← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende de verkoop door de hulpverleningszones van door de Federale Staat gesubsidieerd materieel "
Ministeriële omzendbrief betreffende de verkoop door de hulpverleningszones van door de Federale Staat gesubsidieerd materieel | Circulaire ministérielle relative à la mise en vente par les zones de secours de matériel subsidié par l'Etat fédéral |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 OKTOBER 2015. - Ministeriële omzendbrief betreffende de verkoop | 14 OCTOBRE 2015. - Circulaire ministérielle relative à la mise en |
door de hulpverleningszones van door de Federale Staat gesubsidieerd materieel | vente par les zones de secours de matériel subsidié par l'Etat fédéral |
Aan Mevrouw de Zonevoorzitster, | A Madame la Présidente de zone |
Aan Mijnheer de Zonevoorzitter, | A Monsieur le Président de zones |
Mevrouw de Voorzitster, | Madame la Présidente, |
Mijnheer de Voorzitter, | Monsieur le Président, |
Naar aanleiding van de integratie van de brandweerdiensten in de hulpverleningszones, wordt het materieel van de verschillende diensten waaruit de nieuwe zone bestaat, voortaan op gecentraliseerde wijze beheerd door de hulpverleningszone. Dit gecentraliseerd beheer toont aan dat de zones besparingen zullen kunnen doorvoeren in het kader van hun aankoopbeleid. Door het materieel te inventariseren, kon vastgesteld worden dat bepaald materieel binnen sommige zones dubbel aanwezig zou zijn. Met het oog op rationalisering en besparingen zou dat overvloedige materieel verkocht kunnen worden. Rekening houdend met het feit dat de gemeenten en de prezones het materieel aangekocht hebben met federale subsidies, moeten er regels vastgelegd worden voor de verkoop door de zone van het gesubsidieerde materieel. Er moet dus een situatie uit het verleden, die ontstaan is | Suite à l'intégration des services d'incendie dans les zones de secours, le matériel des différents services composant la nouvelle zone est désormais géré de façon centralisée par la zone de secours. Cette gestion centralisée fait apparaître les économies d'échelle qui pourront être réalisées par les zones dans le cadre de leur politique d'achat. La mise en commun du matériel a également permis de constater que, dans certaines zones, du matériel pourrait faire double emploi. Dans un souci de rationalisation et d'économie d'échelle, il conviendrait de vendre ce matériel excédentaire. Compte tenu du fait que les communes et les prézones ont acquis du matériel grâce aux subsides fédéraux, il convient de fixer les règles régissant la vente par la zone de matériel subsidié. Il s'agit ainsi de régler une situation du passé née de l'intégration des services |
door de integratie van de brandweerdiensten in de hulpverleningszones, | d'incendie dans les zones de secours. C'est l'objet de la présente |
geregeld worden. Deze desbetreffende omzendbrief vervangt voor de | circulaire qui remplace, pour les zones de secours, les règles |
hulpverleningszones de regels van de omzendbrief van 17 februari 1987 | résultant de la circulaire du 17 février 1987 relative au matériel |
betreffende het brandweermaterieel dat aangekocht werd met financiële | |
staatsteun. Toepassingsgebied van de omzendbrief | d'incendie acquis avec l'aide financière de l'Etat. |
Deze omzendbrief is van toepassing op de goederen die aan de | Champ d'application de la circulaire |
hulpverleningszones overgedragen werden en aan de twee volgende | La présente circulaire s'applique aux biens transférés aux zones de |
voorwaarden voldoen : - Het gaat om rollend materieel dat op het ogenblik van de verkoop | secours et réunissant les deux conditions suivantes : |
minder dan 10 jaar geleden aangekocht werd (1); | - Il s'agit de matériel roulant acquis depuis moins de 10 ans au |
- Dat materieel werd door de Federale Staat gesubsidieerd, ofwel via | moment de la mise en vente (1); - Ce matériel a été subsidié par l'Etat fédéral, que ce soit via |
o de geglobaliseerde aankopen krachtens het koninklijk besluit van 23 | o les marchés globalisés en vertu de l'arrêté royal du 23 mars 1970 |
maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder gemeenten die | fixant les conditions dans lesquelles les communes qui disposent d'un |
over een brandweerdienst beschikken, in aanmerking komen voor een | service d'incendie peuvent bénéficier de l'aide financière de l'Etat |
staatsbijdrage voor het aankopen van brandweermateriaal; | pour l'acquisition de matériel d'incendie; |
o de subsidies aan de gemeenten in het kader van de overeenkomsten OPZ | o les subsides aux communes dans le cadre des conventions PZO sur la |
op basis van de koninklijke besluiten van 12 oktober 2010 en 28 april | base des arrêtés royaux des 12 octobre 2010 et 28 avril 2011 portant |
2011 houdende toekenning van subsidies voor personeelskosten, | l'octroi aux communes concluant avec l'Etat une convention prézone |
infrastructuur, materieel en uitrusting en coördinatie aan de | opérationnelle de subsides pour les frais de personnel, |
gemeenten die een overeenkomst operationele prezone sluiten met de | d'infrastructure, de matériel et d'équipement et de coordination; |
Staat; o de federale dotatie aan de prezones krachtens het koninklijk besluit | o la dotation fédérale aux prézones en vertu de l'arrêté royal du 20 |
van 20 september 2012 houdende toekenning van een federale dotatie aan | septembre 2012 portant l'octroi d'une dotation fédérale aux prézones |
de prezones bedoeld in artikel 221/1 van de wet van 15 mei 2007 | visées à l'article 221/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la |
betreffende de civiele veiligheid. | sécurité civile. |
Verkoopsvoorwaarden waaraan voldaan moet worden | Conditions à remplir pour mettre en vente |
Om door de federale Staat gesubsidieerd materieel te mogen verkopen, | Pour pouvoir mettre en vente du matériel subsidié par l'Etat fédéral, |
moet de hulpverleningszone aan de volgende voorwaarden voldoen : | la zone de secours doit remplir les conditions suivantes : |
(1) de noodzaak om het desbetreffende materieel te verkopen, motiveren | (1) motiver la nécessité de vendre le matériel en question : cette |
: deze motivatie moet resulteren uit een beraadslaging van de zone, | motivation doit résulter d'une délibération du conseil de zone, compte |
rekening houdend met de risicoanalyse en de manier waarop de zone de | tenu de son analyse des risques et de la manière dont elle va mettre |
middelen voorzien door het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot | en oeuvre les moyens prévus par l'arrêté royal du 10 novembre 2012 |
vaststelling van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp | déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide |
en van de adequate middelen, gaat aanwenden; | et les moyens adéquats, ainsi que les moyens adéquats spécifiques à la |
(2) de goedkeuring krijgen van de Directeur-generaal van de Civiele | zone; (2) obtenir l'autorisation du Directeur général de la Sécurité civile |
Veiligheid : alvorens het materieel te koop aan te bieden, dient de | : avant de mettre son matériel en vente, la zone introduit une demande |
zone een aanvraag voor goedkeuring in bij de Algemene Directie Civiele | d'autorisation de vendre auprès de la Direction générale de la |
Veiligheid, via de e-mail adres "scvjur@ibz.fgov.be". Deze aanvraag | Sécurité civile (DGSC), via l'adresse mail : « scvjur@ibz.fgov.be ». A |
bevat de volgende documenten : | la demande sont annexés les documents suivants : |
o beschrijvende fiche van het materieel, met een voorstel van | o la fiche descriptive du matériel, comprenant une proposition de prix |
verkoopprijs (zie model in bijlage) (2); | de vente (cf. modèle en annexe) (2); |
o beraadslaging van de zoneraad met de motivatie van de noodzaak om | o la délibération du conseil de zone motivant la nécessité de vendre |
het desbetreffende materieel te verkopen. | le matériel en question. |
De Directeur-generaal neemt zijn beslissing binnen een termijn van 30 dagen. Deze termijn vangt de dag die volgt op de dag waarop de aanvraag en de daarbij horende documenten op de bovenvermelde e-mail adres gekomen zijn. Wanneer deze termijn verstreken is, wordt de goedkeuring geacht gekregen te zijn. (3) de aankondiging betreffende de verkoop publiceren op de site van de Algemene Directie Civiele Veiligheid. In verkoop brengen Zodra de ADCV haar akkoord voor de verkoop gegeven heeft, wordt de desbetreffende aankondiging op de site van de Directie, www.civieleveiligheid.be, gepubliceerd op basis van de door de zone geleverde voormelde beschrijvende fiche. | Le Directeur général se prononce dans un délai de 30 jours. Ce délai prend cours le jour suivant la réception de la demande et des documents y afférents sur l'adresse mail précitée. A l'expiration de ce délai, l'autorisation est réputée accordée. (3) Publier l'annonce sur le site de la DGSC. Mise en vente Dès que la DGSC donne son accord à la vente, l'annonce relative à celle-ci est publiée sur le site de la Direction, www.securitecivile.be, sur la base de la fiche descriptive précitée fournie par la zone. |
De aankondiging staat 3 maanden op de site. Deze 3 maanden kunnen | L'annonce est visible sur le site pendant une période de 3 mois, |
verlengd worden op verzoek van de zone. Er wordt aan de hulpverleningszones aangeraden om het in deze omzendbrief bedoelde materieel te verkopen aan andere hulpverleningszones en aan de civiele bescherming. Als een hulpverleningszone niet aan de verkoopsvoorwaarden voldoet, wordt de verkoopprijs van het desbetreffende materieel door de Federale Staat gerecupereerd, naar verhouding van het voor dat materieel uitgereikte subsidiebedrag. Clausule inzake niet-aansprakelijkheid De ADCV publiceert de aankondiging betreffende de verkoop van het materieel door een hulpverleningszone op basis van de informatie ontvangen van de desbetreffende zone. De directie garandeert niet dat de informatie en de documenten betreffende het materieel waarvan sprake op haar internetsite volledig en juist zijn en kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele schade veroorzaakt door gebruik. De ADCV betwist elke aansprakelijkheid in geval van misbruik of frauduleus gebruik van de op de site vermelde gegevens van de aankondiging betreffende de verkoop. Zij draagt geen enkele verantwoordelijkheid op het vlak van de juistheid of de volledigheid van de informatie van de aankondiging betreffende de verkoop die op haar site geraadpleegd kan worden. Slotbepaling | prolongeable à la demande de la zone. Il est conseillé aux zones de secours de vendre le matériel visé par la présente circulaire, par priorité, aux autres zones de secours et à la protection civile. A défaut pour une zone de secours de respecter les conditions de mise en vente, le prix de vente du matériel concerné est récupéré par l'Etat fédéral, proportionnellement au montant du subside dont ce matériel a bénéficié. Clause de non-responsabilité La DGSC publie l'annonce relative à la mise en vente du matériel par une zone de secours sur la base des informations reçues de la zone en question. Elle ne garantit pas que l'information et les documents relatifs au matériel présents sur son site internet soient complets et exacts, et ne sera pas tenue responsable des dommages éventuels qui pourraient résulter de leur utilisation. La DGSC décline toute responsabilité en cas d'usage inapproprié ou frauduleux des données des annonces de vente fournies sur le site. Elle ne peut encourir aucune responsabilité en ce qui concerne l'exactitude ou l'exhaustivité des informations des annonces de vente qui sont consultées sur son site. Disposition finale |
Deze omzendbrief vervangt onmiddellijk voor de hulpverleningszones de | La présente circulaire remplace avec effet immédiat, pour les zones de |
regels van de omzendbrief van 17 februari 1987 betreffende het | secours, les règles résultant de la circulaire du 17 février 1987 |
brandweermaterieel dat aangekocht werd met financiële staatsteun en | relative au matériel d'incendie acquis avec l'aide financière de |
heft op 1 januari 2016 de bovenvermelde omzendbrief van 17 februari 1987 op. | l'Etat et abroge la circulaire précitée du 17 février 1987 au 1er |
Hoogachtend, | janvier 2016. |
Je vous prie d'agréer, Madame la Présidente, Monsieur le Président, | |
l'assurance de ma considération la plus distinguée. | |
J. JAMBON, | J. JAMBON, |
Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken | Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) De aanvang van de termijn van 10 jaar is de datum van levering van | (1) Le point de départ du délai de 10 ans est la date de livraison du |
het materieel. | matériel. |
(2) Deze fiche zal gebruikt worden om de aankondiging op de site te publiceren. | (2) Cette fiche sera utilisée pour publier l'annonce sur le site. |
BIJLAGE | ANNEXE |
Beschrijvende fiche van het te verkopen brandweermaterieel * | Fiche descriptive du matériel des zones à vendre* |
Vink dit vakje aan als je rollend materieel wil verkopen dat minder | Cochez cette case si vous voulez vendre du matériel roulant subsidié |
dan 10 jaar geleden met subsidies van de Federale Staat aangekocht | par l'Etat fédéral et acquis depuis moins de 10 ans (1) |
werd (1) Contactpunt | Point de contact |
Contactpersoon : | Personne de contact : |
E-mailadres : | Adresse e-mail : |
Telefoon : | Téléphone : |
Hulpverleningszone : | Zone : |
Actuele lokalisering (hulpverleningspost) van het voertuig : | Localisation actuelle ( poste de secours ) du véhicule : |
Soort materieel (aankruisen) | Type de matériel ( à cocher) : |
Rollend materieel | Matériel roulant |
Niet-rollend materieel | Matériel non roulant |
Persoonlijke beschermingsmiddelen | Protection individuelle |
Bureaumaterieel | Matériel de bureau |
Informaticamaterieel | Matériel informatique |
Varia | Divers |
Foto : | Photo : |
Materieel : | Matériel : |
Merk/Fabrikant : | Marque /Fabriquant : |
Herverkoopprijs : . . . . . (zonder btw) | Prix de revente : . . . . . (HT.V.A.) |
. . . . . (met btw) | . . . . . (T.V.A.C) |
Enkel voor voertuigen | Uniquement pour véhicules |
Soort voertuig : | Type de véhicules : |
Chassisnummer : | Numéro de châssis : |
Kilometerstand : | Kilométrage : |
PTO-teller : | Compteur PTO : |
Leveringsjaar : | Année de livraison : |
Afmetingen : | Dimensions : |
Accessoires bijgeleverd bij het materieel : | Accessoires fournis avec le matériel : |
Eventuele opties : | Options éventuelles : |
*Formulier terug te mailen naar : scvjur@ibz.fgov.be | *Formulaire à renvoyer par mail à l'adresse mail : scvjur@ibz.fgov.be |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Aanduiden indien het te verkopen materieel valt onder de | |
voorwaarden bepaald in de omzendbrief van 14 oktober 2015 betreffende | (1) A cocher si visé par la Circulaire du 14 octobre 2015 relative à |
de verkoop door de hulpverleningszones van door de Federale Staat | la mise en vente par les zones de secours de matériel subsidié par |
gesubsidieerd materieel. | l'Etat fédéral. |