← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende de samenstelling, de handel en het gebruik van bepaalde types dierenvoeders met een hoog gehalte aan toevoegingsmiddelen of voedermiddelen "
Ministeriële omzendbrief betreffende de samenstelling, de handel en het gebruik van bepaalde types dierenvoeders met een hoog gehalte aan toevoegingsmiddelen of voedermiddelen | Circulaire ministérielle relative à la composition, au commerce et à l'utilisation de certains types d'aliments pour animaux riches en additifs ou matières premières pour aliments des animaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 MAART 2007. - Ministeriële omzendbrief betreffende de | 13 MARS 2007. - Circulaire ministérielle relative à la composition, au |
samenstelling, de handel en het gebruik van bepaalde types | commerce et à l'utilisation de certains types d'aliments pour animaux |
dierenvoeders met een hoog gehalte aan toevoegingsmiddelen of voedermiddelen | riches en additifs ou matières premières pour aliments des animaux |
Deze omzendbrief is gericht aan alle operatoren die actief zijn in de | Cette circulaire est adressée à tous les opérateurs actifs dans la |
productie van en/of de handel in zogenaamde « voedingssupplementen » | production et/ou dans le commerce de « suppléments nutritionnels » |
bestemd voor dieren, evenals aan de gebruikers ervan. | pour animaux, ainsi qu'aux utilisateurs de tels produits. |
De bedoeling van deze omzendbrief is om de aandacht te vestigen op het | La présente circulaire a pour but d'attirer l'attention sur le fait |
feit dat deze « voedingssupplementen » moeten voldoen aan de | que ces « suppléments nutritionnels » doivent satisfaire aux |
wettelijke bepalingen opgenomen in de volgende wetteksten : | dispositions légales prévues dans la législation, à savoir : |
- het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en | - l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à |
het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren; | l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux; |
- het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel | - l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à |
en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van | l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux; |
dieren; - in voorkomend geval, het koninklijk besluit van 20 juli 1995 | - le cas échéant, l'arrêté royal du 20 juillet 1995 concernant les |
betreffende dierenvoeders bestemd voor een bijzondere voeding (indien | aliments pour animaux destinés à une alimentation particulière (s'il |
het dierenvoeders met een bijzonder voedingsdoel betreft); | s'agit d'aliments pour animaux avec un objectif nutritionnel |
particulier); | |
- de verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees Parlement en de | - le règlement (CE) n° 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor | du 22 septembre 2003 relatif aux additifs destinés à l'alimentation |
dierenvoeding. | des animaux. |
Deze wetteksten zijn beschikbaar op de website van de FOD | Ces textes législatifs sont disponibles sur le site internet du SPF |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
(www.health.fgov.be > dieren en planten > dierengezondheid > | (www.heal th.fgov.be > Animaux et Végétaux > Santé animale > |
dierenvoeding). | Alimentation animale). |
1. Achtergrond | 1. Contexte |
In het verleden werd de handel en het gebruik van bepaalde types | Dans le passé, le commerce et l'utilisation de certains types |
dierenvoeders met een hoog gehalte aan toevoegingsmiddelen of | d'aliments pour animaux enrichis en additifs ou en certaines matières |
voedermiddelen (ook wel « voedingssupplementen » genoemd) onder | premières (également appelés « suppléments nutritionnels ») étaient |
bepaalde voorwaarden getolereerd in afwachting van een meer specifieke | tolérés sous certaines conditions, dans l'attente d'une législation |
wetgeving ter zake. Dit omwille van het feit dat deze producten reeds | plus spécifique. Cette attitude s'expliquait par le fait que les |
vele jaren op de markt waren in België en in andere lidstaten. | produits en question étaient déjà présents depuis plusieurs années sur |
Echter, door de inwerkingtreding van de verordening (EG) nr. 1831/2003 | |
van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 | le marché en Belgique et dans d'autres états membres. |
betreffende toevoegingsmiddelen voor dierenvoeding, die van toepassing is sinds 18 oktober 2004, werd de handel en het gebruik van toevoegingsmiddelen en mengsels daarvan (voormengsels) volledig geharmoniseerd op Europees vlak. Het is voor de lidstaten dan ook niet langer toegelaten enige afwijking te voorzien op deze regels. Dit betekent dat de huidige Belgische en Europese dierenvoederwetgeving alle mogelijke producten bestemd voor het voederen van dieren volledig afdekt en er voorlopig geen specifieke regels voor « voedingssupplementen » voor dieren zullen worden opgesteld, noch op nationaal, noch op Europees vlak. | Cependant, depuis l'entrée en vigueur, le 18 octobre 2004, du règlement (CE) n° 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003 relatif aux additifs destinés à l'alimentation des animaux, le commerce et l'utilisation d'additifs et de leurs mélanges (prémélanges) est complètement harmonisé au niveau européen. Il est dès lors interdit aux Etats membres de de prévoir quelque dérogation que ce soit à ces régles. En d'autres termes, la législation belge et européenne actuelle en matière d'alimentation animale couvre toute la gamme des produits destinés à l'alimentation des animaux et aucune règle spécifique relative aux « suppléments nutritionnels » pour animaux ne pourra être définie pour le moment, que ce soit au niveau national ou européen. |
2. Wettelijk kader | 2. Cadre légal |
« Voedingssupplementen » moeten voldoen aan de huidige wetgeving met | Les « suppléments nutritionnels » doivent se conformer à la |
betrekking tot dierenvoeders. Deze producten beantwoorden immers aan | législation actuelle sur l'alimentation animale. En effet, ces |
de definitie van « dierenvoeders » zoals opgenomen in artikel 3, punt | produits répondent à la définition d'« aliments pour animaux » telle |
4, van de verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees Parlement en | que donnée à l'article 3, point 4, du règlement (CE) n° 178/2002 du |
de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene | Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les |
beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot | principes généraux et les prescriptions générales de la législation |
oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot | alimentaire, instituant l'Autorité européenne de sécurité des aliments |
vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden : « | et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées |
alle stoffen en producten, inclusief additieven, verwerkt, | alimentaires : « toute substance ou produit, y compris les additifs, |
gedeeltelijk verwerkt of onverwerkt, die bestemd zijn om te worden | transformé, partiellement transformé ou non transformé, destiné à |
gebruikt voor orale vervoedering aan dieren ». | l'alimentation des animaux par voie orale ». |
Gelet op de samenstelling en gebruikswijze van deze producten, moeten | Etant donné la composition et l'utilisation de ces produits, les « |
« voedingssupplementen » verhandeld worden als « aanvullende | suppléments nutritionnels » devront être commercialisés en tant qu'« |
dierenvoeders », zoals gedefinieerd in artikel 1, 11°, van het | aliments complémentaires », comme défini à l'article 1er, 11°, de |
koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het | l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à |
gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren. | l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux. |
Meer concreet betekent dit dat deze producten (aanvullende | Concrètement, cela signifie que ces produits (aliments |
dierenvoeders) moeten voldoen aan de volgende specifieke vereisten wat | complémentaires) doivent satisfaire aux exigences spécifiques en |
betreft samenstelling, manier van toediening en etikettering. | matière de composition, de mode d'administration et d'étiquetage suivantes. |
2.1. Samenstelling | 2.1. Composition |
A. Deze producten mogen enkel toevoegingsmiddelen bevatten die zijn | A. Lesdits produits ne pourront contenir que des additifs repris dans |
opgenomen in het Communautair Register (positieve lijst) dat werd | le Registre communautaire (liste positive) élaboré conformément à |
opgesteld overeenkomstig artikel 17 van de verordening (EG) nr. | l'article 17 du règlement CE n° 1831/2003. Il convient également de |
1831/2003. Hierbij dienen eveneens de op Europees vlak vastgestelde | respecter les conditions d'autorisation fixées au niveau européen |
toelatingsvoorwaarden (diersoort- of categorie, toegelaten | |
dosering,...) gerespecteerd te worden. Een link naar dit Register | (espèce ou catégorie d'animaux, dosage autorisé,...). Le site internet |
evenals een gecoördineerde versie van de lijst van toegelaten | du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
toevoegingsmiddelen zijn terug te vinden op bovenvermelde website van | Environnement, mentionné plus haut, propose un lien vers ce Registre |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | ainsi qu'une version coordonnée de la liste des additifs autorisés. |
B. Indien deze producten voedermiddelen bevatten zoals gedefinieerd in | B. Si ces produits contiennent des matières premières pour aliments |
des animaux telles que définies à l'article 1er, 7°, de l'arrêté royal | |
artikel 1, 7°, van het koninklijk besluit van 8 februari 1999, dan | du 8 février 1999, celles-ci devront satisfaire aux dispositions |
moeten deze voldoen aan de algemene bepalingen van de artikelen 3 en 4 | générales des articles 3 et 4 dudit arrêté royal, à savoir, notamment, |
van hetzelfde koninklijk besluit. Meer bepaald moeten zij gezond, | être de qualité saine, loyale et marchande, et ne pas présenter de |
deugdelijk en van gebruikelijke handelskwaliteit zijn en mogen zij | |
geen gevaar opleveren voor de gezondheid van mens of dier of voor het | danger pour la santé animale ou humaine ou pour l'environnement. De |
milieu. Ook mogen zij niet voorkomen in de lijst van verboden | même, elles ne devront pas figurer sur la liste des ingrédients |
ingrediënten zoals vastgesteld in hoofdstuk V, punt 8, van de bijlage | interdits, telle que fixée au chapitre V, point 8, de l'annexe de |
bij voornoemd koninklijk besluit. | l'arrêté royal précité. |
Wat betreft het gebruik van planten in de dierenvoeding wens ik te | Concernant l'utilisation de plantes dans l'alimentation animale, je |
verduidelijken dat volledige planten of kruiden (of delen ervan, | souhaiterais préciser que les végétaux (ou parties de végétaux, |
eventueel gedroogd of gemalen) worden beschouwd als voedermiddelen, en | éventuellement séchées ou moulues) sont considérés comme des matières |
niet als toevoegingsmiddelen. Dit houdt in dat de operator die een | premières pour aliments des animaux, et non comme additifs. En tout |
dierenvoeder op basis van planten produceert en/of commercialiseert in | état de cause, l'opérateur qui produit et/ou met sur le marché un |
alle gevallen verantwoordelijk is om te verifiëren of zijn product | aliment pour animaux contenant des plantes est également responsable |
voldoet aan de algemene bepalingen van artikel 3 van bovenvermeld | du respect des dispositions générales de l'article 3 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 februari 1999. | du 8 février 1999 susmentionné. |
De lijst met planten die een risico inhouden voor de gezondheid van de | La liste des plantes qui présentent un risque pour la santé humaine |
mens is opgenomen in bijlage bij het koninklijk besluit van 29 | |
augustus 1997 betreffende de fabricage van en de handel in | est reprise en annexe de l'arrêté royal du 29 août 1997 relatif à la |
voedingsmiddelen die uit planten of uit plantenbereidingen | fabrication et au commerce de denrées alimentaires composées ou |
samengesteld zijn of deze bevatten. Deze lijst kan echter enkel dienen | contenant des plantes ou préparations de plantes. Cette liste ne peut |
als een indicatieve lijst aangezien de planten hierin uitsluitend | servir que de liste indicative étant donné que les plantes qui y sont |
werden geëvalueerd voor wat betreft hun risico voor de gezondheid van | reprises n'ont été évaluées que par rapport aux risques pour la santé |
de mens, en niet voor de gezondheid van dieren. | humaine, et non pour la santé des animaux. |
Natuurlijke extracten uit planten of kruiden (bijvoorbeeld etherische | Les extraits naturels de plantes ou d'épices (les huiles essentielles |
oliën) daarentegen worden beschouwd als toevoegingsmiddelen, en meer | par exemple) sont en revanche considérés comme des additifs et, plus |
bepaald als « aromatische stoffen », zoals gedefinieerd in bijlage I | précisément, comme des « substances aromatiques », telles que définies |
bij verordening (EG) nr. 1831/2003. Dit betekent dat in de | à l'annexe I du règlement CE n° 1831/2003. Cela signifie que seuls les |
dierenvoeding enkel die kruidenextracten mogen gebruikt worden die | extraits végétaux repris dans le Registre communautaire susmentionné |
zijn opgenomen in het bovenvermelde Communautair Register. | peuvent être utilisés dans l'alimentation animale. |
C. Producten die als « aanvullend dierenvoeder » in het verkeer worden | C. Les produits mis en circulation en tant qu'« aliments |
gebracht dienen eveneens te voldoen aan de bepalingen van artikel 8 | complémentaires » devront également répondre aux dispositions de |
van het ministerieel besluit van 12 februari 1999. | l'article 8 de l'arrêté ministériel du 12 février 1999. |
Opmerking : producten die hogere gehalten aan toevoegingsmiddelen | Remarque : des produits qui renferment des additifs en quantités |
bevatten dan toegelaten voor aanvullende dierenvoeders kunnen, | supérieures à celles autorisées pour les aliments complémentaires |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 februari | peuvent, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 8 février |
1999 en het ministerieel besluit van 12 februari 1999, beschouwd | 1999 et de l'arrêté ministériel du 12 février 1999, être considérés |
worden als « voormengsels » bestemd voor de bereiding van mengvoeders. | comme des « prémélanges » destinés à la préparation d'aliments |
Voormengsels mogen echter uitsluitend geleverd worden aan erkende, | composés. Les prémélanges ne peuvent être fournis qu'aux fabricants |
geregistreerde of toegelaten fabrikanten van mengvoeders. Deze | d'aliments composés qui sont agréés, autorisés ou enregistrés à cet |
producten worden niet beschouwd als voedingssupplementen. | effet. Ces produits ne sont pas des suppléments nutritionnels. |
2.2. Manier van toediening | 2.2. Mode d'administration |
A. Overeenkomstig de definitie van « dierenvoeder » (zie eerder), | A. Conformément à la définition des « aliments pour animaux » (voir |
mogen deze aanvullende dierenvoeders uitsluitend worden toegediend via | plus haut), les aliments complémentaires ne peuvent être administrés |
orale weg. | que par voie orale. |
B. Individuele toediening via vaste of vloeibare formuleringen | B. L'administration individuelle au moyen de formulations solides ou |
(pasta's, tabletten, vloeibare formuleringen,...) wordt getolereerd op | liquides (pâtes, comprimés, liquides,...) est tolérée pour autant que |
voorwaarde dat de bepalingen van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn van dieren worden gerespecteerd. C. De verordening (EG) nr. 1831/2003 stelt dat toevoegingsmiddelen en voormengsels aan dierenvoeder of water kunnen worden toegevoegd op voorwaarde dat dit expliciet voorzien is in de (EG) vergunning van het additief. Echter, tot op heden is nog geen enkel toevoegingsmiddel vergund voor toediening via (drink)water. Het toedienen van toevoegingsmiddelen, voormengsels of aanvullende dierenvoeders via (drink)water aan dieren is, gelet op de geldende Europese dierenvoederwetgeving, momenteel dan ook niet toegelaten. In afwachting van een regularisatie in het kader van verordening (EG) nr. 1831/2003 kan echter, bij wijze van uitzondering, het toedienen van aanvullende dierenvoeders via oplossing in (drink)water worden getolereerd op voorwaarde dat : | les dispositions de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux soient respectées. C. Le règlement (CE) n° 1831/2003 stipule que les additifs et prémélanges peuvent être ajoutés aux aliments pour animaux et à l'eau pour autant que cela soit prévu explicitement dans l'autorisation (CE) de l'additif. Or, jusqu'à présent, aucun additif n'a été enregistré aux fins d'utilisation dans l'eau (de boisson). Au vu de la législation européenne en vigueur, l'administration d'additifs, de prémélanges ou d'aliments complémentaires à des animaux dans de l'eau (de boisson) est par conséquent interdite à l'heure actuelle. Toutefois, dans l'attente d'une régularisation dans le cadre du règlement (CE) n° 1831/2003, l'administration d'aliments complémentaires mis en solution dans l'eau (de boisson) peut exceptionnellement être tolérée à condition que : |
- de maximum toegelaten dagdosis, zoals vastgesteld in de vergunning | - la dose journalière maximale autorisée, fixée dans l'autorisation de |
van elk additief, niet wordt overschreden en de bepalingen van artikel | chaque additif, ne soit pas dépassée et les dispositions de l'article |
8 van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 worden gerespecteerd; | 8 de l'arrêté ministériel du 12 février 1999 soient respectées; |
- de toediening van dit voeder beperkt is in de tijd en enkel dient om | - l'administration de ces aliments soit limitée dans le temps et |
aan een tijdelijk toegenomen en specifieke voedingsbehoefte van dieren | uniquement destinée à satisfaire un besoin nutritionnel spécifique et |
in bepaalde houderij- of levensomstandigheden te voldoen; | temporairement accru pour animaux dans certaines conditions |
- deze aanvullende voeders geen coccidiostatica, histomonostatica of | d'existence ou d'exploitation; - ces aliments complémentaires ne contiennent pas de |
zoötechnische toevoegingsmiddelen bevatten. | coccidiostatiques, histomonostatiques ou d'additifs zootechniques. |
2.3. Etikettering | 2.3. Etiquetage |
A. Aanvullende dierenvoeders moeten geëtiketteerd worden | A. Les aliments complémentaires devront être étiquetés en conformité |
overeenkomstig de voorschriften vastgesteld in artikel 24 en volgende | avec les prescriptions fixées aux articles 24 et suivants de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 en artikel 11 van het | royal du 8 février 1999 et à l'article 11 de l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 12 februari 1999. | 12 février 1999. |
B. Niettegenstaande het feit dat de huidige dierenvoederwetgeving geen | B. Nonobstant l'absence de définition dans la législation actuelle, |
definitie voorziet, is de term « voedingssupplement » vrij ingeburgerd | l'expression « supplément nutritionnel » est communément admise et |
en algemeen verspreid. Bovenop de verplichte vermelding van de term « | utilisée. Outre l'obligation de mentionner les mots « aliment |
aanvullend dierenvoeder » (zie punt A ) kan, voor wat betreft | complémentaire » (cf. point A ), les mots « supplément nutritionnel » |
aanvullende dierenvoeders waarvan de toediening beperkt is in de tijd | peuvent être indiqués à titre facultatif pour les aliments |
en enkel dient om aan een tijdelijk toegenomen en specifieke | complémentaires dont l'administration est limitée dans le temps et |
voedingsbehoefte van dieren in bepaalde houderij- of | uniquement destinée à satisfaire un besoin nutritionnel spécifique et |
levensomstandigheden te voldoen (vermeld in de gebruiksaanwijzing van het dierenvoeder), de term « voedingssupplement » facultatief vermeld worden. In het geval van voormengsels (zie punt 2.1.C) mag de vermelding « voedingssupplement » bijgevolg niet gebruikt worden. C. Voor wat betreft beweringen of andere vermeldingen op het etiket of op andere documenten (folders, facturen, catalogi, verkoopcontracten, websites,...) gerelateerd aan een product, stelt artikel 28 van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 duidelijk dat deze vermeldingen : - de koper niet mogen misleiden door aan het voeder bepaalde uitwerkingen of eigenschappen toe te schrijven die het niet bezit of door de indruk te wekken dat het voeder bepaalde bijzondere kenmerken zou bezitten, terwijl alle soortgelijke voeders dezelfde kenmerken hebben; - geen betrekking mogen hebben op eigenschappen inzake het voorkomen, het behandelen of het genezen van een ziekte (therapeutische/profylactische claims die vallen onder het | temporairement accru pour animaux dans certaines conditions d'existence ou d'exploitation (mentionné dans le mode d'emploi de l'aliment pour animaux). Par conséquent, dans le cas des prémélanges (voir point 2.1.C), la notion « supplément nutritionnel » ne peut pas être utilisée. C. En ce qui concerne les allégations ou autres informations sur l'étiquette ou sur d'autres types de documents (dépliants, factures, catalogues, contrats de vente, sites web, ) en rapport avec un produit, l'article 28 de l'arrêté royal du 8 février 1999 stipule clairement que ces déclarations : - ne peuvent pas induire l'utilisateur en erreur, notamment en attribuant à l'aliment des effets ou propriétés qu'il ne posséderait pas ou en suggérant que l'aliment possède des caractéristiques particulières alors que tous les aliments similaires possèdent ces mêmes caractéristiques; - ne peuvent pas se référer à des propriétés de prévention, de traitement ou de guérison d'une maladie (les allégations thérapeutiques/de prophylaxie qui relèvent du champ d'application de |
toepassingsgebied van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen | la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments sont interdites); |
zijn verboden); | |
- betrekking moeten hebben op objectieve of meetbare gegevens die | - doivent se rapporter à des éléments objectifs ou mesurables qui |
kunnen worden aangetoond (claims en andere beweringen moeten | peuvent être démontrés (allégations et autres affirmations doivent |
onderbouwd zijn met objectieve studies of andere gegevens); | être étayées à l'aide d'études objectives ou d'autres données); |
- duidelijk gescheiden moeten zijn van de verplichte of facultatieve | - doivent être nettement séparées de toutes les indications |
vermeldingen overeenkomstig voornoemd koninklijk besluit. | obligatoires ou facultatives conformément à l'arrêté royal en question. |
3. Slot- en overgangsbepalingen | 3. Dispositions finales et transitoires |
Teneinde de voorheen getolereerde afwijkingen op de etikettering van | Afin de rendre conformes à ladite législation les dérogations tolérées |
de desbetreffende producten in overeenstemming te brengen met | dans le passé concernant l'étiquetage des produits susvisés, une |
bovenvermelde wetgeving, wordt een overgangstermijn voorzien van 6 | période transitoire de 6 mois est prévue à compter de la date de |
maanden te rekenen vanaf de datum van publicatie van deze omzendbrief | publication de la présente circulaire au Moniteur belge. |
in het Belgisch Staatsblad. | |
Ook dienen de diverse operatoren actief in de productie en/of handel | De même, les divers acteurs du secteur de la production et/ou du |
van deze producten zich binnen diezelfde termijn in regel te stellen | commerce de ces produits devront, dans ce même laps de temps, veiller |
met de bepalingen van : | à se conformer aux dispositions : |
- het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de | - de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des |
nadere regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande | agréments, des autorisations et des enregistrements préalables |
registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de | délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen; | alimentaire; |
- het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de | - de l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions |
voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de | d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de |
diervoedersector. | l'alimentation des animaux. |
Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 4 februari 2000 houdende | Conformément à l'article 4 de la loi du 4 février 2000 relative à la |
oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen (FAVV), valt de controle op de toepassing van het geheel | alimentaire (AFSCA), l'AFSCA est compétente pour contrôler |
van bovenvermelde wetgeving evenals het vaststellen van eventuele | l'application des dispositions de l'ensemble de la législation |
sancties onder de bevoegdheid van het FAVV. | précitée et pour la fixation de sanctions éventuelles. |
Alle vroegere communicatie en briefwisseling met betrekking tot de | Toutes les précédentes communications et correspondances relatives au |
handel en het gebruik van « voedingssupplementen » en aanverwante | commerce et à l'utilisation de « suppléments nutritionnels » et |
producten bestemd voor dierenvoeding moet overeenkomstig deze | produits apparentés destinés à l'alimentation animale devront être |
omzendbrief geïnterpreteerd worden. | interprétées en conformité avec la présente circulaire. |
Brussel, 13 maart 2007. | Bruxelles, 13 mars 2007. |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |