← Terug naar "Omzendbrief GPI 17 betreffende de statuten. - Eenvormige toepassing. - Interpretaties. - Bevoegde diensten - Duitse vertaling "
| Omzendbrief GPI 17 betreffende de statuten. - Eenvormige toepassing. - Interpretaties. - Bevoegde diensten - Duitse vertaling | Circulaire GPI 17 relative aux statuts. - Application uniforme. - Interprétations. - Services compétents Traduction allemande |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 13 MAART 2002. - Omzendbrief GPI 17 betreffende de statuten. - | 13 MARS 2002. - Circulaire GPI 17 relative aux statuts. - Application |
| Eenvormige toepassing. - Interpretaties. - Bevoegde diensten - Duitse | uniforme. - Interprétations. - Services compétents Traduction |
| vertaling | allemande |
| De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief GPI | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| 17 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 13 maart 2002 | circulaire GPI 17 du Ministre de l'Intérieur du 13 mars 2002 relative |
| betreffende de statuten. - Eenvormige toepassing. - Interpretaties. - | aux statuts. - Application uniforme. - Interprétations. - Services |
| Bevoegde diensten (Belgisch Staatsblad van 27 maart 2002), opgemaakt | compétents (Moniteur belge du 27 mars 2002), établie par le Service |
| door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. | adjoint à Malmedy. |
| MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
| 13. MÄRZ 2002 - Rundschreiben GPI 17 über die Statuten - Einheitliche | 13. MÄRZ 2002 - Rundschreiben GPI 17 über die Statuten - Einheitliche |
| Anwendung | Anwendung |
| Interpretationen - Zuständige Dienste | Interpretationen - Zuständige Dienste |
| An die Frau Provinzgouverneurin | An die Frau Provinzgouverneurin |
| An die Herren Provinzgouverneure | An die Herren Provinzgouverneure |
| An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt | An die Frau Gouverneurin des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt |
| An die Frauen und Herren Bürgermeister | An die Frauen und Herren Bürgermeister |
| An die Frauen und Herren Vorsitzenden der Polizeikollegien | An die Frauen und Herren Vorsitzenden der Polizeikollegien |
| An den Herrn Generalkommissar der föderalen Polizei | An den Herrn Generalkommissar der föderalen Polizei |
| An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizei | An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizei |
| Zur Information: | Zur Information: |
| An den Generaldirektor der Allgemeinen Polizei des Königreichs | An den Generaldirektor der Allgemeinen Polizei des Königreichs |
| An den Herrn Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale | An den Herrn Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale |
| Polizei | Polizei |
| An die Frauen und Herren Bezirkskommissare | An die Frauen und Herren Bezirkskommissare |
| Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, | Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, |
| Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, | Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, |
| Sehr geehrte Frau Vorsitzende, sehr geehrter Herr Vorsitzender, | Sehr geehrte Frau Vorsitzende, sehr geehrter Herr Vorsitzender, |
| Sehr geehrter Herr Generalkommissar, | Sehr geehrter Herr Generalkommissar, |
| Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef, | Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef, |
| 1. Gesetzlicher und verordnungsrechtlicher Rahmen | 1. Gesetzlicher und verordnungsrechtlicher Rahmen |
| In Artikel 119 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation | In Artikel 119 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation |
| eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes wird | eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes wird |
| Folgendes bestimmt: "Alle Polizeibeamten, ob sie der föderalen Polizei | Folgendes bestimmt: "Alle Polizeibeamten, ob sie der föderalen Polizei |
| oder der lokalen Polizei angehören, geniessen dasselbe Statut. | oder der lokalen Polizei angehören, geniessen dasselbe Statut. |
| Gleiches gilt je Kategorie für die Polizeihilfsbediensteten und für | Gleiches gilt je Kategorie für die Polizeihilfsbediensteten und für |
| das Personal des Verwaltungs- und Logistikkaders". | das Personal des Verwaltungs- und Logistikkaders". |
| Dieses Prinzip wird in der Begründung als "wesentlicher Aspekt des | Dieses Prinzip wird in der Begründung als "wesentlicher Aspekt des |
| integrierten Charakters der Polizeidienste" beschrieben und ausserdem | integrierten Charakters der Polizeidienste" beschrieben und ausserdem |
| durch die Mobilität zwischen beiden Ebenen oder zwischen den lokalen | durch die Mobilität zwischen beiden Ebenen oder zwischen den lokalen |
| Polizeikorps hervorgehoben. | Polizeikorps hervorgehoben. |
| Es reicht selbstverständlich nicht aus, dass die vorerwähnten Statuten | Es reicht selbstverständlich nicht aus, dass die vorerwähnten Statuten |
| in der Theorie einheitlich sind. Dies muss auch für ihre tägliche | in der Theorie einheitlich sind. Dies muss auch für ihre tägliche |
| Anwendung gelten. Ich muss jedoch feststellen, dass diese Regel nicht | Anwendung gelten. Ich muss jedoch feststellen, dass diese Regel nicht |
| immer beachtet wird und manche der Meinung sind, es bestehe Raum für | immer beachtet wird und manche der Meinung sind, es bestehe Raum für |
| eigene Interpretationen. Ein konkretes Beispiel hierfür sind die | eigene Interpretationen. Ein konkretes Beispiel hierfür sind die |
| zahlreichen Standpunkte zu der Frage, ob Kategorien von Personal eines | zahlreichen Standpunkte zu der Frage, ob Kategorien von Personal eines |
| ganz bestimmten Dienstgrades Anspruch auf die freiwillige | ganz bestimmten Dienstgrades Anspruch auf die freiwillige |
| Viertagewoche haben können oder nicht. Mit vorliegendem Rundschreiben | Viertagewoche haben können oder nicht. Mit vorliegendem Rundschreiben |
| sollen die Divergenzen in Bezug auf die Statuten daher ausgeräumt und | sollen die Divergenzen in Bezug auf die Statuten daher ausgeräumt und |
| alle Betroffenen informiert werden, wie man bei Problemen in Bezug auf | alle Betroffenen informiert werden, wie man bei Problemen in Bezug auf |
| die Statuten am rationellsten vorgeht. | die Statuten am rationellsten vorgeht. |
| Ich bin mir natürlich bewusst, dass nicht alles bis ins kleinste | Ich bin mir natürlich bewusst, dass nicht alles bis ins kleinste |
| Detail durch die Texte in Bezug auf die Statuten geregelt wird und | Detail durch die Texte in Bezug auf die Statuten geregelt wird und |
| auch nicht geregelt werden kann. Deshalb ist es vollkommen | auch nicht geregelt werden kann. Deshalb ist es vollkommen |
| verständlich, dass diesbezüglich Fragen oder Zweifel aufkommen. Dies | verständlich, dass diesbezüglich Fragen oder Zweifel aufkommen. Dies |
| ist auch der Grund, weshalb in verschiedenen spezifischen Texten | ist auch der Grund, weshalb in verschiedenen spezifischen Texten |
| Dienste eigens den Auftrag erhalten haben, die einheitliche Anwendung | Dienste eigens den Auftrag erhalten haben, die einheitliche Anwendung |
| der Statuten zu gewährleisten. | der Statuten zu gewährleisten. |
| In diesem Rahmen weise ich Sie auf Artikel 11 Nr. 7 des Königlichen | In diesem Rahmen weise ich Sie auf Artikel 11 Nr. 7 des Königlichen |
| Erlasses vom 3. September 2000 über den Generalkommissar und die | Erlasses vom 3. September 2000 über den Generalkommissar und die |
| Generaldirektionen der föderalen Polizei hin. Darin ist der | Generaldirektionen der föderalen Polizei hin. Darin ist der |
| Generaldirektion des Personals der föderalen Polizei nach | Generaldirektion des Personals der föderalen Polizei nach |
| Konzertierung mit dem Ständigen Ausschuss für die lokale Polizei "die | Konzertierung mit dem Ständigen Ausschuss für die lokale Polizei "die |
| Vorbereitung und die Anwendung der Statuten der Personalmitglieder der | Vorbereitung und die Anwendung der Statuten der Personalmitglieder der |
| Polizeidienste" anvertraut worden. Zudem muss auf Artikel 140quater | Polizeidienste" anvertraut worden. Zudem muss auf Artikel 140quater |
| der oben erwähnten Gesetzes vom 7. Dezember 1998 hingewiesen werden. | der oben erwähnten Gesetzes vom 7. Dezember 1998 hingewiesen werden. |
| In diesem Artikel wird die Rolle des Sozialsekretariats GPI definiert. | In diesem Artikel wird die Rolle des Sozialsekretariats GPI definiert. |
| Laut Begründung muss dieser Dienst auch zu "einer Vereinheitlichung | Laut Begründung muss dieser Dienst auch zu "einer Vereinheitlichung |
| der Anwendung der Statuten des Personals auf dem gesamten Gebiet durch | der Anwendung der Statuten des Personals auf dem gesamten Gebiet durch |
| die Zentralisierung der Verfahren in Bezug auf die Besoldungsaspekte | die Zentralisierung der Verfahren in Bezug auf die Besoldungsaspekte |
| der Verwaltung des Personals der Polizeidienste" beitragen. | der Verwaltung des Personals der Polizeidienste" beitragen. |
| Es ist also klar, dass diese Dienste und nur diese Dienste die | Es ist also klar, dass diese Dienste und nur diese Dienste die |
| Verantwortung tragen und zur Rechenschaft gezogen werden können. | Verantwortung tragen und zur Rechenschaft gezogen werden können. |
| 2. Konkret | 2. Konkret |
| Die Dienste, die bei einem Interpretationsproblem befragt werden | Die Dienste, die bei einem Interpretationsproblem befragt werden |
| können und müssen, sind das Sozialsekretariat im Bereich der | können und müssen, sind das Sozialsekretariat im Bereich der |
| individuellen Anwendung der Besoldungsrechte, so wie sie von den | individuellen Anwendung der Besoldungsrechte, so wie sie von den |
| zuständigen lokalen und föderalen Behörden bestimmt worden sind, und | zuständigen lokalen und föderalen Behörden bestimmt worden sind, und |
| die Generaldirektion des Personals der föderalen Polizei für alle | die Generaldirektion des Personals der föderalen Polizei für alle |
| Probleme in Bezug auf die Statuten. Die gleichzeitige Befragung | Probleme in Bezug auf die Statuten. Die gleichzeitige Befragung |
| anderer Dienste beeinträchtigt die Arbeit dieser Dienste und muss | anderer Dienste beeinträchtigt die Arbeit dieser Dienste und muss |
| daher vermieden werden. Als Beispiel hierfür kann die zunehmende | daher vermieden werden. Als Beispiel hierfür kann die zunehmende |
| negative Tendenz angeführt werden, gleichzeitig die Generalinspektion | negative Tendenz angeführt werden, gleichzeitig die Generalinspektion |
| der föderalen Polizei und der lokalen Polizei in Bezug auf | der föderalen Polizei und der lokalen Polizei in Bezug auf |
| Interpretationen und Anwendungen des Statuts zu befragen, | Interpretationen und Anwendungen des Statuts zu befragen, |
| wahrscheinlich weil man weiss, dass innerhalb der Inspektion ein | wahrscheinlich weil man weiss, dass innerhalb der Inspektion ein |
| Dienst für Statuten errichtet worden ist. Die Befugnisse dieses | Dienst für Statuten errichtet worden ist. Die Befugnisse dieses |
| Dienstes für Statuten werden jedoch in Artikel 12 des Königlichen | Dienstes für Statuten werden jedoch in Artikel 12 des Königlichen |
| Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Arbeitsweise und das Personal der | Erlasses vom 20. Juli 2001 über die Arbeitsweise und das Personal der |
| Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei genau | Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei genau |
| beschrieben und werden in einem ganz anderen Kontext ausgeübt. Von | beschrieben und werden in einem ganz anderen Kontext ausgeübt. Von |
| daher versteht sich die Notwendigkeit und ergeht meine Bitte, sich | daher versteht sich die Notwendigkeit und ergeht meine Bitte, sich |
| ausschliesslich an die entsprechenden Dienste zu wenden. | ausschliesslich an die entsprechenden Dienste zu wenden. |
| Zunächst möchte ich, dass die schriftlichen Informationen über die | Zunächst möchte ich, dass die schriftlichen Informationen über die |
| Statuten aufmerksam gelesen werden. In diesem Rahmen hat der | Statuten aufmerksam gelesen werden. In diesem Rahmen hat der |
| Generaldirektor der Generaldirektion des Personals der föderalen | Generaldirektor der Generaldirektion des Personals der föderalen |
| Polizei vor kurzem das Mitteilungsnetz zu den Korpschefs der lokalen | Polizei vor kurzem das Mitteilungsnetz zu den Korpschefs der lokalen |
| Polizei hin verfeinert. Sollten diese Mitteilungen, Richtlinien, | Polizei hin verfeinert. Sollten diese Mitteilungen, Richtlinien, |
| Rundschreiben usw. sich als unzureichend erweisen, stehen sowohl den | Rundschreiben usw. sich als unzureichend erweisen, stehen sowohl den |
| Personalverwaltern als auch den Personalmitgliedern vier weitere | Personalverwaltern als auch den Personalmitgliedern vier weitere |
| Kanäle zur Verfügung. Man wird sich entweder an das Sozialsekretariat | Kanäle zur Verfügung. Man wird sich entweder an das Sozialsekretariat |
| für den Bereich, für den es zuständig ist, oder an das Call Center als | für den Bereich, für den es zuständig ist, oder an das Call Center als |
| allgemeine Kontaktstelle wenden, wobei Letzteres die Frage notfalls | allgemeine Kontaktstelle wenden, wobei Letzteres die Frage notfalls |
| "dispatchen" wird: Diesbezüglich verweise ich auf das Infoblatt Nr. 94 | "dispatchen" wird: Diesbezüglich verweise ich auf das Infoblatt Nr. 94 |
| vom 10. Mai 1999 über die Polizeireform, von dem jedes | vom 10. Mai 1999 über die Polizeireform, von dem jedes |
| Personalmitglied ein Exemplar erhalten hat. Danach kann man sich auch | Personalmitglied ein Exemplar erhalten hat. Danach kann man sich auch |
| für spezifische Themen an das Helpdesk oder den punktuell bestimmten | für spezifische Themen an das Helpdesk oder den punktuell bestimmten |
| Aktenverwalter wenden: so zum Beispiel für die Auswahlprüfungen im | Aktenverwalter wenden: so zum Beispiel für die Auswahlprüfungen im |
| Rahmen einer Beförderung durch Aufsteigen in einen höheren Kader. In | Rahmen einer Beförderung durch Aufsteigen in einen höheren Kader. In |
| diesem Rahmen richtet die Direktion für die Beförderung und Auswahl | diesem Rahmen richtet die Direktion für die Beförderung und Auswahl |
| notfalls selbst eine Kontaktstelle ein. Zum Schluss kann man sich | notfalls selbst eine Kontaktstelle ein. Zum Schluss kann man sich |
| immer noch an die Direktion des juristischen Dienstes, der | immer noch an die Direktion des juristischen Dienstes, der |
| Streitsachen und der Statuten der Generaldirektion der Personals der | Streitsachen und der Statuten der Generaldirektion der Personals der |
| föderalen Polizei wenden. Diese Direktion verfügt über ein Team von | föderalen Polizei wenden. Diese Direktion verfügt über ein Team von |
| Mitarbeitern, darunter Offiziere und Personalmitglieder des CALOG der | Mitarbeitern, darunter Offiziere und Personalmitglieder des CALOG der |
| Stufe A, die die Statuten gemäss vorerwähntem Artikel 11 Nr. 7 | Stufe A, die die Statuten gemäss vorerwähntem Artikel 11 Nr. 7 |
| vorbereiten und auslegen. Da die meisten Texte über die Statuten | vorbereiten und auslegen. Da die meisten Texte über die Statuten |
| inzwischen abgefasst sind, können diese Personen sich von nun an mehr | inzwischen abgefasst sind, können diese Personen sich von nun an mehr |
| ihrer Funktion als Helpdesk für Statuten widmen. Übrigens ist es diese | ihrer Funktion als Helpdesk für Statuten widmen. Übrigens ist es diese |
| Direktion gewesen, die im März-April 2001 mit den zweitägigen | Direktion gewesen, die im März-April 2001 mit den zweitägigen |
| Informationssitzungen in Bezug auf das neue Statut beauftragt war. Im | Informationssitzungen in Bezug auf das neue Statut beauftragt war. Im |
| März 2002 organisiert sie für die lokale und föderale Polizei | März 2002 organisiert sie für die lokale und föderale Polizei |
| mindestens 12 Informationssitzungen in Bezug auf die neue | mindestens 12 Informationssitzungen in Bezug auf die neue |
| Disziplinarregelung. Später sollen noch weitere eintägige Sitzungen | Disziplinarregelung. Später sollen noch weitere eintägige Sitzungen |
| zum Thema Statuten organisiert werden. Den Verwaltern des Personals | zum Thema Statuten organisiert werden. Den Verwaltern des Personals |
| der Zonen wird demnächst eine CD-ROM mit den koordinierten Fassungen | der Zonen wird demnächst eine CD-ROM mit den koordinierten Fassungen |
| zahlreicher Texte über die Statuten zur Verfügung gestellt. Ferner | zahlreicher Texte über die Statuten zur Verfügung gestellt. Ferner |
| werden strukturierte Informationen zu den Statuten über Internet | werden strukturierte Informationen zu den Statuten über Internet |
| vorbereitet. | vorbereitet. |
| Hier sind die Angaben der Direktion des juristischen Dienstes, der | Hier sind die Angaben der Direktion des juristischen Dienstes, der |
| Streitsachen und der Statuten der Generaldirektion des Personals der | Streitsachen und der Statuten der Generaldirektion des Personals der |
| föderalen Polizei: | föderalen Polizei: |
| Tel.Srt: 02-642 61 21 oder 61 37. Je nach Art der Frage werden sie an | Tel.Srt: 02-642 61 21 oder 61 37. Je nach Art der Frage werden sie an |
| den passenden Mitarbeiter weiter verwiesen. Falls dieser abwesend ist, | den passenden Mitarbeiter weiter verwiesen. Falls dieser abwesend ist, |
| werden Sie so schnell wie möglich danach kontaktiert. | werden Sie so schnell wie möglich danach kontaktiert. |
| Fax: 02-642 61 35 | Fax: 02-642 61 35 |
| E-Mail: dps.pol.fed@brutele.be | E-Mail: dps.pol.fed@brutele.be |
| Was spezifisch und konkret das Sozialsekretariat betrifft, weise ich | Was spezifisch und konkret das Sozialsekretariat betrifft, weise ich |
| auf Folgendes hin: Wenn zum Zeitpunkt der Übernahme der | auf Folgendes hin: Wenn zum Zeitpunkt der Übernahme der |
| Besoldungsangaben des Personals der lokalen Polizei durch das | Besoldungsangaben des Personals der lokalen Polizei durch das |
| Sozialsekretariat GPI Interpretations- und/oder Anwendungsprobleme | Sozialsekretariat GPI Interpretations- und/oder Anwendungsprobleme |
| (unter anderem in puncto Einstufung, Gewährung von Zulagen und | (unter anderem in puncto Einstufung, Gewährung von Zulagen und |
| Vergütungen,...) festgestellt werden, wird das Sozialsekretariat GPI | Vergütungen,...) festgestellt werden, wird das Sozialsekretariat GPI |
| in einer ersten Phase versuchen, zu einem Konsens mit der betroffenen | in einer ersten Phase versuchen, zu einem Konsens mit der betroffenen |
| Gemeinde, der Polizeizone und/oder dem besonderen Rechnungsführer zu | Gemeinde, der Polizeizone und/oder dem besonderen Rechnungsführer zu |
| gelangen. | gelangen. |
| 3. Zuständigkeit des Ministers | 3. Zuständigkeit des Ministers |
| Wenn die erteilte Antwort nicht ganz befriedigend ist oder wenn | Wenn die erteilte Antwort nicht ganz befriedigend ist oder wenn |
| weiterhin ganz klar Anwendungs- und Interpretationsprobleme bestehen, | weiterhin ganz klar Anwendungs- und Interpretationsprobleme bestehen, |
| steht es dem Antragsteller natürlich frei, mein Amt anzuschreiben, | steht es dem Antragsteller natürlich frei, mein Amt anzuschreiben, |
| wobei meine Dienste dann die Angelegenheit prüfen werden. | wobei meine Dienste dann die Angelegenheit prüfen werden. |
| Umgekehrt ist es auch die Pflicht der Generaldirektion des Personals | Umgekehrt ist es auch die Pflicht der Generaldirektion des Personals |
| der föderalen Polizei, mich über jede regelwidrige Anwendung des | der föderalen Polizei, mich über jede regelwidrige Anwendung des |
| Statuts zu informieren. Dies steht übrigens in Artikel 140quater | Statuts zu informieren. Dies steht übrigens in Artikel 140quater |
| Absatz 3 Nr. 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998. Dies ist auch der | Absatz 3 Nr. 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998. Dies ist auch der |
| Grund, weshalb meine Dienste in Anwendung von Artikel 38 Absatz 3 in | Grund, weshalb meine Dienste in Anwendung von Artikel 38 Absatz 3 in |
| Verbindung mit Artikel 31 Absatz 3 des gewerkschaftlichen | Verbindung mit Artikel 31 Absatz 3 des gewerkschaftlichen |
| Ausführungserlasses vom 8. Februar 2001 die Empfänger der Protokolle | Ausführungserlasses vom 8. Februar 2001 die Empfänger der Protokolle |
| der verschiedenen Basiskonzertierungsausschüsse sind, die ich jedes | der verschiedenen Basiskonzertierungsausschüsse sind, die ich jedes |
| Mal im Hinblick auf die korrekte und einheitliche Anwendung der | Mal im Hinblick auf die korrekte und einheitliche Anwendung der |
| Polizeistatuten untersuchen lasse. | Polizeistatuten untersuchen lasse. |
| Ich hoffe also, dass vorliegendes Rundschreiben zu einer rationelleren | Ich hoffe also, dass vorliegendes Rundschreiben zu einer rationelleren |
| Kommunikation und einer einheitlichen und korrekten Anwendung des | Kommunikation und einer einheitlichen und korrekten Anwendung des |
| Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste beitragen wird. | Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste beitragen wird. |
| Ich bitte die Frauen und Herren Gouverneure das Datum, an dem das | Ich bitte die Frauen und Herren Gouverneure das Datum, an dem das |
| vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht | vorliegende Rundschreiben im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht |
| worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken. | worden ist, im Verwaltungsblatt zu vermerken. |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |