← Terug naar "Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2012 van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor het dienstjaar 2012 van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Circulaire relative à l'élaboration du budget de l'exercice 2012 des Centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 JULI 2011. - Omzendbrief houdende het opmaken van de begroting voor | 14 JUILLET 2011. - Circulaire relative à l'élaboration du budget de |
het dienstjaar 2012 van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Aan de dames en heren Voorzitters en Leden van de raden voor maatschappelijk welzijn van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Aan de dames en heren, leden van de Colleges van Burgemeester en Schepenen, Aan de dames en heren, Secretarissen en Ontvangers, Aan de dames en heren Inspecteurs, | l'exercice 2012 des Centres publics d'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les Présidents et Membres des Conseils de l'action sociale de la Région de Bruxelles-Capitale A Mesdames et Messieurs les membres des Collèges des Bourgmestres et Echevins A Mesdames et Messieurs les Secrétaires et Receveurs A Mesdames et Messieurs les Inspecteurs |
1. Algemeen | 1. Généralités |
1.1. Inleiding | 1.1. Préliminaire |
1.2. Doorsturen van documenten en bijlagen | 1.2. Transmission des documents et des annexes |
1.3. Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en | 1.3. Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
de gelijkgestelde hulp | l'aide équivalente |
2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting | 2. Directives d'élaboration du budget |
2.1. Algemene bepalingen | 2.1. Dispositions générales |
2.2. Technische groep | 2.2. Groupe technique |
2.3. Exploitatiedienst | 2.3. Service d'exploitation |
2.3.1. Ontvangsten | 2.3.1. Recettes |
2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | 2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'aide sociale |
2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie | 2.3.1.2. La dotation communale |
2.3.2. Uitgaven | 2.3.2. Dépenses |
2.3.2.1. Personeel | 2.3.2.1. Personnel |
2.3.2.2. Werking | 2.3.2.2. Fonctionnement |
2.3.2.3. Herverdeling | 2.3.2.3. Redistribution |
2.4. Investeringsdienst | 2.4. Service d'investissement |
2.5. Schuld | 2.5. Dette |
2.6. Diversen | 2.6. Divers |
2.6.1. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke wet | 2.6.1 Conventions en application de l'article 61 de la loi organique |
2.6.2. Dienstverlening | 2.6.2. Services prestés |
2.6.3. Commissie voor boekhoudkundige normen | 2.6.3. Commission des normes comptables |
1. Algemeen | 1. Généralités |
1.1. Inleiding | 1.1. Préliminaire |
Het onderwerp van deze omzendbrief is de opmaak van de begroting van | La présente circulaire a pour objet l'élaboration des budgets des |
centres publics d'action sociale pour l'exercice 2012. | |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor het dienstjaar | De manière générale et sauf dispositions contraires, les directives |
2012. Over het algemeen en behoudens andere bepalingen, blijven de | des circulaires précédentes restent d'application. A cet effet, et |
richtlijnen van de voorgaande omzendbrieven van toepassing. De | pour votre facilité, nous transcrivons en gras les quelques ajouts |
aanvullingen en/of de commentaren ten opzichte van de omzendbrief van | et/ou commentaires par rapport à la circulaire du Collège réuni du 31 |
het Verenigd College d.d. 31 augustus 2010 met betrekking tot de | augustus 2010 relative à l'élaboration des budgets de l'exercice 2011 |
begroting 2011 worden in het vet aangeduid. | là où cela s'impose. |
1.2. Doorsturen van documenten en bijlagen | 1.2. Transmission des documents et des annexes |
Krachtens artikel 88 van de organieke wet, moeten de raden voor | - En vertu de l'article 88 de la loi organique, les conseils de |
maatschappelijk welzijn, vóór 15 september van het jaar dat aan het | l'action sociale doivent soumettre leur budget avant le 15 septembre |
dienstjaar voorafgaat, hun begroting ter goedkeuring voorleggen aan de | de l'année précédant l'exercice, à l'approbation du conseil communal, |
gemeenteraad samen met de documenten bedoeld in dat artikel en met die | accompagné des documents visés à cet article ainsi que de ceux |
waarvan sprake in deze omzendbrief. Deze wordt tezelfdertijd | énumérés ci-dessous dans la présente circulaire. Il est transmis en |
toegezonden aan het Verenigd College. Deze termijn dient nauwgezet in | même temps au Collège réuni. Il est impératif que ce délai soit |
acht te worden genomen. In dit verband is het niet nutteloos u eraan | scrupuleusement respecté. A cet effet, il peut être utile de rappeler |
te herinneren dat dit vroege tijdstip door de wetgever opgelegd werd, | que cette précocité s'imposait au législateur afin de permettre à la |
teneinde aan de betoelagende gemeente toe te laten met de dotatie | commune subsidiante d'établir son budget en tenant compte de la |
rekening te kunnen houden bij het opstellen van hun eigen begroting, | dotation au C.P.A.S. En effet, celle-ci s'élève en moyenne à environ |
temeer daar deze gemiddeld ongeveer 15 % van hun gewone uitgaven bedraagt. - De begroting is de vertaling in cijfers van het sociale beleid dat het O.C.M.W. voert en van de middelen waar het over beschikt om dit uit te voeren. - Eén exemplaar van de begroting dient samen met de bijlagen (zie hieronder) naar de directie toezicht O.C.M.W.'s van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te worden gestuurd op het volgende adres : Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Directie Toezicht O.C.M.W.'s | 15 % de ses dépenses ordinaires. - Le budget est la traduction chiffrée de la politique sociale que mène le C.P.A.S. et des moyens dont celui-ci dispose pour les réaliser. - Un exemplaire du budget et de ses annexes (voir infra) sera communiqué à la Direction de la tutelle des C.P.A.S. du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à l'adresse suivante : Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Direction de la Tutelle sur les C.P.A.S. |
Kruidtuinlaan 20 | Boulevard du Jardin Botanique 20, |
1035 Brussel | 1035 Bruxelles |
- Bij niet-goedkeuring of herziening van de begroting door de | - En cas d'improbation ou de réformation du budget du centre par le |
conseil communal, le dossier complet sera communiqué par le centre | |
gemeenteraad, wordt het volledige dossier door het centrum binnen 40 | dans les 40 jours à l'approbation du Collège réuni. |
dagen ter goedkeuring voorgelegd aan het Verenigd College. | |
- Binnen 14 dagen na ontvangst van de beslissing van de gemeenteraad | - Dans les autres cas, le dossier complet sera envoyé au Collège réuni |
tot goedkeuring van de begroting of na het verstrijken van de termijn | par le centre dans les 15 jours suivant la réception de la décision du |
van 40 dagen waardoor de goedkeuring stilzwijgend verleend wordt, | conseil communal approuvant le budget ou l'expiration du délai de 40 |
dient het centrum het volledig dossier door te sturen aan het Verenigd College. | jours emportant approbation tacite. |
- Als gevolg van de zeer korte termijn waarover wij beschikken om het | - En raison du délai extrêmement court dont nous disposons pour |
algemeen toezicht uit te oefenen op de begroting (in het uiterste | exercer la tutelle générale à l'égard du budget (au pire nos services |
geval zou het kunnen dat onze diensten pas ingelicht worden over de | ne pourraient être avertis de la nature de la tutelle à appliquer que |
aard van het toe te passen toezicht vijf dagen vóór het verstrijken | 5 jours avant l'expiration du délai de 60 jours), nos services |
van de termijn van 60 dagen), zullen onze diensten zich veroorloven | prendront la liberté de s'adresser aux vôtres à l'expiration du délai |
om, bij het verstrijken van de termijn van 40 dagen te rekenen vanaf | de 40 jours à compter de la date à laquelle le document nous a été |
de dag dat het document ons werd toegestuurd overeenkomstig het | |
voornoemd artikel 88, § 1, tweede lid, contact op te nemen met uw centrum. | communiqué conformément à l'article 88, § 1er alinéa 2 précité. |
- De datum van ontvangst van het volledige dossier is de ingangsdatum | - La date de réception du dossier complet constituera le point de |
van de termijn bedoeld in de artikelen 88, 110 en 111 van de organieke | départ du délai respectivement visé aux articles 88, 110 et 111 de la |
wet. | loi organique. |
- Indien de verplichte bijlagen bij de begroting niet systematisch | - Si les annexes obligatoires au budget ne sont pas systématiquement |
worden toegezonden, zal het geheel of gedeeltelijk ontbreken van deze | |
documenten kunnen leiden tot een dwingende maatregel van de | transmises, l'absence totale ou partielle de ces documents pourra |
toezichthoudende overheid. De Raad van State is immers van oordeel dat | |
de termijn waarover de toezichthoudende overheid beschikt pas begint | entraîner une mesure contraignante de l'autorité de tutelle. Le |
te lopen vanaf het ogenblik dat een beslissing die aan deze | Conseil d'Etat estime en effet que le délai dont dispose l'autorité de |
toezichthoudende overheid voor controle werd toegezonden, op correcte | tutelle ne commence à courir qu'à partir du moment où une décision qui |
wijze is betekend, dit wil zeggen dat het dossier volledig dient te | est soumise à son contrôle lui est correctement notifiée, ce qui |
zijn. (RvS nr. 38894 van 3 maart 1992) | signifie que le dossier doit être complet. (C.E. n° 38894 du 3 mars |
De volgende documenten moeten derhalve VERPLICHT doorgestuurd worden : | 1992) Il convient dès lors de transmettre IMPERATIVEMENT les documents |
Teneinde het toezicht efficiënter te laten verlopen, wordt u verzocht | suivants : Dans un souci de clarté et de facilité, votre centre est invité à |
een inhoudstafel bij te voegen van de toegevoegde bijlagen bij de | joindre une table des matières des documents annexés au budget. |
begroting. - de begroting van het dienstjaar 2012 samen met de documenten bedoeld | - le budget de l'exercice 2012 accompagné des documents prévus par |
in artikel 88, § 1, van de organieke wet (de algemene beleidsnota en | l'article 88, § 1er de la loi organique (à savoir, la note de |
het verslag bedoeld in artikel 26bis, § 5) evenals de verklarende en | politique générale et le rapport visé à l'article 26bis, § 5), ainsi |
stavende nota in geval van een begrotingswijziging, zoals bedoeld in | que la note explicative et justificative en cas d'une modification |
artikel 88, § 3, van de organieke wet (cf. bijlage 1); | budgétaire, telle que visée à l'article 88, § 3 de la loi organique |
- het verslag van de vergadering van het overlegcomité, zoals bedoeld | (voir annexe 1re); - le procès-verbal de la réunion du comité de concertation tel que |
in art. 26bis, § 4 van de organieke wet; | prévu à l'article 26bis, § 4 de la loi organique; |
- in voorkomend geval, de begroting 2012 van de diensten en | - le cas échéant, le budget 2012 des éventuels services et |
instellingen met apart beheer; | établissements à gestion distincte; |
- het advies van de technische groep zoals voorzien in artikel 11 van | - l'avis du groupe technique prévu à l'article 11 du règlement général |
het algemeen reglement op de comptabiliteit van de O.C.M.W.'s van het | de la comptabilité des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Dit advies dient te worden getekend | Cet avis doit être signé par le président, le secrétaire et le |
door de voorzitter, de secretaris en de ontvanger; Dit geldt uiteraard | receveur; Ceci vaut également pour les éventuelles modifications |
ook voor de eventuele begrotingswijzigingen. | budgétaires; |
- het organisatieschema van alle diensten van het centrum; | - l'organigramme de tous les services du centre; |
- een gedetailleerde tabel van het personeel zoals bijgevoegd aan het | - le tableau détaillé du personnel tel qu'annexé à l'arrêté du Collège |
besluit van het Verenigd College d.d. 31 mei 2007 houdende wijziging | réuni du 31 mai 2007 modifiant l'arrêté du 25 février 1999 fixant le |
van het besluit d.d. 25 februari 1999 tot vaststelling van het model | |
voor de begroting van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | modèle de budget des centres publics d'action sociale de la Région de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (cf. bijlage 2); | Bruxelles-Capitale (voir annexe 2); |
- een gedetailleerde tabel van de investeringen en hun | - un tableau détaillé des investissements et de leur mode de |
financieringswijze; | financement; |
- een gedetailleerde tabel van het geheel der aangegane en de aan te | - un tableau détaillé de l'ensemble des emprunts contractés et à |
gane leningen gedurende het dienstjaar, inbegrepen de kredietopeningen; | contracter durant l'exercice, y compris les ouvertures de crédit; |
- een tabel met bepaalde essentiële gegevens van de ontvangsten en | - un tableau reprenant certaines données essentielles des recettes et |
uitgaven van het dienstjaar 2012 en van de vorige dienstjaren (cf. | dépenses de l'exercice 2012 et des exercices antérieurs (voir tableau |
bijlagen 3 en 4); | en annexes 3 et 4); |
- een overzichtstabel met de toestand van de verschillende | - un tableau synthétique reprenant la situation des différents fonds |
exploitatie- en investeringsfondsen (rekening n-3, rekening n-2, | d'exploitation et d'investissement (compte n-3, compte n-2, budget |
begroting n-1, raming van de ontvangsten en uitgaven op de begroting | n-1, prévisions de recettes et dépenses budget n, situation théorique |
n, theoretische toestand eind 2012); | fin 2012); |
- Een zelfde tabel moet worden opgemaakt voor het pensioenfonds, | - Un tableau identique sera constitué pour le fonds de pension, si |
indien het beheerd wordt door het centrum. (cf. bijlage 5); | celui-ci est géré par le centre. (voir tableau en annexe 5); |
De hierboven vermelde tabellen zullen u samen met de huidige | Les tableaux annexés dont il est question ci-dessus, vous seront |
begrotingsomzendbrief tegelijkertijd per post en elektronisch worden | transmis avec la circulaire budgétaire simultanément par la poste et |
overgemaakt en dienen zowel onder digitale als onder papieren vorm te | par voie électronique et doivent être complétés tant en version |
worden ingevuld en toegestuurd op het e-mailadres | digitale que sur support-papier et être communiqués à l'adresse e-mail |
tutelleocmw@mbhg.irisnet.be en naar het onder punt 1.2. vermelde | tutelleocmw@mrbc.irisnet.be ainsi qu'à l'adresse mentionnée sous le |
postadres. | point 1.2. |
1.3. Wet van 26 mei 2002 betreffende de maatschappelijke integratie en | 1.3. Loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
de gelijkgestelde hulp | l'aide équivalente |
De overeenstemming tussen de ontvangst- en uitgavenkredieten voor het | La correspondance entre les crédits de recettes et de dépenses |
leefloon moet worden aangepast aan het type tegemoetkomingen dat | relative au R.I.S sera adaptée aux types de subventions accordées en |
daarvoor wordt toegekend. | la matière. |
In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende | |
inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale | De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes |
overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming | inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral |
voorzien inzake bijstand en sociale integratie, in het bijzonder voor | correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et |
wat betreft de tegemoetkoming die de Staat toekent krachtens de wet | d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les |
van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de | subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 |
wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun | concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 |
verleend door de O.C.M.W.'s. | relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S. |
Op het ogenblik van de definitieve vastlegging van die uitgaven, | Au moment de l'engagement définitif de ces dépenses, les centres |
zullen de centra gelijktijdig de overeenstemmende rechten vaststellen | constateront simultanément les droits correspondant aux pourcentages |
in overeenstemming met de percentages van de staatstussenkomst in die | d'intervention de l'Etat dans ces dépenses, comme prescrit à l'article |
uitgaven, zoals voorgeschreven in artikel 45 van het algemeen | 45 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. |
reglement op de O.C.M.W. comptabiliteit. | |
2. Richtlijnen bij de opmaak van de begroting | 2. Directives d'élaboration du budget |
2.1. Algemene bepalingen | 2.1. Dispositions générales |
- De begroting dient te worden opgemaakt overeenkomstig het | - Le budget doit être établi conformément au modèle de budget repris |
begrotingsmodel opgenomen in het desbetreffend besluit van het | |
Verenigd college van 25 februari 1999 zoals gewijzigd bij het besluit | dans l'arrêté du Collège réuni du 25 février 1999 et tel que modifié |
van het Verenigd College van 31 mei 2007. Tevens dient de kolom « | par l'arrêté du Collège réuni du 31 mai 2007. La colonne « compte 2010 |
rekening 2010 », zoals hernomen in de begroting 2012, louter ter | », reprise dans le budget 2012, devra être complétée à titre |
informatie te worden ingevuld, zelfs als de gemeente deze rekening nog | indicatif, même si la commune n'a pas encore approuvé ledit compte. |
niet heeft goedgekeurd. - De O.C.M.W.'s moeten strikt de bepalingen toepassen betreffende de | - Les C.P.A.S. appliqueront rigoureusement les prescriptions relatives |
nieuwe boekhouding opgenomen in het algemeen reglement op de O.C.M.W. | à la nouvelle comptabilité contenue dans le règlement général de la |
comptabiliteit van 26 oktober 1995, gewijzigd op 11 december 2003 | comptabilité des C.P.A.S. du 26 octobre 1995, modifié en date du 11 |
(Belgisch Staatsblad van 23 februari 2004) en in de conceptuele | décembre 2003 (Moniteur belge du 23 février 2004) et dans l'analyse |
analyse, goedgekeurd door het Verenigd College op 12 februari 1998, | conceptuelle arrêtée par le Collège réuni le 12 février 1998, modifiée |
gewijzigd op 3 juni 1999. De boekhoudkundige plannen zijn ook | en date du 3 juin 1999. Les plans comptables ont également été |
aangevuld met het Besluit van het Verenigd College van 7 november 2002 | complétés par l'arrêté du Collège réuni du 7 novembre 2002 afin de |
zodat rekening kan worden gehouden met de nieuwe wetgeving betreffende | tenir compte de la nouvelle législation en matière d'intégration |
sociale integratie. We verwijzen o.m. naar de vroegere omzendbrieven | sociale. Nous vous renvoyons en outre aux circulaires précédentes |
voor het correcte gebruik van de functionele en economische codes. In | quant à l'utilisation correcte des codes fonctionnels et économiques. |
dit verband stellen we vast dat de specifieke functionele codes niet | A ce propos, il y a lieu de signaler que les codes fonctionnels |
altijd worden benut, terwijl de diensten die hierop betrekking hebben | spécifiques ne sont pas toujours activés, dès lors que les services |
wel degelijk worden verleend. (zie hieromtrent ook 2.6.2.) | relatifs à ces codes sont prestés (voir également à ce propos le point |
- De O.C.M.W.'s moeten hun beleidsinspanningen voortzetten en moeten | 2.6.2). - Les C.P.A.S. poursuivront les efforts de gestion et veilleront |
er vooral op toezien de netto-last van hun personeels- en | particulièrement à la maîtrise des charges nettes de leurs dépenses de |
werkingsuitgaven te beheersen, zowel voor de begroting als voor de | personnel et de fonctionnement pour le budget ainsi que pour les |
begrotingswijzigingen. | modifications budgétaires. |
- De inkomsten en uitgaven moeten nauwkeurig geraamd worden. Bij | - Les recettes et dépenses doivent être estimées de manière précise. A |
gebrek aan reglementaire evaluatie-elementen of administratieve | défaut d'éléments d'évaluation réglementaires ou d'instructions |
richtlijnen, moet de raming uitgaan van de werkelijke ontvangsten en | administratives, la prévision se fera au départ de la recette ou de la |
uitgaven van het laatst gekende dienstjaar. Zijn er niet voldoende | dépense effectivement réalisée au cours du dernier exercice connu. A |
recente definitieve cijfers bekend, dan dienen de cijfers van de | défaut de chiffre définitif suffisamment récent, les chiffres du |
laatst goedgekeurde begroting als basis van de berekening. | dernier budget approuvé formeront la base de calcul. |
- Om hun activiteiten en investeringen te financieren moeten de centra | - Les centres veilleront à solliciter toutes les subventions prévues |
ervoor zorgen alle subsidies aan te vragen, voorzien door de | par les différentes dispositions légales et réglementaires pour |
verschillende wettelijke en reglementaire bepalingen. Ze zullen er ook | financer leurs actions et investissements. De même, ils veilleront à |
voor zorgen dat de dossiers waarvoor invorderingsstaten worden | introduire les dossiers qui font l'objet de récupérations auprès des |
opgesteld regelmatig ingediend worden bij de betrokken overheden en | autorités concernées, notamment en ce qui concerne l'octroi des aides |
dat ze dan ook regelmatig opgevolgd worden, o.m. voor de | |
terugvordering van de steunverlening. | et à en assurer le suivi. |
- We herinneren er aan dat krachtens het universaliteitsprincipe van | - Nous vous rappelons qu'en vertu du principe d'universalité du |
de begroting, de boekhouding alle ontvangsten en uitgaven moet | budget, la comptabilité doit reprendre la totalité de la recette et de |
hernemen en niet het verschil tussen beide. Dat betekent dat elke | la dépense et non la différence entre les deux. Cela signifie que |
begrotingscompensatie verboden is. | toute pratique de compensation budgétaire est prohibée. |
- De werkingssubsidies i.v.m. het leefloon, de energietoelevering en | - Les subventions de fonctionnement R.I.S., fourniture d'énergie et |
dergelijke moeten in de begroting worden ingeschreven. Als de uitgave | autres doivent être portées au budget. A défaut de pouvoir engager la |
tijdens het begrotingsjaar niet kan worden vastgelegd, dan wordt het | |
bedrag van de subsidie gestort in een exploitatiereservefonds via een | dépense en cours d'exercice, le montant de la subvention sera versé |
begrotingswijziging met een artikel van de overboekingen, zodat ze in | dans un fonds d'exploitation par voie de modification budgétaire par |
het volgende begrotingsjaar kan gebruikt worden. We wijzen er ter | un article de prélèvement, en vue de leur utilisation à l'exercice |
herinnering op dat krachtens de boekhoudkundige regels van de | suivant. Signalons pour rappel qu'en vertu des règles de comptabilité |
rijkscomptabiliteit de subsidiërende overheid de plicht heeft na te | publique, le pouvoir subsidiant a le devoir de vérifier si la |
gaan of de subsidie wel is gebruikt voor de doelstellingen waarvoor ze | subvention a bien été utilisée aux fins pour lesquelles elle est |
toegekend is en dat in principe elke toelageontvanger het gebruik van | accordée et qu'en principe, tout allocataire d'une subvention doit |
de ontvangen bedragen moet rechtvaardigen; alleen al door de subsidie | justifier de l'utilisation des sommes reçues; par le seul fait de |
te aanvaarden, kent de begunstigde ervan het recht toe aan de | l'acceptation de la subvention, l'allocataire reconnaît aux pouvoirs |
subsidiërende overheden om ter plaatse controle uit te voeren over het | subsidiants le droit de faire procéder, sur place, au contrôle de |
gebruik van de toegekende fondsen. | l'emploi des fonds attribués. |
- Voorlopige twaalfden | - Douzièmes provisoires |
In overeenstemming met artikel 13 van het algemeen reglement op de | Conformément à l'article 13 du règlement général de la comptabilité |
O.C.M.W. comptabiliteit worden de voorlopige kredieten vastgesteld | des C.P.A.S., lorsque le budget n'est pas encore voté en début de |
door de raad voor maatschappelijk welzijn indien de begroting nog niet | l'exercice, des crédits provisoires sont arrêtés par le conseil de |
aangenomen is. Indien de begroting reeds vastgesteld werd maar nog | l'action sociale. Si le budget est voté mais non encore approuvé, ces |
niet goedgekeurd is, zijn deze kredieten impliciet beschikbaar zonder | crédits sont disponibles implicitement sans qu'il soit nécessaire que |
dat de raad zich hierover dient uit te spreken. De voorlopige | le conseil se prononce. Les crédits provisoires ne concernent que les |
kredieten hebben alleen betrekking op de uitgaven van de | dépenses du service d'exploitation. |
exploitatiedienst. | |
- Voor de O.C.M.W.'s die beschikken over een schuldbemiddelingsdienst | - Pour les C.P.A.S. qui disposent d'un service de médiation de dette, |
zullen de bedragen, bedoeld in art. 4, § 1 van de wet van 4 september | les montants prévus à l'article 4, § 1er de la loi du 4 septembre 2002 |
2002 (1), worden ingeschreven op de hiervoor bestemde functie van het | (1) seront inscrits à la fonction adéquate telle que prévue dans le |
boekhoudkundig plan. | plan comptable. |
2.2. Technische groep | 2.2. Groupe technique |
Het artikel 11 van het algemeen reglement op de comptabiliteit van de | L'article 11 du règlement général de la comptabilité des C.P.A.S. de |
O.C.M.W.'s van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalt dat het | la Région de Bruxelles-Capitale dispose que l'avis du groupe technique |
advies uitsluitend slaat op de naleving van de wettelijkheid | porte exclusivement sur le respect de la légalité (en ce compris |
(inbegrepen het voorschrift van de reglementaire bepalingen met | bien-entendu le prescrit des dispositions réglementaires afférentes |
betrekking tot de begrotingsvoorzieningen van zowel de ontvangsten als | aux prévisions budgétaires tant en recettes qu'en dépenses) et sur les |
de uitgaven) en op de te verwachten financiële weerslag. In dit | répercussions financières prévisibles. A cet effet, il inclura une |
opzicht dient dit rapport een voorstelling weer te geven van de door | présentation des subsides escomptés par le C.P.A.S. et leur |
het O.C.M.W. te verwachten toelagen alsook een verantwoording van een | affectation ainsi que la justification d'un déficit des maisons de |
deficit van de rust- en verzorgingstehuizen. | repos et de soins. |
2.3. Exploitatiedienst | 2.3. Service d'exploitation |
2.3.1. Ontvangsten | 2.3.1. Recettes |
2.3.1.1. Het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | 2.3.1.1. Le Fonds spécial de l'aide sociale |
Als ontvangsten uit het Bijzonder Fonds voor Maatschappelijk Welzijn | Comme recettes provenant du Fonds spécial de l'aide sociale, il faut |
moet in de begroting van het dienstjaar 2012 een bedrag worden | inscrire au budget de l'exercice 2012 un montant identique à la part |
ingeschreven dat gelijk is aan het aandeel van elk centrum voor 2011 | de chaque centre pour 2011 tel que repris ci-après : |
zoals hieronder opgenomen : | |
C.P.A.S. | C.P.A.S. |
EUR | EUR |
O.C.M.W. | O.C.M.W. |
EUR | EUR |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
2.204.847,54 | 2.204.847,54 |
ANDERLECHT | ANDERLECHT |
2.204.847,54 | 2.204.847,54 |
AUDERGHEM | AUDERGHEM |
267.653,76 | 267.653,76 |
OUDERGEM | OUDERGEM |
267.653,76 | 267.653,76 |
BERCHEM-SAINTE-AGATHE | BERCHEM-SAINTE-AGATHE |
238.382,19 | 238.382,19 |
SINT-AGATHA-BERCHEM | SINT-AGATHA-BERCHEM |
238.382,19 | 238.382,19 |
BRUXELLES | BRUXELLES |
3.088.671,18 | 3.088.671,18 |
BRUSSEL | BRUSSEL |
3.088.671,18 | 3.088.671,18 |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
516.771,53 | 516.771,53 |
ETTERBEEK | ETTERBEEK |
516.771,53 | 516.771,53 |
EVERE | EVERE |
514.104,20 | 514.104,20 |
EVERE | EVERE |
514.104,20 | 514.104,20 |
FOREST | FOREST |
704.832,63 | 704.832,63 |
VORST | VORST |
704.832,63 | 704.832,63 |
GANSHOREN | GANSHOREN |
229.688,39 | 229.688,39 |
GANSHOREN | GANSHOREN |
229.688,39 | 229.688,39 |
IXELLES | IXELLES |
1.016.027,74 | 1.016.027,74 |
ELSENE | ELSENE |
1.016.027,74 | 1.016.027,74 |
JETTE | JETTE |
584.944,32 | 584.944,32 |
JETTE | JETTE |
584.944,32 | 584.944,32 |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
299.598,07 | 299.598,07 |
KOEKELBERG | KOEKELBERG |
299.598,07 | 299.598,07 |
MOLENBEEK-SAINT-JEAN | MOLENBEEK-SAINT-JEAN |
2.769.853,93 | 2.769.853,93 |
SINT-JAS-MOLENBEEK | SINT-JAS-MOLENBEEK |
2.769.853,93 | 2.769.853,93 |
SAINT-GILLES | SAINT-GILLES |
1.140.365,93 | 1.140.365,93 |
SINT-GILLIS | SINT-GILLIS |
1.140.365,93 | 1.140.365,93 |
SAINT-JOSSE-TEN-NOODE | SAINT-JOSSE-TEN-NOODE |
1.049.046,35 | 1.049.046,35 |
SINT-JOOST-TEN-NOODE | SINT-JOOST-TEN-NOODE |
1.049.046,35 | 1.049.046,35 |
SCHAERBEEK | SCHAERBEEK |
3.090.228,40 | 3.090.228,40 |
SCHAARBEEK | SCHAARBEEK |
3.090.228,40 | 3.090.228,40 |
UCCLE | UCCLE |
552.184,29 | 552.184,29 |
UKKEL | UKKEL |
552.184,29 | 552.184,29 |
WATERMAEL-BOITSFORT | WATERMAEL-BOITSFORT |
195.211,64 | 195.211,64 |
WATERMAAL-BOSVOORDE | WATERMAAL-BOSVOORDE |
195.211,64 | 195.211,64 |
WOLUWE-SAINT-LAMBERT | WOLUWE-SAINT-LAMBERT |
392.956,76 | 392.956,76 |
SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE | SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE |
392.956,76 | 392.956,76 |
WOLUWE-SAINT-PIERRE | WOLUWE-SAINT-PIERRE |
220.261,15 | 220.261,15 |
SINT-PIETERS-WOLUWE | SINT-PIETERS-WOLUWE |
220.261,15 | 220.261,15 |
2.3.1.2. De gemeentelijke dotatie | 2.3.1.2. La dotation communale |
Artikel 106, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 moet strikt | L'article 106, § 1er de la loi organique du 8 juillet 1976 est de |
geïnterpreteerd worden : de gemeente is verplicht de ontoereikendheid | stricte interprétation : la commune doit obligatoirement subvenir à |
aan middelen van het O.C.M.W. die is vastgesteld bij de geconcerteerde | l'insuffisance des ressources du C.P.A.S. constatée lors de |
opmaak van de begroting, bij te passen. | l'élaboration concertée du budget. |
Artikel 106, § 2, schrijft voor dat : | L'article 106 § 2 précise que : |
1° « De voorzieningen betreffende de exploitatie- en | 1° « Les prévisions relatives aux services d'exploitation et |
investeringsdiensten worden in acht genomen » om het gebrek aan | d'investissement du budget sont prises en considération » pour |
middelen te berekenen van het O.C.M.W. | calculer le manque de ressources du C.P.A.S. |
2° « Bij het begin van elke maand wordt de dotatie aan het centrum | 2° « La dotation est payée au centre au début de chaque mois par |
betaald in twaalfden. Nochtans kan ze met instemming van het centrum, | douzième. Toutefois, moyennant l'accord du centre, elle peut être |
volgens andere modaliteiten betaald worden. » | payée suivant d'autres modalités. » |
3° « De definitieve goedkeuring, stilzwijgend of uitdrukkelijk, van de | 3° « L'approbation définitive, tacite ou expresse, du compte |
begrotingsrekening van het vorige dienstjaar brengt de vermindering of | budgétaire de l'exercice antérieur entraîne la diminution ou |
de vermeerdering met zich mee van de gemeentelijke dotatie opgenomen | l'augmentation de la dotation communale reprise dans le budget du |
in de begroting van het centrum van het lopende dienstjaar in functie | centre de l'exercice en cours en fonction du résultat final du compte |
van het eindresultaat van de begrotingsrekening. » | budgétaire. » |
De verbeterende tabel van de rekening 2011 zal dus automatisch de in | Le tableau correctif du compte 2011 corrigera donc automatiquement la |
de begroting 2012 voorziene gemeentelijke dotatie aanpassen binnen de | |
40 dagen nadat de gemeenteraad de jaarrekeningen heeft ontvangen, | dotation communale prévue au budget 2012, dans les 40 jours de la |
réception des comptes annuels par le conseil communal, sauf en cas | |
behalve als hij die niet goedkeurt (zie artikel 89, § 2 van de organieke wet). | d'improbation par celui-ci (cf. article 89, § 2 de la loi organique). |
In dat verband willen we benadrukken dat het in geen geval toegestaan | A ce propos, nous tenons à préciser qu'il ne sera en aucun cas admis |
is rekening te houden met het resultaat van de rekening voorafgaand | de prendre en compte le résultat d'un compte antérieur à l'exercice |
aan het dienstjaar 2011 voor de verbetering van de gemeentelijke | 2011 pour effectuer le correctif de la dotation communale. Il est donc |
dotatie. Het is dus voor de O.C.M.W.'s van het grootste belang indien | capital pour les C.P.A.S. en retard d'établir leurs comptes de |
ze laattijdig hun rekeningen hebben opgemaakt, die vertraging in te | rattraper celui-ci en vue d'aboutir à une gestion financière qui se |
halen om tot een financieel beheer te komen dat zo dicht mogelijk de | rapproche le plus possible d'une situation objective et ce aussi bien |
objectieve situatie benadert en dat zowel voor de administratie van | pour l'administration du C.P.A.S. que pour l'administration communale. |
het O.C.M.W. als voor de gemeentelijke administratie. | |
Rekening houdend met artikel 1 en 106 van de organieke wet en met | Sans préjudice des dispositions des articles 1er et 106 de la loi |
artikel 255, 16° van de nieuwe gemeentewet is het van belang de | organique et de l'article 255, 16° de la Nouvelle loi communale, il |
noodzaak te benadrukken voor de O.C.M.W.'s onder financieel plan die | convient d'insister sur la nécessité, pour les C.P.A.S. sous plan |
een overeenkomst hebben afgesloten met het Brussels Gewestelijk Fonds | financier ayant conclu une convention avec le Fonds régional |
tot Herfinanciering van de Gemeentelijke Thesaurieën, om solidair te | |
zijn met de gemeente waarvan zij afhangen voor wat de | bruxellois de refinancement des trésoreries communales, de se montrer |
saneringsinspanningen betreft. Dat veronderstelt dat zelfs indien het | solidaires des communes dont ils dépendent en ce qui concerne l'effort |
bedrag betreffende de gemeentelijke dotatie, wettelijk ingeschreven in | d'assainissement. Ceci implique que même si, légalement, le montant |
het financieel plan van de gemeenten en van de O.C.M.W.'s, slechts een | inscrit dans le plan financier des communes et des C.P.A.S. en ce qui |
informatieve betekenis heeft of als streefdoel dient, de betrokken | concerne la dotation communale ne peut avoir qu'une valeur indicative |
O.C.M.W.'s er, als belanghebbende partij van de overeenkomst tot | ou d'objectif à atteindre, les C.P.A.S. concernés veilleront au |
herfinanciering, er zo veel mogelijk voor moeten zorgen dat doel te | maximum à tendre vers cet objectif en tant que partie prenante de la |
benaderen. | convention de refinancement. |
2.3.2. Uitgaven | 2.3.2. Dépenses |
Zoals eerder benadrukt, moet gewaakt worden over een beheersing van de | Comme souligné précédemment, il est nécessaire de maîtriser les |
personeels- en werkingsuitgaven en dat in het bijzonder voor de | dépenses de personnel et de fonctionnement, et ce plus |
O.C.M.W.'s gebonden aan een herfinancieringsovereenkomst. | particulièrement pour les C.P.A.S. liés à une convention de |
Elke afwijking van de bij deze omzendbrief toegelaten lineaire normen | refinancement. Toutes dérogations aux normes linéaires autorisées par la présente |
dient te worden verantwoord. | circulaire doivent être dûment justifiées. |
2.3.2.1. Personeel | 2.3.2.1. Personnel |
- We herinneren u eraan dat het annaliteitsprincipe strikt moet worden | - Nous vous rappelons qu'il convient de respecter le principe de |
gerespecteerd, wat betekent dat de lonen van het statutair personeel | l'annalité, à savoir que les rémunérations du personnel statutaire |
die vooraf betaald worden en de sociale bijstand voor januari 2012, | payé de manière anticipative et les aides sociales relatives au mois |
niet in december 2011 mogen worden betaald. | de janvier 2012 ne peuvent être payées en décembre 2011. |
- We herinneren u er tevens aan dat boekhoudkundige inschrijvingen in | - Nous vous rappelons également que les écritures comptables relatives |
verband met het personeel, aangeworven in toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet, moeten worden toegepast volgens het stramien, vastgelegd in fiche nr. 1, opgenomen in de omzendbrief met betrekking tot de opmaak van de begroting 2004. Uit een onderzoek is namelijk gebleken dat sommige O.C.M.W.'s afwijken van deze technische fiche of deze niet op een correcte wijze toepassen. Voor alle duidelijkheid, dienen er op het begrotingsartikel 84492x/11***/17 overblijvende lasten' alleen de resterende kosten geboekt te worden van de wedde, dus na aftrek van het gedeelte dat gesubsidieerd wordt (leefloon of gelijkgestelde hulp). Op het begrotingsartikel 84492x/-11***/17 dienen de terugbetalingen geboekt te worden van deze resterende kosten | aux personnes engagées dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi organique doivent être utilisées selon le canevas repris dans la fiche n° 1 définie dans la circulaire relative à l'élaboration du budget 2004. Lors d'une enquête, il est apparu que certains C.P.A.S. dérogent à cette fiche technique ou ne l'appliquent pas correctement. Pour éviter tout malentendu, à l'article budgétaire 84492x/11***/17 charges restantes', il s'agit d'imputer uniquement les coûts restants du traitement, c'est à dire après déduction de la partie subventionnée (RIS ou aide équivalent). L'article 84492x/-11***/17 est destiné pour |
volgens hetzelfde principe. | les récupérations de ces coûts restants selon le même principe. |
- Er dient tevens rekening te worden gehouden met de technische fiche | - Il sera également tenu compte de la fiche technique au sujet de |
inzake de boeking van de bijdragen aan de RSZPPO en de betaling van de | l'imputation des cotisations à l'ONSSAPL et du paiement des factures |
maandelijkse facturen. Deze werd u toegestuurd op 18 oktober 2007. | mensuelles. Celle-ci vous a été envoyée le 18 octobre 2007. |
De ramingen per economische code (2) worden als volgt opgemaakt : | Les prévisions par code économique seront établies comme suit (2) : |
- code 11100 : de formule voor de berekening van de wedden van het | - code 11100 : la formule suivante pour le calcul des traitements du |
personeel is als volgt : de wedde van juli 2011 x 12.42 (jaarwedde + | personnel sera appliquée : traitement de juillet 2011 x 12.42 (salaire |
sociale programmatie) x 1.013 (impact van de baremaverhogingen) x Y (Y | annuel + programmation sociale) x 1,013 (impact des augmentations |
= 1.015, rekening houdend met de door het Federaal Planbureau | barémiques) x Y (Y = 1.015, tenant compte du dépassement de l'indice |
voorziene overschrijding van de spilindex in februari 2012). Aangezien | pivot en février 2012 comme prévu par le bureau fédéral du Plan). |
de berekeningen gebaseerd zijn op veranderlijke informatie, is deze | Cette formule demeure sous réserve les calculs sont fondés sur des |
formule onder voorbehoud. | informations variables. |
- code 11200 : op basis van de code 11100 : toepassing van de geldende | - code 11200 : sur base du code 11100 : application des règles en |
regelgeving; | vigueur; |
- code 11300 : op basis van de code 11100, met constant percentage; | - code 11300 : sur base du code 11100, à taux constants; |
De syndicale premies worden aangerekend op deze economische natuur | Les primes syndicales sont imputées sous cette nature économique |
11300; | 11300; |
- code 11400 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de | - code 11400 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation |
patronale bijdrage voor het pensioen gestort aan andere kassen dan de | patronale pour la pension à d'autres caisses que l'ONSSAPL, y compris |
RSZPPO, met inbegrip van de eigen pensioenkas van het centrum; | la caisse de pension du centre; |
- code 11401 : op basis van de code 11100 : deze code omvat de | - code 11401 : sur base du code 11100 : ce code comprend la cotisation |
patronale bijdrage voor het pensioen van de statutaire ambtenaren aan | patronale pour la pension des agents statutaires à l'ONSSAPL Le taux |
de RSZPPO. Onder voorbehoud bedraagt het percentage van de | de la contribution de l'employeur à prévoir, sous réserve, sera 26,5 % |
werkgeversbijdrage 26,5 % + 7,5 % werknemersbijdrage voor de | + 7,5 % de la contribution des employés de quote-part propre pour les |
O.C.M.W.'s en instellingen die deel uitmaken van pool I; voor deze die | C.P.A.S. et institutions faisant partie du pool I. Pour ceux |
deel uitmaken van pool II bedragen de te voorziene bijdragen | appartenant au pool II, les taux à prévoir sont respectivement égaux à |
respectievelijk 32,5 % en 7,5 % voor het jaar 2012; | 32,5 % et 7,5 % pour 2012; |
- code 11500 : de vervoerkosten te berekenen volgens de vigerende | - code 11500 : frais de transports à calculer suivant la |
regelgeving; de andere uitgaven moeten op het niveau van de initiële | réglementation en vigueur; les autres dépenses sont à maintenir au |
begroting 2011 behouden blijven; | niveau du budget initial 2011; |
- code 11600 : de ramingen moeten samenhangend zijn en overeenstemmen | - code 11600 : les prévisions doivent être cohérentes et correspondre |
met het geldend pensioenstelsel. Het pensioenfonds moet zonder | aux normes du régime de pensions en vigueur; le fonds de pension doit |
onderscheid de rustpensioenen en de overlevingspensioenen omvatten; | englober indistinctement les pensions de retraite et les pensions de survie; |
- code 11700 : volgens de loonmassa en contractuele clausules; | - code 11700 : suivant masse salariale et clauses contractuelles; |
- code 11800 : raming volgens contracten. | - code 11800 : prévision selon contrats; |
2.3.2.2. Werking | 2.3.2.2. Fonctionnement |
Met uitzondering van de kosten verbonden aan de verzorging van | Hormis les dépenses liées aux frais d'entretien des personnes |
personen verblijvend in de instellingen van het O.C.M.W. en afgezien | hébergées dans les établissements du C.P.A.S., des nouveaux services |
van nieuwe gesubsidieerde diensten en wijzigingen door de Europese, | subventionnés et les modifications imposées par les autorités |
Federale, communautaire of gewestelijke overheden, geldt het principe | européennes, fédérales, communautaires ou régionales, le principe est |
van een groeibeperking van 1 % ten opzichte van de uitgaven vastgelegd | celui d'une croissance limitée à 1 % par rapport aux dépenses engagées |
in de rekening 2010. Dit geldt uiteraard ook voor de eventuele | au compte 2010. Ceci vaut également pour les éventuelles modifications |
begrotingswijzigingen. | budgétaires. |
De O.C.M.W.'s moeten een begrotingskrediet voorzien dat minstens | Les C.P.A.S. devront prévoir un crédit budgétaire au moins équivalent |
gelijk is aan 0,5 % van het totale bedrag van de personeelslasten | |
(codes 11100 + 11300) om een kwaliteitsvolle voortgezette en | à 0,5 % du montant total des charges de personnel (codes 11100 + |
beroepsopleiding te verzekeren. | 11300) en vue d'assurer une formation continuée et professionnelle de qualité. |
2.3.2.3. Herverdeling | 2.3.2.3. Redistribution |
De begrotingsvoorzieningen betreffende de bedragen van het leefloon, | Les prévisions budgétaires relatives aux montants du revenu |
moeten worden opgesteld op basis van het maandgemiddelde van de | d'intégration devront s'établir sur base de la moyenne mensuelle des |
uitkeringen uitbetaald van 1 januari tot en met 30 juni 2011. Evenals | montants liquidés du 1er janvier au 30 juin 2011. Comme pour les |
voor de wedden, kan men hier ook een bijkomende indexatie van 2 % | salaires, on peut prévoir une indexation supplémentaire de 2 %. |
voorzien. Wat de andere herverdelingsuitgaven betreft, herinneren wij de | Quant aux autres dépenses de redistribution, nous rappelons que les |
O.C.M.W.'s eraan dat gestreefd dient te worden naar een financieel | C.P.A.S. doivent avoir pour objectif de tendre à l'équilibre |
evenwichtig beheer van hun rusthuizen evenals van de andere diensten | budgétaire de leurs maisons de repos ainsi que les autres services |
die ze organiseren (kinderopvangdienst, thuisbezorgde maaltijden, | qu'ils organisent (garde des enfants, repas à domicile, dépannages). |
klusjesdienst..). 2.4. Investeringsdienst | 2.4. Service d'investissement |
Le service d'investissement doit prévoir, en dépenses, les crédits | |
De investeringsdienst moet in de uitgaven de nodige kredieten voorzien | nécessaires au remboursement des capitaux d'emprunts ainsi que les |
voor de terugbetaling van de geleende kapitalen en voor de geplande | crédits nécessaires aux investissements envisagés et, en recettes, le |
investeringen en in ontvangsten voor de financiering van deze | financement de ces investissements. Une partie de ces recettes peut |
investeringen. Een deel van die ontvangsten mag afkomstig zijn van een eigen investeringsfonds van het centrum. Aangezien de gemeentelijke dotatie het evenwicht verzekert van alle diensten van de begroting, mogen de middelen voor het dekken van de investeringsuitgaven dus ook afkomstig zijn van de exploitatiedienst, in het bijzonder voor de investeringsuitgaven van minder dan 5.500 euro die niet mogen gefinancierd worden met een lening. Derhalve dient elke uitgave groter dan dit bedrag het voorwerp uit te maken van een gelijkaardige ontvangst in de investeringsdienst. De financiering van deze uitgaven mag aldus enkel verzekerd worden door leningen, subsidies, vervreemdingen, giften en legaten of door een overboeking vanuit het investeringsreservefonds of door een overboeking vanuit de exploitatiedienst. Hier dient er een onderscheid gemaakt te worden tussen de gemeentetoelage die het evenwicht van beide begrotingsdiensten dient te verzekeren en een eventuele toelage in kapitaal vanwege de gemeentelijke overheid bedoeld om een specifieke investering van het O.C.M.W. te financieren, waarvan de ontvangst dient te worden voorzien | provenir d'un fonds d'investissement propre au centre. Etant donné que la dotation communale assure l'équilibre du budget, tous services confondus, les ressources destinées à couvrir les dépenses d'investissement peuvent donc aussi provenir du service d'exploitation et ce, en particulier, pour les dépenses d'investissement de moins de 5.500 euros qui ne peuvent être financées par le recours à l'emprunt. Par conséquent, toute dépense supérieure à ce montant doit faire l'objet d'une recette correspondante au service d'investissement. Le financement de ces dépenses sera donc uniquement assuré soit par emprunt, subside, aliénation, dons et legs ou par prélèvement du fonds de réserve d'investissement ou encore par prélèvement du service d'exploitation. Il convient ici de faire la distinction entre la dotation communale dont la destination est de couvrir le déficit du centre tous services confondus et un subside en capital éventuel de l'autorité communale destiné à un investissement spécifique du C.P.A.S. qui sera inscrit en |
in de investeringsdienst onder de economische code 68500/51 « Toelagen | recettes d'investissement sous le code économique 68500/51 « Subsides |
in kapitaal van publiekrechtelijke instellingen voor specifieke | en capital des organismes de droit public pour investissements |
investeringen ». | spécifiques ». |
Een tabel van de voorziene investeringen, opgemaakt conform het | Un tableau des investissements prévus établi conformément au modèle |
voorgeschreven model, moet integrerend deel uitmaken van de begroting. | prescrit doit faire partie intégrante du budget. |
2.5. Schuld | 2.5. Dette |
- Debiteurintresten : volgens het stramien van de vermoedelijke | - Intérêts débiteurs : suivant l'estimation de l'échéancier probable |
vervaldagen van de thesaurie van het O.C.M.W.. | de la trésorerie du C.P.A.S. |
- Kosten van de leningen : deze dienen te beantwoorden aan de | - Charges des emprunts : elles intègreront l'échéancier fourni par les |
vervaldagen bepaald door de leningverschaffende instellingen en aan de | organismes prêteurs et seront conformes aux dispositions des marchés |
bepalingen van de financiële opdracht gegund door het O.C.M.W. alsook | financiers passés antérieurement par le C.P.A.S. ainsi qu'à celles du |
aan deze van de opdracht m.b.t. de investeringen van het dienstjaar. | marché portant sur les investissements de l'exercice. |
- De O.C.M.W.'s worden verzocht om toe te zien op de toepassing van de | - Les C.P.A.S. sont invités à veiller à l'application de la circulaire |
omzendbrief (3) in verband met sommige financiële diensten in het | (3) concernant certains services financiers dans le cadre de |
kader van de toepassing van de wet van 24 december 1993 betreffende de | l'application de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, leveringen en | publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de |
diensten. | services. |
- Wij informeren u over het feit dat de ordonnantie van 2 mei 2002 tot | - Nous vous informons du fait que l'ordonnance du 2 mai 2002 modifiant |
wijziging van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende de oprichting | l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création à ce Fonds régional |
van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de | bruxellois de refinancement des trésoreries communales permet |
Gemeentelijke Thesaurieën eveneens aan het Fonds toelaat leningen toe | également au Fonds d'octroyer des prêts aux C.P.A.S. et de gérer tout |
te kennen aan de O.C.M.W.'s en hun schulden geheel of gedeeltelijk te | |
beheren (zie o.a. artikel 2, § 3, van de ordonnantie). | ou partie de leur dette. (voir notamment l'article 2, § 3, de |
l'ordonnance); | |
2.6. Diversen | 2.6. Divers |
2.6.1. Overeenkomsten in toepassing van artikel 61 van de organieke | 2.6.1 Conventions en application de l'article 61 de la loi organique |
wet In de algemene beleidsnota dienen de kosten vermeld te worden die de | Il convient de mentionner dans la note de politique générale les frais |
O.C.M.W.'s maken ten gevolge van de toepassing van de maatregelen of | inhérents à la mise en oeuvre des mesures ou pratiques visées à |
praktijken bedoeld in artikel 61 van de organieke wet van de | l'article 61 de la loi organique des C.P.A.S. Dans un souci de |
O.C.M.W.'s. In het belang van de duidelijkheid is het gepast om in de | transparence, il conviendra de relater dans la note de politique |
algemene beleidsnota de aard van deze samenwerking of van de | générale la nature de cette collaboration ou de la convention, la date |
overeenkomst, de datum van de betreffende beslissing van de Raad, de | de la décision du conseil y relative, les frais de personnel et de |
personeels- en werkingskosten alsook de betrokken begrotingsartikels te vermelden. | fonctionnement ainsi que les articles budgétaires concernés. |
2.6.2. Dienstverlening | 2.6.2. Services prestés |
Zoals toegevoegd in bijlage 1, dient de algemene beleidsnota de | Comme ajouté à l'annexe 1re, la note de politique générale devra |
rapportering te bevatten overeenkomstig artikel 60bis van de organieke | contenir le rapport établi conformément à l'article 60bis de la loi |
wet. | organique. |
2.6.3. Commissie voor boekhoudkundige normen | 2.6.3. Commission des normes comptables |
Wij vestigen uw aandacht op de mogelijkheid om aan de commissie uw | Nous attirons votre attention sur la possibilité qui vous est offerte |
boekhoudkundige problemen voor te leggen. Haar opdracht en haar taken | d'y poser des questions techniques. Sa mission et ses tâches ont été |
werden vastgelegd in het besluit van het Verenigd College d.d. 4 | définies dans l'arrêté du Collège réuni du 4 décembre 2008 (Moniteur |
december 2008 (Belgisch Staatsblad van 16 december 2008, 2e editie). | belge du 16 décembre 2008, 2e édition). |
Dientengevolge kan deze Commissie via adviezen en aanbevelingen de | Cette commission peut par conséquent, via des avis et des |
principes bepalen van een regelmatige boekhouding waarbij de nieuwe | recommandations, établir les principes d'une comptabilité régulière et |
toe te passen boekhoudkundige verrichtingen worden vastgelegd in een | déterminer ainsi les écritures comptables dans une fiche technique. Le |
technische fiche. Op 9 september 2010 werd u een aanbeveling | 9 septembre 2010 une recommandation vous a été envoyée concernant la |
toegezonden betreffende de creatie van een nieuwe onderfunctie (83601) | création d'une nouvelle sous-fonction (83601) relative aux initiatives |
met betrekking tot de lokale opvanginitiatieven. Tevens werd u per | locales d'accueil. En date de 9 décembre 2010, une fiche technique |
mail op datum van 9 december 2010 een technische fiche toegezonden met | vous a été également envoyée par mail quant à la subvention |
betrekking tot de gebruikssubsidie, toegekend door de | utilisation, allouée par la Commission communautaire commune. |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | |
In 2006 werd er binnen de schoot van deze Commissie tevens een | En 2006 un groupe de travail « harmonisation des écritures comptables |
werkgroep « Harmonisatie boekhoudkundige verrichtingen » opgericht. | |
Deze werkgroep buigt zich hoofdzakelijk over de analyse en de | », a été créé au sein de cette commission. Ce groupe de travail |
harmonisatie van het boekhoudkundig plan met als doel op termijn over | s'occupe principalement de l'examen et de l'harmonisation du plan |
een officieel werkdocument te beschikken dat als hulpmiddel kan dienen | comptable afin de pouvoir disposer à terme d'un document de travail à |
voor de O.C.M.W.'s. | l'attention des C.P.A.S. |
Uw problemen en/of vragen inzake de boekhouding kunnen worden | Vos problèmes et/ou questions concernant la comptabilité peuvent être |
overgemaakt op het e-mailadres : tutelleocmw@mbhg.irisnet.be. | envoyés à l'adresse e-mail : tutelleocmw@mrbc.irisnet.be. |
Met dank voor uw aandacht. | En vous remerciant pour votre attention. |
Brussel, 14 juli 2011. | Bruxelles, le 14 juillet 2011. |
De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor Bijstand aan Personen, | Les Membres du Collège réuni, compétents pour l'Aide aux Personnes, |
B. GROUWELS | B. GROUWELS |
E. HUYTEBROECK | E. HUYTEBROECK |
(1) Wet houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra | (1) Loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission |
voor maatschappelijk welzijn, inzake de begeleiding en de financiële | de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la |
maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake | fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies. |
energielevering. | |
(2) Verklaring van de vermelde codes : code 11100 : bezoldigingen, | (2) Explication des codes utilisés : code 11100 : traitements et |
code 11200 : sociale toelagen, code 11300 : werkgeversbijdragen | salaires, code 11200 : allocations sociales, code 11300 : cotisations |
RSZPPO, code 11400 : werkgeversbijdragen voor andere pensioenkassen | patronales à l'ONSSAPL, code 11400 : cotisations patronales pour la |
dan RSZPPO, code 11401 : werkgeversbijdragen voor het pensioen van de | pension à d'autres caisses que l'ONSSAPL, code 11401 : cotisations |
patronales pour la pension des agents statutaires à l'ONSSAPL, code | |
statutaire agenten aan de RSZPPO, code 11500 : geldelijke | 11500 : interventions pecuniaires dans les abonnements sociaux, |
tussenkomsten in de sociale abonnementen, maaltijdcheques en andere | cheques repas et autres avantages sociaux, code 11600 : pensions et |
voordelen, code 11600 : pensioenen en brugpensioenen, code 11700 : | prépensions, code 11700 : cotisations à l'assurance accidents du |
bijdragen verzekering arbeidsongevallen en beroepsziekten, code 11800 | travail et maladies professionnelles, code 11800 : cotisations au |
: bijdragen gemeenschappelijke sociale dienst. | service social collectif. |
(3) Omzendbrief aan de gemeenten in verband met sommige financiële | (3) Circulaire aux communes à propos de certains services financiers |
diensten in het kader van de toepassing van de wet 24.12.1993 | dans le cadre de l'application de la loi du 24.12.1993 relative aux |
betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, | marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de |
leveringen en diensten, d.d. 9 mei 2001. | services, datant du 9 mai 2001. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |