← Terug naar "Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 25 mei 1999 betreffende de inschrijving van de niet-Belgische burgers van de Europese Unie als kiezers voor de gewone vernieuwing van de gemeenteraden. - Duitse vertaling "
Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 25 mei 1999 betreffende de inschrijving van de niet-Belgische burgers van de Europese Unie als kiezers voor de gewone vernieuwing van de gemeenteraden. - Duitse vertaling | Circulaire modifiant la circulaire du 25 mai 1999 relative à l'inscription des citoyens non Belges de l'Union européenne comme électeurs en prévision du renouvellement ordinaire des conseils communaux. - Traduction allemande |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 14 NOVEMBER 2000. - Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 25 mei 1999 betreffende de inschrijving van de niet-Belgische burgers van de Europese Unie als kiezers voor de gewone vernieuwing van de gemeenteraden. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van | MINISTERE DE L'INTERIEUR 14 NOVEMBRE 2000. - Circulaire modifiant la circulaire du 25 mai 1999 relative à l'inscription des citoyens non Belges de l'Union européenne comme électeurs en prévision du renouvellement ordinaire des conseils communaux. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
de Minister van Binnenlandse Zaken van 14 november 2000 tot wijziging | circulaire du Ministre de l'Intérieur du 14 novembre 2000 modifiant la |
van de omzendbrief van 25 mei 1999 betreffende de inschrijving van de | circulaire du 25 mai 1999 relative à l'inscription des citoyens non |
niet-Belgische burgers van de Europese Unie als kiezers voor de gewone | Belges de l'Union européenne comme électeurs en prévision du |
vernieuwing van de gemeenteraden (Belgisch Staatsblad van 24 november | renouvellement ordinaire des conseils communaux (Moniteur belge du 24 |
2000), opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | novembre 2000), établie par le Service central de traduction allemande |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. | du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy. |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
14. NOVEMBER 2000 - Rundschreiben zur Abänderung des Rundschreibens | 14. NOVEMBER 2000 - Rundschreiben zur Abänderung des Rundschreibens |
vom 25. Mai 1999 über die Eintragung nichtbelgischer Bürger der | vom 25. Mai 1999 über die Eintragung nichtbelgischer Bürger der |
Europäischen Union als Wähler im Hinblick auf die ordentliche | Europäischen Union als Wähler im Hinblick auf die ordentliche |
Erneuerung der Gemeinderäte | Erneuerung der Gemeinderäte |
An die Frauen und Herren Bürgermeister und Schöffen | An die Frauen und Herren Bürgermeister und Schöffen |
Zur Information: | Zur Information: |
An die Frau Provinzgouverneurin und an die Herren Provinzgouverneure | An die Frau Provinzgouverneurin und an die Herren Provinzgouverneure |
An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt | An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt |
An die Frauen und Herren Bezirkskommissare | An die Frauen und Herren Bezirkskommissare |
Sehr geehrte Damen und Herren, | Sehr geehrte Damen und Herren, |
durch das Ministerielle Rundschreiben meines geschätzten Vorgängers | durch das Ministerielle Rundschreiben meines geschätzten Vorgängers |
vom 25. Mai 1999 (Belgisches Staatsblatt vom 3. Juni 1999, deutsche | vom 25. Mai 1999 (Belgisches Staatsblatt vom 3. Juni 1999, deutsche |
Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom 8. Dezember 1999) über die | Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom 8. Dezember 1999) über die |
Eintragung nichtbelgischer Bürger der Europäischen Union als Wähler im | Eintragung nichtbelgischer Bürger der Europäischen Union als Wähler im |
Hinblick auf die ordentliche Erneuerung der Gemeinderäte, ergänzt | Hinblick auf die ordentliche Erneuerung der Gemeinderäte, ergänzt |
durch das Rundschreiben vom 9. Dezember 1999 (Belgisches Staatsblatt | durch das Rundschreiben vom 9. Dezember 1999 (Belgisches Staatsblatt |
vom 15. Dezember 1999, deutsche Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom | vom 15. Dezember 1999, deutsche Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom |
24. Mai 2000), wird das Verfahren geregelt, das für die Eintragung | 24. Mai 2000), wird das Verfahren geregelt, das für die Eintragung |
nichtbelgischer Bürger der Europäischen Union in die Wählerliste im | nichtbelgischer Bürger der Europäischen Union in die Wählerliste im |
Hinblick auf ihre Teilnahme an den Gemeindewahlen zu befolgen ist. | Hinblick auf ihre Teilnahme an den Gemeindewahlen zu befolgen ist. |
In der Rubrik Wahlberechtigungsbedingungen (Teil I Buchstabe B) Punkt | In der Rubrik Wahlberechtigungsbedingungen (Teil I Buchstabe B) Punkt |
1) des Rundschreibens vom 25. Mai 1999 entsteht der Eindruck, dass der | 1) des Rundschreibens vom 25. Mai 1999 entsteht der Eindruck, dass der |
Wähler selber den Nachweis seiner Staatsangehörigkeit erbringen muss. | Wähler selber den Nachweis seiner Staatsangehörigkeit erbringen muss. |
Da die Staatsangehörigkeit zu den Informationen gehört, die in den | Da die Staatsangehörigkeit zu den Informationen gehört, die in den |
Bevölkerungsregistern der Gemeinde vermerkt werden, kann das | Bevölkerungsregistern der Gemeinde vermerkt werden, kann das |
Bürgermeister- und Schöffenkollegium leicht überprüfen, ob ein | Bürgermeister- und Schöffenkollegium leicht überprüfen, ob ein |
Antragsteller die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der | Antragsteller die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der |
Europäischen Union besitzt (Artikel 1 Nr. 5 des Königlichen Erlasses | Europäischen Union besitzt (Artikel 1 Nr. 5 des Königlichen Erlasses |
vom 16. Juli 1992 zur Festlegung der in den Bevölkerungsregistern und | vom 16. Juli 1992 zur Festlegung der in den Bevölkerungsregistern und |
im Fremdenregister angegebenen Informationen, Belgisches Staatsblatt | im Fremdenregister angegebenen Informationen, Belgisches Staatsblatt |
vom 15. August 1992, offizielle deutsche Übersetzung Belgisches | vom 15. August 1992, offizielle deutsche Übersetzung Belgisches |
Staatsblatt vom 17. Mai 1997). | Staatsblatt vom 17. Mai 1997). |
Buchstabe B) Punkt 1 des Rundschreibens vom 25. Mai 1999 über die | Buchstabe B) Punkt 1 des Rundschreibens vom 25. Mai 1999 über die |
Wahlberechtigungsbedingungen muss daher wie folgt ersetzt werden: | Wahlberechtigungsbedingungen muss daher wie folgt ersetzt werden: |
« B) Wahlberechtigungsbedingungen | « B) Wahlberechtigungsbedingungen |
Um als Wähler zugelassen zu werden, muss der Antragsteller die | Um als Wähler zugelassen zu werden, muss der Antragsteller die |
Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der Europäischen Union | Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates der Europäischen Union |
besitzen (vgl. Fussnote 1 des weiter oben unter Buchstabe A) erwähnten | besitzen (vgl. Fussnote 1 des weiter oben unter Buchstabe A) erwähnten |
Musters). | Musters). |
Die Staatsangehörigkeit von Personen, die ihren Hauptwohnort in der | Die Staatsangehörigkeit von Personen, die ihren Hauptwohnort in der |
Gemeinde haben, ist in den Informationen enthalten, die die Gemeinde | Gemeinde haben, ist in den Informationen enthalten, die die Gemeinde |
in ihren Bevölkerungsregistern vermerkt (Artikel 1 Nr. 5 des | in ihren Bevölkerungsregistern vermerkt (Artikel 1 Nr. 5 des |
Königlichen Erlasses vom 16. Juli 1992 zur Festlegung der in den | Königlichen Erlasses vom 16. Juli 1992 zur Festlegung der in den |
Bevölkerungsregistern und im Fremdenregister angegebenen | Bevölkerungsregistern und im Fremdenregister angegebenen |
Informationen, so wie durch die Königlichen Erlasse vom 12. Juni 1996 | Informationen, so wie durch die Königlichen Erlasse vom 12. Juni 1996 |
und 30. Dezember 1999 abgeändert, Belgisches Staatsblatt vom 15. | und 30. Dezember 1999 abgeändert, Belgisches Staatsblatt vom 15. |
August 1992, 27. August 1996 und 31. Dezember 1999; offizielle | August 1992, 27. August 1996 und 31. Dezember 1999; offizielle |
deutsche Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom 17. Mai 1997 und 30. | deutsche Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom 17. Mai 1997 und 30. |
Mai 2000). | Mai 2000). |
Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium kann daher leicht überprüfen, | Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium kann daher leicht überprüfen, |
ob der Antragsteller die Wählbarkeitsbedingung in bezug auf die | ob der Antragsteller die Wählbarkeitsbedingung in bezug auf die |
Staatsangehörigkeit erfüllt (die Liste der Staatsangehörigkeiten der | Staatsangehörigkeit erfüllt (die Liste der Staatsangehörigkeiten der |
anderen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ist in Fussnote 1 des | anderen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ist in Fussnote 1 des |
weiter oben unter Buchstabe A) erwähnten Musters aufgeführt). » | weiter oben unter Buchstabe A) erwähnten Musters aufgeführt). » |
Ich möchte die Frauen und Herren Gouverneure bitten, in einer nächsten | Ich möchte die Frauen und Herren Gouverneure bitten, in einer nächsten |
Ausgabe des Verwaltungsblattes auf vorliegendes Rundschreiben zu | Ausgabe des Verwaltungsblattes auf vorliegendes Rundschreiben zu |
verweisen und das Datum zu vermerken, an dem es im Belgischen | verweisen und das Datum zu vermerken, an dem es im Belgischen |
Staatsblatt veröffentlicht worden ist. | Staatsblatt veröffentlicht worden ist. |
Brüssel, den 14. November 2000 | Brüssel, den 14. November 2000 |
Der Minister | Der Minister |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |