik wenst te maken van het gemeenschappelijk volgnummer dat eraan verbonden is, dient bij de voordracht van de kandidaten een verklaring van een ter beschikkingstelling van het gemeenschappelijk volgnummer te voegen. Deze verklaring dient te worden opgesteld door de persoon die op het niveau van het administratief arrondissement werd aangesteld door de politieke partij waaraan het gemeenschappelijk volgnummer werd toegekend. Het is vanzelfsprekend dat de partij die een gemeenschappelijk nummer heeft verkregen, het slechts kan ter beschikking stellen van één lijst per gemeente en dat hij afziet om een lijst in te dienen die het letterwoord gebruikt dat werd beschermd in de gemeenten waar hij zijn gemeenschappelijk volgnummer heeft afgestaan. 5.2 Specifieke bepalingen betreffende de letterwoorden of logo's die eerder werden gebruikt | n'utilise pas ou n'utilise que partiellement le sigle ou le logo protégé au niveau régional. La liste dont le sigle ou logo diffère de celui protégé au niveau régional mais qui souhaite utiliser le numéro d'ordre commun qui y est associé doit faire accompagner sa présentation de candidats d'une déclaration de mise à disposition du numéro d'ordre commun. Cette déclaration doit être établie par la personne qui, au niveau de l'arrondissement administratif, a été désignée par le parti politique à qui le numéro d'ordre commun a été attribué. Il est évident que le parti ayant obtenu un numéro d'ordre commun ne peut le mettre à disposition que d'une seule liste par commune et qu'il renonce à déposer une liste utilisant le sigle ayant fait l'objet de la protection dans les communes où il a cédé son numéro d'ordre commun. 5.2 Dispositions particulières concernant des sigles ou logos précédemment utilisés |
Artikel 22bis, § 4, vierde lid van het BGKWB bepaalt het volgende : « | L'article 22bis, § 4, alinéa 4 du CECB dispose que : « Sauf |
Behalve wanneer het gaat over het gebruik van een letterwoord met de | lorsqu'elle concerne l'utilisation d'un sigle reprenant les mentions « |
vermelding « LB » of « burgemeester », weigert de voorzitter van het | LB » ou « bourgmestre », le président du bureau principal écarte |
hoofdbureau ook ambtshalve het gebruik van ieder niet- beschermd | également d'office l'utilisation de tout sigle ou logo non protégé, |
letterwoord of logo, dat gebruikt geweest is tijdens de vorige | qui a fait l'objet d'une utilisation lors de la dernière élection |
gemeenteraadsverkiezingen, wanneer de akte van voordracht van | communale, lorsque l'acte de présentation de candidats qui se |
kandidaten die zich beroepen op dat letterwoord of logo niet | |
ondertekend is door twee derde van de personen die tijdens de vorige | réclament de ce sigle ou logo n'est pas accompagné de la signature des |
gemeenteraadsverkiezingen gekozen werden op de lijst die van dat | deux tiers des personnes élues lors de la dernière élection communale |
letterwoord of logo gebruikgemaakt heeft. Er wordt alleen rekening | sur la liste qui utilisait ce sigle ou ce logo. Ne sont pris en compte |
gehouden met de gekozenen die opnieuw kandidaat zijn en met de lijsten | que les élus qui sont à nouveau candidats, et que les listes ayant |
die ten minste drie gekozenen telden bij de vorige | obtenu au moins trois élus aux précédentes élections communales, dans |
gemeenteraadsverkiezingen in de desbetreffende gemeente. Het in het | la commune concernée. Le quotient des deux tiers visé à l'alinéa 3 est |
derde lid bedoelde quotiënt van twee derde wordt afgerond naar de | arrondi à l'unité supérieure lorsque sa première décimale est |
hogere eenheid wanneer de eerste decimaal groter dan of gelijk aan 5 is. ». De voorzitter van het hoofdbureau dient een letterwoord of logo dat in de gemeente werd gebruikt bij een vorige gemeenteraadsverkiezing te weigeren, zelfs wanneer deze niet werd beschermd of verboden op gewestelijk niveau, indien de lijst niet het akkoord heeft verkregen van twee derde van de personen die tijdens de vorige gemeenteraadsverkiezingen gekozen werden op de lijst die van dat letterwoord of logo gebruikgemaakt heeft. Enkel de lijsten die minstens drie gekozenen telden bij de vorige gemeenteraadsverkiezingen vallen onder deze maatregel. Bovendien wordt er bij de berekening van | supérieure ou égale à 5 ». Le président du bureau principal est également tenu d'écarter une liste qui utiliserait un sigle ou logo utilisé lors de l'élection communale précédente dans la commune, même s'il ne fait pas l'objet d'une protection ou d'une interdiction au niveau régional, si la liste n'a pas recueilli l'accord des deux tiers des candidats élus sous cette dénomination lors de la dernière élection communale. Seules les listes qui avaient obtenu au moins trois élus lors des dernières élections sont concernées par cette mesure. De plus, seuls les élus qui se représentent comme candidats sont pris en compte dans le calcul |
het aantal noodzakelijke ondertekenaars alleen rekening gehouden met | du nombre de signataires nécessaires. En résumé, il faut prendre en |
de gekozenen die opnieuw kandidaat zijn. Bijvoorbeeld : indien de | compte 2/3 des élus à nouveaux candidats. Par exemple, si la liste |
lijst tijdens de vorige verkiezingen 9 verkozenen had, maar daarvan | avait obtenu 9 élus lors des élections précédentes, mais que seulement |
enkel 7 van deze verkozenen opkomen, dient men de handtekening | 7 de ces élus se représentent il faut obtenir la signature d'au moins |
verkrijgen van minstens 5 van de 7 verkozenen die opnieuw kandidaat | 5 des 7 élus qui sont à nouveau candidats (2/3 de 7 = 4.66, le |
zijn (2/3 van 7 = 4.66, het quotiënt wordt afgerond naar de hogere | quotient est arrondi à l'unité supérieure lorsque la première décimale |
eenheid wanneer de eerste decimaal groter of gelijk is dan 5). | est supérieure ou égale à 5). |
De gemeente moet dus tijdig aan de voorzitter van het hoofdbureau een | La commune doit donc envoyer suffisamment tôt au président du bureau |
document overmaken met alle opgekomen lijsten bij de vorige | principal un document reprenant l'ensemble des listes présentes lors |
verkiezingen met vermelding van hun letterwoord alsook de opsomming | des élections précédentes avec indication de leur sigle ainsi que |
van de verkozenen voor elk van deze lijsten. | l'énumération des élus lors du scrutin 2006 pour chacune de ces listes. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |