← Terug naar "Omzendbrief nr. 617. - Informatie inzake het personeelsplan 2012 voor de diensten die een financieringsbron buiten de enveloppe hebben "
Omzendbrief nr. 617. - Informatie inzake het personeelsplan 2012 voor de diensten die een financieringsbron buiten de enveloppe hebben | Circulaire n° 617. - Informations relatives au plan de personnel 2012 pour les services qui ont une source de financement hors de l'enveloppe de personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC |
OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE | FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION |
14 MEI 2012. - Omzendbrief nr. 617. - Informatie inzake het | 14 MAI 2012. - Circulaire n° 617. - Informations relatives au plan de |
personeelsplan 2012 voor de diensten die een financieringsbron buiten | personnel 2012 pour les services qui ont une source de financement |
de enveloppe hebben | hors de l'enveloppe de personnel |
Aan de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale | Aux services publics fédéraux, aux services publics fédéraux de |
overheidsdiensten, de diensten die ervan afhangen en het Ministerie | programmation, aux services qui en dépendent ainsi qu'au Ministère de |
van Landsverdediging (burgerpersoneel) | la Défense nationale (personnel civil). |
Mevr. de Minister, | Mme la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | M. le Ministre, |
Mevr. de Staatssecretaris, | Mme la Secrétaire d'Etat, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | M. le Secrétaire d'Etat, |
Mevr. de Voorzitter, | Mme la Présidente, |
M. le Président, | |
Mijnheer de Voorzitter, | Les SPF/le Ministère de la Défense et SPP qui souhaitent réaliser |
De FODs/het Ministerie van Landsverdediging en PODs die hun voor 2012 | leurs engagements contractés pour 2012 à charge d'une source de |
aangegane engagementen ten laste van een financieringsbron die | |
verschillend is van de personeelsenveloppe wensen te realiseren, | financement qui diffère de l'enveloppe de personnel doivent soumettre |
moeten een personeelsplan 2012 voor akkoord indienen overeenkomstig de | pour accord un plan de personnel 2012 conformément aux directives |
richtlijnen vervat in deze omzendbrief. | reprises dans la présente circulaire. |
1. Toepassingsgebied | 1. Champ d'application |
Deze omzendbrief is enkel van toepassing op de entiteiten opgesomd in | La présente circulaire est uniquement d'application aux entités |
de bijlagen 1, 2 en 3. | reprises dans les annexes 1re, 2 et 3. |
De andere entiteiten van categorie 22 (wetenschappelijke en culturele | Les autres entités de catégorie 22 (institutions scientifiques et |
instellingen) en 91 (andere orderrekeningen) van de omzendbrief 602 | culturelles) et 91 (autres comptes d'ordre) de la circulaire 602ter du |
ter van 13 februari 2012 zullen het toepassingsgebied uitmaken van de | 13 février 2012 entreront dans le périmètre de la présente circulaire |
voorliggende omzendbrief in 2013. | en 2013. |
- De bijlage 1 omvat het burgerlijk personeel van het Ministerie van | - L'annexe 1re reprend le personnel civil du Ministère de la Défense |
Defensie bedoeld in de voormelde omzendbrief 602ter en de entiteiten | visé par la circulaire 602ter précitée et les entités dont les crédits |
waarvan de personeelskredieten uitsluitend ingeschreven zijn in de | de personnel spécifiques sont inscrits dans le Budget général des |
Algemene Uitgavenbegroting 2012 en de totaliteit van het personeel | Dépenses 2012 et pour lesquelles la totalité du personnel est payé par |
betaald wordt door de CDVU. | le SCDF. |
De tabel vermeldt voor elke entiteit het totaal van de door de CVDU | Le tableau mentionne pour chaque entité le total des coûts de |
gerealiseerde personeelskosten voor 2011 en het bedrag van de | personnel réalisés par le SCDF pour 2011et le montant des crédits de |
specifieke personeelskredieten waarop de aangegane engagementen inzake | personnel spécifiques sur lesquels les engagements contractés |
personeel 2012 kunnen geïmputeerd worden. | concernant le personnel 2012 peuvent être imputés. |
- De bijlage 2 omvat de lijst van de entiteiten die niet gefinancierd | - L'annexe 2 reprend la liste des entités qui ne sont pas financées |
worden door specifieke personeelskredieten ingeschreven in de Algemene | par des crédits de personnel spécifiques inscrits dans le Budget |
Uitgavenbegroting 2012 en waarvan de totaliteit van het personeel | général des Dépenses 2012 et dont la totalité du personnel est payé |
betaald wordt door de CDVU. | par le SCDF. |
De tabel vermeldt voor elke entiteit het totaal van de door de CVDU | Le tableau mentionne pour chaque entité le total des coûts de |
gerealiseerde personeelskosten voor 2011, waarbij er rekening is | personnel réalisés par le SCDF pour 2011, en tenant compte de l'index |
gehouden met de index, voorzien in de omzendbrief aangaande de opmaak | |
van de begroting 2012 (Fedcom FODs 3,53 %, niet-Fedcom FOD's 3,36 %) | prévu dans la circulaire de préfiguration du Budget 2012 (SPF Fedcom |
3,53 %, SPF non fedcom 3,36 %) Les engagements contractés concernant | |
De aangegane engagementen inzake personeel 2012 moeten binnen de | le personnel 2012 doivent se réaliser dans les limites de ce montant. |
limieten van dit bedrag gerealiseerd worden. | |
De entiteiten die, op basis van de geraamde ontvangsten voor 2012, | Les entités qui, sur base des revenus estimés pour 2012, prévoient |
andere bedragen voorzien waarop ze de personeelsuitgaven 2012 wensen | d'autres montants sur lesquels elles veulent imputer leurs dépenses de |
te imputeren, vullen de tabel weergegeven in de bijlage 6 aan met deze | personnel 2012, complètent le tableau repris à l'annexe 6 avec ces |
bedragen en leggen hem ter visum voor aan de Inspecteur van Financiën. | montants et le soumettent pour visa à l'Inspecteur des Finances. |
Wanneer de in rekening te brengen ontvangsten niet deze zijn van het | Lorsque les revenus à prendre en compte ne sont pas ceux de l'année |
jaar 2012, moet een specifieke verantwoording worden toegevoegd. | 2012, une motivation spécifique doit être apportée. |
- De bijlage 3 omvat de lijst van de entiteiten die niet opgenomen | - L'annexe 3 reprend la liste des entités qui ne sont pas reprises |
zijn in de bijlagen 1 en 2. | dans les annexes 1re et 2. |
Zij vervolledigen de tabel, weergegeven in bijlage 6 met het bedrag | Celles-ci complètent le tableau repris à l'annexe 6 avec le montant |
van de budgettaire middelen voorzien voor 2012 en hun oorsprong. Deze | des moyens budgétaires prévus pour 2012 et leur origine. Ce tableau |
tabel wordt ter visum voorgelegd aan de inspecteur van Financiën. Zij | est soumis pour visa à l'inspecteur des Finances. Elles remettent |
vervolledigen eveneens hun dossier met alle nuttige | également dans leur dossier toutes les pièces justificatives utiles |
rechtvaardigingsstukken om de personeelsbetalingen in 2011 te | pour justifier les paiements de personnel 2011 (notamment relevé ONSS, |
rechtvaardigen (in het bijzonder RSZ-fiche, fiche 325 van de fiscale | relevé 325 de l'administration fiscale,...). |
administratie,...). | |
In het geval dat de Staatsdiensten met afzonderlijk beheer beschikken | Le cas échéant, les Services de l'état à gestion séparée disposant |
over eigen middelen, kunnen deze een afzonderlijk personeelsplan | également de ressources propres pourront présenter un plan de |
voorleggen met deze middelen waarbij er duidelijk wordt aangetoond | personnel séparé pour ces ressources en précisant clairement les |
welke budgettaire middelen er voor zullen worden aangewend. In dit | moyens budgétaires à affecter à ce plan. Dans ce cas, un compte |
geval dient er een afzonderlijke orderrekening worden voorzien voor de | |
betaling van het personeel ten laste van deze eigen middelen. Geen | d'ordre distinct devra être prévu pour le paiement du personnel à |
enkele statutaire ambtenaar zal kunnen worden aangeworven op dit | charge de ressources propres. Aucun agent statutaire ne pourra être |
personeelsplan. | recruté par le biais de ce plan de personnel. |
2. Personeelsplan 2012 | 2. Plan de personnel 2012 |
De diensten die voor een entiteit buiten enveloppe wervingen en/of | Les services qui prévoient pour une entité hors enveloppe des |
bevorderingen voorzien in 2012 overeenkomstig de aangegane | recrutements et/ou promotions en 2012 conformément aux engagements |
engagementen, maken een personeelsplan 2012 voor het kalenderjaar | contractés, élaborent un plan de personnel 2012 pour l'année civile |
2012. | 2012. |
Dit personeelsplan betreft niet de contractuele agenten die de | Le plan de personnel ne concerne pas les contractuels qui remplacent |
tijdelijke afwezige ambtenaren vervangen. De gegevens die hen | les agents temporairement absents. Les données qui les concernent ne |
betreffen, dienen dus niet de worden opgenomen in de bijlages 4 tot 6 | sont donc pas reprises dans les annexes 4 à 6 (voir point 4). |
(zie punt 4). De diensten die in 2012 enkel de vervanging van tijdelijk afwezig | Les services qui en 2012 envisagent uniquement le remplacement du |
personeel voorzien, moeten dus geen personeelsplan indienen voor zover | personnel temporairement absent ne doivent donc pas introduire un plan |
ze voldoen aan de bepalingen opgesomd in punt 4. | de personnel 2012 pour autant qu'ils se conforment aux dispositions reprises au point 4. |
Dit plan wordt uitgedrukt : | Le plan est exprimé : |
- in betaalde VTE's, overeenkomstig de definitie van hogergenoemde | - en ETP payés, conformément à la définition de la circulaire n° 602 |
omzendbrief nr. 602; | susmentionnée; |
- in geraamde reële kost T (2012) en in structurele kost Ts. | - en coût réel estimé T (2012) et en coût structurel Ts. |
Het omvat 3 bijlagen, volgens het model opgenomen in bijlage, met | Il contient 3 annexes, selon le modèle repris en annexe, avec les |
volgende informatie : | informations suivantes : |
- de initiële projectie in VTE en in (bijlage 4); | - la projection initiale en ETP et en coût (annexe 4); |
- le plan d'action, en ETP et en coût, pour pouvoir réaliser les | |
- het actieplan, in VTE en in kost, om de voor 2012 aangegane | engagements contractés pour 2012 (annexe 5); |
engagementen te kunnen realiseren (bijlage 5); | |
- de eindprojectie in VTE en kost en de evaluatie van het saldo | - la projection finale en ETP et en coût et l'évaluation du solde |
(bijlage 6). | (annexe 6). |
De initiële projectie in VTE's is de projectie naar eind 2012 van de | La projection initiale en ETP est la projection pour fin 2012 des ETP |
betaalde VTE's uit de laatst gekende betaalgegevens, gecorrigeerd met | payés des dernières données salariales connues, corrigée avec l'impact |
de impact in 2012 van : | en 2012 : |
- de nominatief gekende bewegingen (indiensttredingen, vertrekken, bevorderingen); | - des mouvements connus nominativement (entrées, départs, promotions); |
- de acties waarvan de procedure lopend is en niet kan onderbroken | - les actions dont la procédure est en cours et ne peut être |
worden zonder afbreuk te doen aan individuele rechten. | interrompue sans porter préjudice à des droits individuels. |
De acties die waren opgenomen in het personeelsplan 2011 en die nog | Les actions reprises dans le plan 2011 et qui ne sont pas en cours |
niet in uitvoering waren gesteld op het moment van de introductie van | d'exécution au moment de l'introduction du plan seront reprises à |
het plan, zullen opnieuw worden opgenomen in het personeelsplan 2012. | nouveau dans le plan 2012. |
Het personeelsplan 2012 zal moeten aantonen dat zijn geraamde reële | Le plan de personnel 2012 devra démontrer que son coût réel et |
kost en structurele kost kan gedragen worden door het bedrag van de | structurel estimé peut être supporté par le montant des moyens |
budgettaire middelen 2012 ingevuld in bijlage 6 na goedkeuring van de | budgétaires 2012 visés en annexe 6 avec validation de l'Inspection des |
inspectie van financiën et opgemaakt op bais van de voorziene bedragen | finances et élaborés sur la base des montants prévus en annexe 1re, 2 |
in bijlage 1,2 of 3. | ou 3. |
3. Controle op de uitvoering van het personeelsplan | 3. Contrôle de l'exécution du plan de personnel |
3.1. Gemeenschappelijke bepalingen | 3.1. Dispositions communes |
Het goedgekeurd personeelsplan 2012 annuleert en vervangt het vorige | Le plan de personnel approuvé pour 2012 annule et remplace le |
goedgekeurd personeelsplan voor de betrokken entiteit. | précédent plan de personnel approuvé pour l'entité concernée. |
De uitvoering van het personeelsplan moet gekoppeld worden aan een | L'exécution du plan de personnel doit être reliée à un monitoring |
betrouwbare monitoring die minstens driemaandelijks moet gebeuren en | fiable qui doit se réaliser au moins tous les trois mois et permettre |
moet toelaten de evolutie van de human resources, van de personeelskosten en van de totaliteit van de budgettaire middelen zeer precies op te volgen. Elke actie die beslist wordt dient voorafgaandelijk aan het advies van de Inspecteur van Financiën te worden voorgelegd samen met de resultaten van de monitoring. Indien er nieuwe kosten of besparingen opduiken moet er rekening mee gehouden worden : de reeds geactiveerde acties moeten dwingend aangepast worden. In de loop van het jaar kunnen, indien nieuwe afwezigheden van personeelsleden tot een vervanging nopen, nieuwe vervangingscontractuelen in dienst worden genomen. De bepalingen | de suivre avec précision l'évolution des ressources humaines, des coûts de personnel et de la totalité des moyens budgétaires. Chaque action décidée doit être préalablement soumise à l'avis de l'Inspecteur des Finances avec les résultats du monitoring. Si des coûts nouveaux ou de nouvelles économies apparaissent, il doit en être tenu compte : les actions déjà activées doivent être impérativement adaptées. De nouveaux contractuels de remplacement peuvent être engagés en cours d'année si de nouvelles absences des membres du personnel impliquent |
opgenomen in punt 4 moeten dan worden gerespecteerd. | un remplacement. Les dispositions reprises au point 4 doivent alors |
De Inspecteurs van financiën zullen worden betrokken bij de opmaak van | être respectées. Les Inspecteurs des Finances seront associés à l'élaboration du plan |
het personeelsplan zodat ze een uitgewerkt verslag binnen een zo kort | de personnel de manière à pouvoir en faire un rapport circonstancié |
mogelijk tijdsbestek kunnen opmaken, in het bijzonder over de te | dans les meilleurs délais, notamment sur les moyens à affecter aux |
voorziene middelen voor de voorgestelde personeelsplannen in bijlage 6. | plans de personnel proposés en annexe 6. |
3.2. Entiteiten uit bijlage 1 | 3.2. Entités de l'annexe 1re |
Deze entiteiten kunnen het voorziene actieplan realiseren voor zover | Ces entités peuvent réaliser le plan d'action pour autant que le |
de monitoring aantoont dat de budgettaire middelen 2012 de reële en | monitoring démontre que les moyens budgétaires 2012 peuvent couvrir le |
structurele kost van de besliste acties kunnen dragen en de finale | coût réel et structurel des actions décidées et que la projection |
projectie van het plan gerespecteerd wordt. | finale du plan est respectée. |
Indien er nieuwe budgettaire middelen vrijkomen als gevolg van niet | Si de nouveaux moyens budgétaires se libèrent suite à des départs non |
voorziene vertrekken, kunnen aanvullende acties beslist worden die | prévus, des actions complémentaires, conformes à la stratégie RH |
conform moeten zijn met de globale HR-strategie. Deze mogen echter | globale, peuvent être décidées. Toutefois, celles-ci ne peuvent jamais |
nooit leiden tot een overschrijding van het totaal aantal betaalde | avoir pour effet de dépasser le nombre total de VTE payés initialement |
VTE's initieel voorzien voor het einde van het jaar. | prévus pour la fin de l'exercice. |
3.3. Entiteiten uit de bijlagen 2 en 3 | 3.3. Entités des annexes 2 et 3 |
Met het goedgekeurd personeelsplan beschikken deze entiteiten over een | Grâce au plan de personnel approuvé, le service dispose d'une |
machtiging om de acties uit het actieplan, en alleen deze, te | autorisation pour réaliser les actions du plan d'action, et uniquement |
realiseren onder voorbehoud dat aangetoond wordt dat de ontvangsten | celles-là, sous réserve toutefois qu'il soit démontré que les revenus |
vereist om hun reële en structurele kost te dekken effectief | nécessaires pour couvrir leur coût réel et structurel soient |
beschikbaar zijn en de eindsituatie van het plan gerespecteerd wordt. 4. De vervanging van tijdelijk afwezig personeel Het is van belang dat de diensten voor elke financieringsbron buiten enveloppe de contractuelen ter vervanging van personeelsleden die geheel of gedeeltelijk afwezig zijn, op een betrouwbare manier kunnen identificeren en in relatie kunnen brengen met deze afwezigheden opdat ze deze problematiek op een efficiënte en doeltreffende manier zouden kunnen beheren. Ten einde dit te ondervangen wordt een soepele maar strikte rapportering voorzien die de Inspecteur van Financiën moet toelaten de problematiek regelmatig op te volgen. | effectivement disponibles et que la projection finale du plan soit respectée. 4. Le remplacement du personnel temporairement absent Il est important que les services puissent, pour chaque source de financement, identifier de façon fiable, les contractuels qui remplacent des membres de personnel, complètement ou partiellement absents, et de les mettre en relation avec ces absences pour pouvoir gérer cette problématique de façon efficace et efficiente. Afin d'y remédier un rapportage souple mais rigoureux est prévu pour que l'Inspecteur des Finances puisse suivre cette problématique régulièrement. |
Aan de diensten wordt gevraagd : | Il est demandé aux services : |
- het contingent contractuelen te bepalen dat bestemd is om tijdelijk | - de définir le contingent de contractuels destiné à remplacer des |
afwezige personeelsleden te vervangen; | membres de personnel temporairement absents; |
- er regelmatig over te waken dat dit contingent correspondeert met de | - de vérifier régulièrement si ce contingent correspond aux besoins |
behoeften waarvoor het is voorzien; | pour lequel il est prévu; |
- het contingent te actualiseren in functie van de bewegingen binnen | - d'actualiser le contingent en fonction des mouvements à l'intérieur |
het contingent en/of binnen de afwezigheden die het dekt en alleszins | de ce contingent et/ou à l'intérieur des absences qu'il couvre et, en |
wanneer er een behoefte is om een nieuwe vervanging te realiseren of | tout cas, quand il y a un besoin de réaliser un nouveau remplacement |
wanneer er een einde wordt gesteld aan één van deze afwezigheden. | ou qu'il est mis fin à une des absences. |
Om hieraan tegemoet te komen zullen de diensten voor elke | A cet effet les services utiliseront, pour chaque source de |
financieringsbron gebruik maken van het modelrapport opgenomen in bijlage 7 dat volgende informatie omvat : | financement, le modèle de rapport repris en annexe 7 qui reprend les informations suivantes : |
- het actueel contingent contractuelen ter vervanging van tijdelijk | - le contingent actuel de contractuels qui remplace des absences |
afwezige personeelsleden en hun geraamde personeelskost; | temporaires et leur coût de personnel estimé; |
- de actuele situatie inzake tijdelijke afwezigheden die gedekt zijn | - la situation actuelle concernant les absences temporaires couvertes |
door vervangingscontractuelen alsook de voorziene nieuwe afwezigheden | par des contractuels de remplacement ainsi que les nouvelles absences |
waarvoor er een behoefte aan vervanging is, met een raming van de | prévues pour lesquelles il y a un besoin de remplacement, avec une |
budgettaire middelen die ze vrijmaken; | estimation des moyens budgétaires qu'elles libèrent; |
- de nieuwe contractuelen om tijdelijke afwezigheden op te vangen, met | - les nouveaux contractuels destinés à couvrir des absences |
hun geraamde budgettaire impact. | temporaires avec leur impact budgétaire estimé. |
Dit proces verloopt los van het proces van opmaak van het | Ce processus se distingue du processus d'établissement du plan |
personeelsplan. | personnel. |
Tijdens het jaar en bij elke beslissing die een nieuwe, niet voorziene | Dans le courant de l'année et lors de chaque décision prévoyant un |
vervanging beoogt, zal bijlage 7 worden geactualiseerd en voor | nouveau remplacement, non prévu, l'annexe 7 sera mise à jour et |
opvolging aan de Inspecteur van Financiën worden voorgelegd. | soumise pour suivi à l'Inspecteur des Finances. |
Deze bijlage, betreffende de toestand van de maand waarin het | Cette annexe, portant sur la situation du mois d'introduction du plan, |
personeelsplan wordt afgeleverd, geviseerd door de Inspecteur van | visée par l'Inspecteur des Finances, doit toutefois être ajoutée au |
Financiën, moet evenwel bij het dossier personeelsplan gevoegd worden | dossier de plan de personnel ainsi que l'avis de l'Inspecteur des |
evenals het advies van de Inspecteur van Financiën aangaande het | Finances concernant le plan de personnel. |
personeelsplan. | |
De diensten moeten, in voorkomend geval, in staat zijn de analytische | Le cas échéant, les services doivent être en mesure de fournir les |
gegevens mee te delen die als basis gediend hebben voor de opmaak van | données analytiques qui ont servi de base à l'établissement du |
dit rapport. | rapport. |
5. Indiening van het dossier personeelsplan | 5. Introduction du dossier plan de personnel |
Behalve het personeelsplan omvat een volledig dossier : | Outre le plan de personnel, un dossier complet comprend : |
- de toelichtingsnota opgemaakt door de dienst; | - la note explicative établie par le service; |
- de nota gericht aan de Inspecteur van Financiën; | - la note adressée à l'Inspecteur des Finances; |
- het advies van de Inspecteur van Financiën evenals zijn visum over | - l'avis de l'Inspecteur des Finances ainsi que le visa de celui-ci |
de budgettaire middelen opgenomen in bijlage 6; | sur les montants budgétaires repris à l'annexe 6; |
- in voorkomend geval, het antwoord van de dienst op de opmerkingen of | - le cas échéant, la réponse du service aux remarques ou observations |
observaties geformuleerd door de Inspecteur van Financiën aangaande | formulées par l'Inspecteur des Finances sur le plan d'action de |
het personeelsactieplan; | personnel; |
- voor de entiteiten voorzien in bijlage 3, alle nuttige | - Pour les entités visées à l'annexe 3, toutes les pièces |
rechtvaardigingsstukken om de personeelsbetalingen in 2011 te | justificatives utiles pour justifier les paiements de personnel 2011 |
rechtvaardigen (in het bijzonder RSZ-fiche, fiche 325 van de fiscale | (notamment relevé ONSS, relevé 325 de l'adminstration fiscale); |
administratie,...) | |
- het akkoord van de bevoegde minister(s). | - l'accord du ou des ministre(s) compétent(s). |
In het bijzonder, een task force, samengesteld uit vertegenwoordigers | En particulier une task force, composée des représentants du Ministre |
van de Minister van begroting, de Staatssecretaris voor | du Budget, du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et des |
ambtenarenzaken en van de administraties van P & O en B & B, zal de | administrations de P & O et de B & Cg, coordonnera, examinera et |
opgestuurde dossiers coördineren, onderzoeken en evalueren met de | évaluera les dossiers envoyés dans l'intention de fournir aux deux |
bedoeling om de twee Ministers de noodzakelijke elementen aan te | |
leveren om een beslissing te kunnen nemen. | Ministres les éléments nécessaires à la décision. |
Er wordt gevraagd aan de FODs en PODs om het totaal van de volledige | Il est demandé aux SPF et SPP de collecter l'ensemble des dossiers |
dossiers van de entiteiten van hun departement in te zamelen en deze | complets des entités de leur département et de transmettre ceux-ci de |
gegroepeerd en gelijktijdig door te sturen naar de Minister van | façon groupée et simultanément auprès du Ministre du Budget et du |
Begroting en naar de Staatssecretaris voor ambtenarenzaken (enkel | Secrétaire d'Etat à la Fonction publique ((TF617@budget.fed.be |
TF617@budget.fed.be) | uniquement). |
De diensten die voor een entiteit buiten de enveloppe over een | Les services qui disposent pour une entité hors enveloppe d'un plan de |
goedgekeurd personeelsplan 2011 beschikken kunnen dit plan verder | personnel 2011 approuvé, peuvent continuer à exécuter ce plan jusqu'au |
uitvoeren tot 30 juni 2012 indien ze vóór 31 mei 2012, het volledig | 30 juin 2012 sous condition qu'ils déposent le dossier complet auprès |
dossier bij de Task Force hebben ingediend. De voorzitters van de | de la Task Force avant le 31 mai 2012. Les présidents des comités de |
directiecomités van de FOD Personeel en Organisatie en de FOD | direction du SPF Personnel et Organisation et du SPF Budget et |
Begroting en Beheerscontrole garanderen de volledige opvolging van de | Contrôle de la gestion garantissent le suivi complet des plans de |
personeelsplannen binnen de maand na indiening. | personnel dans le mois qui suit la soumission du dossier. |
De diensten krijgen tijdens het jaar 3X de kans bij de Minister van | Durant l'année, les services auront à 3 reprises la possibilité |
Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, een aangepaste | d'introduire auprès du Ministre du Budget et du Secrétaire d'Etat à la |
versie van het personeelsplan in te dienen (31 juli, 30 september en | fonction publique, une version adaptée de leur plan de personnel (31 |
30 november) overeenkomstig de modaliteiten vastgelegd in punt 5. | juillet, 30 septembre et 30 novembre) selon les modalités fixées au |
Hierin kunnen nieuwe gegevens zoals onverweachte vertrekken worden in | point 5. De nouvelles données, telles que des départs imprévus, |
opgenomen. | pourront y être repris. |
De diensten die voor een entiteit buiten de enveloppe niet over een | Les services qui pour une entité hors enveloppe ne disposent pas d'un |
goedgekeurd personeelsplan 2011 beschikken kunnen geen enkele werving | plan de personnel 2011 approuvé, ne peuvent plus effectuer aucun |
noch bevordering meer doorvoeren. De Inspecteurs van Financiën moeten | recrutement ni promotion. Les Inspecteurs des Finances doivent |
de naleving van deze bepaling strikt controleren. | contrôler l'observation stricte de cette disposition. |
Enkel de volledige en de gegroepeerde dossiers, via elektronische weg | Seuls les dossiers complets et groupés, transmis par voie électronique |
ingediend bij de Task Force (TF617@budget.fed.be) zullen behandeld worden. | à la Task Force (TF617@budget.fed.be), seront traités. |
Er wordt een strikt tijdpad nagestreefd ten einde de Minister van | Un calendrier strict est visé afin que le Ministre du Budget et le |
Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken toe te laten | Secrétaire d'Etat à la Fonction publique puissent communiquer dans le |
binnen de maand volgend op de ontvangst van het volledig dossier hun | délai d'un mois après réception du dossier complet leur décision aux |
beslissing mee te delen aan de diensten. | services. |
De Task Force Ambtenarenzaken-Begroting zal het ingezonden dossier | La Task Force Fonction publique-Budget évaluera le dossier introduit |
evalueren en de resultaten hiervan doorsturen aan de Minister van | et transmettra le résultat de son examen au Ministre du Budget et au |
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique. | |
Begroting en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken. | Le cas échéant, les services doivent être en mesure de fournir les |
In voorkomend geval moeten de diensten in staat zijn de analytische en | données analytiques et individuelles qui ont servi de base à |
individuele gegevens mee te delen die als basis gediend hebben voor de | l'établissement de leur plan d'action de personnel et notamment celles |
opmaak van hun personeelsactieplan en inzonderheid deze met betrekking | concernant les mouvements intégrés dans la projection initiale. |
tot de bewegingen die in de initiële projectie zijn geïntegreerd. | En cas de nécessité absolue, une demande de dérogation motivée sera |
Ingeval van absolute noodzaak, zal een gemotiveerde aanvraag tot | soumise simultanément au Ministre du Budget ainsi qu'au Secrétaire |
afwijking voorgelegd worden gelijktijdig aan de Minister van Begroting | |
en de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken. Zij zullen desgevallend | d'Etat à la Fonction publique. Ils accepteront, le cas échéant, une |
een afwijking toestaan na grondig onderzoek van de Task Force. | dérogation après examen intense par la Task Force. |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De staatssecretaris voor de Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |