← Terug naar "Omzendbrief nr. 526 inzake de definitie van de personeelsenveloppes voor de Federale overheidsdiensten "
Omzendbrief nr. 526 inzake de definitie van de personeelsenveloppes voor de Federale overheidsdiensten | Circulaire n° 526 relative à la définition des enveloppes de personnel pour les Services publics fédéraux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 JULI 2002. - Omzendbrief nr. 526 inzake de definitie van de personeelsenveloppes voor de Federale overheidsdiensten Aan de Federale overheidsdiensten, Mevrouw de Minister, Mijnheer de Minister, Mevrouw de Voorzitter, Mijnheer de Voorzitter, Deze omzendbrief kadert in de Copernicushervorming. Een van de Copernicusprogramma's beoogt de modernisering van de budgettaire controlecyclus. In het kader van dit nieuwe concept is er ook een nieuwe benadering voor het beheer van de personeelskredieten. Tot nog toe werd het krediet berekend op basis van een personeelsformatie en wervingsmachtigingen waarbij een inschatting gemaakt werd van het benodigde krediet. Deze werkwijze wordt verlaten. In het kader van de responsabilisering van de Federale Overheidsdiensten zullen de diensten beschikken over een personeelsenveloppe voor het geheel van het statutair en contractueel personeel. Binnen dit krediet zullen ze hun personeelsbeleid kunnen voeren via soepel aan te passen personeelsplannen. Dit betekent dat de maatregelen getroffen tijdens het begrotingsconclaaf van oktober 2001 opgeheven worden en er vanaf 1 juli 2002 opnieuw geworven kan worden, inclusief jobstudenten, binnen de departementale personeelskredieten. Deze omzendbrief geeft instructies m.b.t. volgende elementen : 1. Definitie van de personeelsenveloppe 2002. 2. Het opvolgingsmechanisme. 3. De correctie op de berekening van de personeelsenveloppe ten gevolge van uitstroom en automatische bevorderingen. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 JUILLET 2002. - Circulaire n° 526 relative à la définition des enveloppes de personnel pour les Services publics fédéraux Aux Services publics fédéraux, Madame le Ministre, Monsieur le Ministre, Madame la Présidente, Monsieur le Président, La présente circulaire s'inscrit dans le cadre de la réforme Copernic. L'un des programmes de Copernic vise la modernisation du cycle de contrôle budgétaire. Dans le cadre de ce nouveau concept, a aussi été prévue une nouvelle approche pour la gestion des crédits de personnel. Jusqu'à présent, le crédit était calculé sur la base d'un cadre organique et d'autorisations de recrutement, ce qui permettait d'évaluer le crédit nécessaire. Cette méthode sera abandonnée. Dans le cadre de la responsabilisation des Services publics fédéraux, les services disposeront d'une enveloppe de personnel pour l' ensemble du personnel statutaire et contractuel. Dans ce crédit, ils pourront mener leur politique de personnel via des plans de personnel à adapter souplement. Cela signifie que les mesures prises pendant le conclave budgétaire d'octobre 2001 sont suspendues et, qu'à partir du 1er juillet 2002, il sera possible de recruter à nouveau, y compris des étudiants jobistes, dans les crédits de personnel départementaux La présente circulaire donne des instructions relatives aux éléments suivants : 1. Définition de l'enveloppe de personnel 2002. 2. Le mécanisme de suivi. 3. La correction sur le calcul de l'enveloppe de personnel à la suite de départs et de promotions automatiques. |
I. Personeelsenveloppe 2002 | I. Enveloppe de personnel 2002 |
Het departementale personeelskrediet 2002 is gelijk aan het tijdens de | Le crédit de personnel départemental 2002 est égal au crédit de |
begrotingscontrole 2002 ingeschreven personeelskrediet verhoogd met | personnel inscrit pendant le contrôle budgétaire 2002 augmenté du |
het trekkingsrecht op de Copernicusprovisie van 34,7 miljoen euro (1,4 | droit de tirage sur la provision Copernic de 34,7 millions d'euros |
miljard BEF) voor de geldelijke gevolgen van het akkoord over de | (1,4 milliard BEF) pour les conséquences pécuniaires de l'accord sur |
modernisering van de loopbanen in de niveaus D, C en B dat werd | la modernisation des carrières des niveaux D, C et B conclu au Comité |
afgesloten in Comité B en de provisie voor de management- en | B et la provision pour les fonctions de management et d'encadrement au |
staffuncties naarmate deze in dienst treden. | fur et à mesure de leur entrée en service. |
Dit bedrag, de totale enveloppe 2002, vormt het kader waarbinnen het | Ce montant, l'enveloppe totale 2002, forme le cadre dans lequel la |
personeelsbeleid wordt gevoerd. | politique de personnel est menée. |
Middelen die vrijkomen ingevolge personeelsbewegingen (bv. ontslag, | Les moyens dégagés à la suite de mouvements de personnel (p. ex. |
natuurlijke uitstroom,<6;221>) kunnen worden aangewend voor | démissions, départs naturels,<6;221>) peuvent être utilisés pour des |
vervangingswervingen mits de effecten blijven binnen de totale | recrutements de remplacement si les effets restent dans l'enveloppe |
enveloppe 2002 en een referentie-enveloppe die de grootte van de | totale 2002 et dans une enveloppe de référence qui estime la grandeur |
personeelskredieten 2003 inschat. | des crédits de personnel 2003. |
We laten aan de verschillende departementen de verantwoordelijkheid om | Nous laissons aux différents départements la responsabilité de fixer, |
binnen de bovenvermelde personeelsenveloppen eigen prioriteiten te | au sein des enveloppes de personnel précitées, leurs propres priorités |
leggen in hun personeelsbeleid inzake werving en upgrading van de | dans leur politique de personnel en ce qui concerne le recrutement et |
personeelsleden. | le perfectionnement des membres du personnel. |
De referentie-enveloppe 2003 wordt normaliter als volgt samengesteld : | Normalement, l'enveloppe de référence 2003 est composée comme suit : |
Enveloppe2003 = E2002 + E2002*i + E2002*c + het trekkingsrecht op de | Enveloppe2003 = E2002 + E2002*i + E2002*c + le droit de tirage sur la |
Copernicusprovisie 2003 + post waarop de bezoldiging van doorbetaalde, | provision Copernic 2003 + poste sur lequel la rémunération payée aux |
"gedetacheerde" personeelsleden wordt teruggestort. | membres du personnel, "détaché" est reversée. |
E2002= totale enveloppe 2002 | E2002= enveloppe totale 2002 |
i = inflatieprovisie | i = provision d'inflation |
c = correctiefactor |
c = facteur de correction |
De inflatieprovisie werd door Begroting voor 2003 bepaald op 1,33 %. | La provision d'inflation a été fixée par le Budget à 1,33 %. Le droit |
Het trekkingsrecht op de Copernicusprovisie omvat de financiering van | de tirage sur la provision Copernic comprend le financement des |
de nieuwe effecten van het sectoraal akkoord in 2003 en de | nouveaux effets de l'accord sectoriel en 2003 et le financement des |
financiering van de management- en staffuncties. Voor de berekening | fonctions de management et d'encadrement. Pour le calcul du facteur de |
van de correctiefactor zie paragraaf III. | correction, voir paragraphe III. |
Voor de berekening van de referentie-enveloppe 2003 dient momenteel | Pour le calcul de l'enveloppe de référence 2003, le droit de tirage |
het trekkingsrecht op de Copernicusprovisie voor 2003 en de | doit pour le moment encore être calculé sur la provision Copernic pour 2003 et le facteur de correction. |
correctiefactor nog te worden berekend. | En attendant le calcul de ces données concrètes par les départements, |
In afwachting van de berekening van deze concrete gegevens door de | ainsi que le Budget et le Conseil des Ministres, l'enveloppe de |
departementen, samen met Begroting en de Ministerraad, wordt als | référence 2003, à utiliser actuellement comme point de départ prudent, |
voorzichtig uitgangspunt op heden te hanteren de referentie-enveloppe | est composée ainsi : Enveloppe2003 = E2002 + E2002*i + droit de tirage sur la provision |
2003 als volgt samengesteld : | Copernic 2003 |
Enveloppe2003 = E2002 + E2002*i + trekkingsrecht op de | |
Copernicusprovisie 2002 | |
Tabel 1 stelt de totale personeelsenveloppe 2002 vast voor de volgende | Le tableau 1 fixe l'enveloppe de personnel totale 2002 pour les |
entiteiten (in duizend euro) : | entités suivantes (en milliers d'euros) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het voeren van het personeelsbeleid dient voorlopig te gebeuren binnen | La politique de personnel doit provisoirement être menée dans les |
de beperkingen van de personeelsformatie en daarna binnen de afspraken | limites du cadre organique et ensuite selon les accords à la suite des |
ingevolge de personeelsplannen. Streefdatum voor de implementatie van | plans de personnel. La date limite de mise en oeuvre des plans de |
de personeelsplannen is 1 december 2002, zijnde de start van het | personnel est le 1er décembre 2002, à savoir le début du prochain |
volgende begrotingsjaar. Departementen die reeds voor die datum over | exercice budgétaire. Les départements qui disposent déjà d'un plan de |
een goedgekeurd personeelsplan beschikken, kunnen vanzelfsprekend | personnel approuvé avant cette date, peuvent bien entendu utiliser cet |
eerder van dit instrument gebruik maken. | instrument plus tôt. |
Voor de reeds opgerichte federale overheidsdiensten worden de | Pour les services publics fédéraux déjà créés, les mouvements de |
personeelsbewegingen uitgevoerd op basis van de bestaande | personnel seront exécutés sur la base des emplois existants. Nous nous |
betrekkingen. We verwijzen daarbij naar het koninklijk besluit van 19 | référons en outre à l'arrêté royal du 19 juillet 2001 (Moniteur belge |
juli 2001 (Belgisch Staatsblad van 28 juli 2001) houdende diverse | du 28 juillet 2001) portant diverses dispositions concernant la mise |
bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de federale | |
overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, | en place des services publics fédéraux et des services publics |
dat onder meer bepaalt dat : | fédéraux de programmation, qui précise notamment que : |
Art. 4.De personeelsleden die naar de voorlopige cel zijn |
Art. 4.Les membres du personnel transférés à la cellule provisoire |
overgedragen overeenkomstig artikel 2, worden opgenomen in een | conformément à l'article 2, sont repris dans un inventaire nominatif |
nominatieve personeelsinventaris en worden allen geïntegreerd in hun | du personnel et sont tous intégrés dans leur nouveau service public. |
nieuwe overheidsdienst. | |
Art. 5.De overdracht en integratie van de ambtenaren zijn geen nieuwe |
Art. 5.Le transfert et l'intégration des agents ne constituent pas de |
benoemingen. | nouvelles nominations. |
Art. 6.§ 1. De overgedragen en geïntegreerde personeelsleden behouden |
Art. 6.§ 1er. Les membres du personnel transférés et intégrés |
hun hoedanigheid, hun graad, hun weddenschaal, hun administratieve en | conservent leur qualité, leur grade, leur échelle de traitement, leur |
geldelijke anciënniteit. Zij behouden ook de toelagen, de vergoedingen | ancienneté administrative et pécuniaire. Ils conservent également les |
of de premies en de andere voordelen waarop zij in hun dienst van | allocations, les indemnités ou les primes et les autres avantages dont |
oorsprong aanspraak konden maken. De personeelsleden worden naar de | ils bénéficiaientdans leur service d'origine. Les membres du personnel |
voorlopige cel overgedragen en vervolgens geïntegreerd in hun nieuwe | sont transférés à la cellule provisoire et ensuite intégrés dans leur |
overheidsdienst rekening houdend met hun huidige affectatie. Na de | nouveau service public en tenant compte de leur affectation actuelle. |
integratie, kan deze affectatie worden herzien, na proces-hertekening, | Après l'intégration, cette affectation peut être revue, après |
op basis van het goedgekeurd personeelsplan of de personeelsformatie. | processus de réorganisation, sur la base du plan du personnel approuvé |
ou du cadre organique. | |
II. Opvolgingsmechanisme | II. mEcanisme de suivi |
Volgend opvolgingsmechanisme wordt voorzien : | Le mécanisme de suivi suivant a été prévu : |
II.1. Boordtabellen evolutie personeelskredieten | II.1. Tableaux de bord Evolution crEdits de personnel |
Het geheel van de voorgestelde rapportage-instrumenten dient op | L'ensemble des instruments de rapport présentés doivent, à terme, |
termijn voldoende transparantie te verzekeren van de besteding en de | assurer une transparence suffisante des dépenses et de l'évolution des |
evolutie van de kredieten uit de personeelsenveloppe. | crédits de l'enveloppe de personnel. |
II.1.1. opvolging van het ordonnanceringsritme : | II.1.1. suivi du rythme d'ordonnancement : |
Van het ordonnanceringsritme van de personeelskredieten wordt | Chaque mois, il est fait rapport du rythme d'ordonnancement des |
maandelijks verslag uitgebracht aan de Inspecteur van Financiën. | crédits de personnel à l'Inspecteur des Finances. A cette fin, il est |
Hierbij wordt vermeld welk deel gaat naar weddes, toelages, | indiqué quelle partie est consacrée aux salaires, primes, indemnités, |
vergoedingen, en andere. | et autres. |
II.1.2. in- en uitstroom | II.1.2. arrivées et départs |
? Jaarlijks wordt er, bij de begrotingscontrole een overzichtstabel | ? Chaque année, lors du contrôle budgétaire, est donné un tableau |
gegeven van het personeel met de toestand op 1 december van het | général du personnel avec la situation au 1er décembre de l'année |
voorgaande jaar. Bij de contractuelen wordt aangeduid over welk type | précédente. Pour les contractuels, il est indiqué de quel type de |
contractueel het gaat (vervangingscontractueel, uitzonderlijke en | contractuel il s'agit (contractuel de remplacement, besoin |
tijdelijke behoefte, bijkomende en specifieke opdracht, contractueel | exceptionnel et temporaire, mission supplémentaire et spécifique, |
met hoge deskundigheid). | contractuel avec grande expertise). |
? Er wordt een maandelijks bijgewerkte boordtabel gemaakt met een | ? Il est établi un tableau de bord actualisé chaque mois qui comprend |
nominatieve opsomming van de personeelsleden die zijn aangeworven met | une énumération nominative des membres du personnel recrutés ainsi que |
vermelding van de datum van indiensttreding, de budgettaire kost voor | la mention de la date d'entrée en service, du coût budgétaire pour |
het lopende begrotingsjaar (T), de geëxtrapoleerde budgettaire kost | l'exercice budgétaire en cours (T), du coût budgétaire extrapolé pour |
voor het begrotingsjaar T+1, het nieuw effect op de totale | l'exercice budgétaire T+1, du nouvel effet sur l'enveloppe de |
personeelsenveloppe, de aangepaste wervingsintentie voor de volgende | personnel totale, de l'intention de recrutement adaptée pour les |
vier maand,... Indien het gaat over een contractuele werving wordt | quatre prochains mois,... S'il s'agit d'un recrutement contractuel, il |
aangeduid over welk type contractueel het gaat. | est indiqué de quel type de contractuel il s'agit |
? Deze boordtabel omvat eveneens een nominatieve opsomming van de | ? Ce tableau de bord comporte aussi une énumération nominative des |
personeelsleden die zijn afgevloeid met vermelding van de datum van | membres du personnel licenciés ainsi que la mention de la date de |
uitdiensttreding, de budgettaire kost voor het lopende begrotingsjaar | sortie de service, du coût budgétaire dégagé pour l'exercice |
(T) die vrijkomt, de geëxtrapoleerde vrijkomende budgettaire kost voor | budgétaire en cours (T), du coût budgétaire extrapolé dégagé pour |
het begrotingsjaar T+1, het nieuw effect op de totale | l'exercice budgétaire T+1, du nouvel effet sur l'enveloppe de |
personeelsenveloppe,... | personnel totale,... |
De boordtabellen worden opgevolgd door en besproken met de | Les tableaux de bord sont suivis par l'Inspecteur des Finances |
geaccrediteerde Inspecteur van Financiën (knipperlichtfunctie van IF). | accrédité (fonction de clignotant de l'IF) et discutés avec lui. Le |
De rapportering aan IF gebeurt maandelijks. | rapport à l'IF se fait tous les mois. |
II.2. Sanctiemechanisme | II.2. Mécanisme de sanction |
? overschrijding van de personeelskredieten worden gesanctioneerd door | ? le dépassement des crédits de personnel est sanctionné par une |
een structurele vermindering van de enveloppe vanaf het volgende jaar | diminution structurelle de l'enveloppe à partir de l'année suivante |
voor het bedrag gelijk aan dat van de overschrijding | pour le montant égal à celui du dépassement |
III. de berekening van Correctiefactor op de personeelsenveloppen | III. le calcul du facteur de Correction sur les enveloppes de personnel |
De correctiefactor geeft aan in welke mate de personeelsenveloppe | Le facteur de correction indique dans quelle mesure l'enveloppe de |
evolueert ten gevolge van de automatische baremieke verhogingen en de | personnel évolue à la suite des augmentations barémiques automatiques |
uitstroom ten gevolge van pensioneringen en de vervanging van deze | et des départs à la suite de mises à la pension et du remplacement de |
uitstroom | ces départs |
De correctiefactor kan bijgevolg zowel een negatief, een positief als | Le facteur de correction peut dès lors avoir soit un effet négatif |
een neutraal effect hebben op de personeelsenveloppe. De | soit positif ou neutre sur l'enveloppe de personnel. Le facteur de |
correctiefactor kan evolueren in de tijd en dient bijgevolg jaarlijks | correction peut évoluer dans le temps et doit dès lors être déterminé |
te worden bepaald. | annuellement. |
De correctiefactor - uitgedrukt in een percentage wordt op de volgende | Le facteur de correction - exprimé en un pourcentage - est calculé de |
wijze berekend : | la façon suivante : |
Correctiefactor c = D/A - 1 1 | Facteur de correction c = D/A - 1 2 |
waarbij : | où : |
A + L - NU + VU = D | A + D - DN + RD = D |
III.1. Begrippen (te hanteren voor de berekening van de correctiefactor) : | III.1. Concepts (A utiliser pour le calcul du facteur de correction) : |
A. Startsituatie : | A. Situation initiale : |
a) Berekening correctiefactor voor periode 2002-2003 | a) Calcul facteur de correction pour période 2002-2003 |
Vu que le facteur de correction est calculé sur l'enveloppe de | |
Aangezien de correctiefactor op de personeelsenveloppe 2003 dit jaar | personnel 2003 cette année pour la première fois, on se base sur les |
voor het eerst wordt berekend, wordt uitgegaan van het | |
personeelsbestand (statutairen) zoals bekend op 1 juni 2002. Alle | effectifs (statutaires) connus au 1er juin 2002. Tous les mouvements |
personeelsbewegingen (instroom en uitstroom) tussen 1 juni 2002 en 30 | de personnel (arrivées et départs) entre le 1er juin 2002 et le 30 |
november 2002 wordt buiten beschouwing gelaten. Voor alle statutaire | novembre 2002 ne sont pas considérés. Pour tous les agents statutaires |
personeelsleden op 1 juni 2002 wordt de som gemaakt van de jaarwedde | |
aan 100 % (met andere woorden gekoppeld aan de spilindex 138,01). Met | au 1er juin 2002, la somme est composée du salaire annuel à 100 % (en |
andere bedragen/variabelen (vergoedingen, toelagen, index, | d'autres termes liée à l'indice pivot 138,01). Il n'est pas tenu |
weddencomplementen, kinderbijslag, deeltijdse prestaties of | compte d'autres montants/variables (indemnités, primes, indice, |
afwezigheden, werkgeversbijdragen,...) wordt geen rekening gehouden. | compléments de salaire, allocations familiales, prestations à temps |
partiel ou absences, cotisations patronales,...). Les totaux sont | |
De totalen worden per niveau opgedeeld; D (3&4), C(2), B(2+) en A(1). | répartis par niveau; D (3&4), C(2), B(2+) et A(1). |
b) Berekening correctiefactor voor periode 2003-2004 en later : | b) Calcul facteur de correction pour période 2003-2004 et ultérieure : |
De correctiefactor voor de personeelsenveloppes voor jaar T+1 en | Le facteur de correction pour les enveloppes de personnel pour année |
daarna wordt berekend op basis van het personeelsbestand van 1 | T+1 et ultérieure est calculé sur la base des effectifs du 1er |
december van het voorafgaande begrotingsjaar. De bedragen dienen | décembre de l'exercice budgétaire précédent. Les montants doivent être |
gecorrigeerd te worden met alle op dat moment gekende elementen (bvb. | corrigés avec tous les éléments connus à ce moment (p. ex. |
tussentijdse verhogingen, bevorderingen in weddenschaal) en | augmentations intercalaires, promotions dans échelle de salaire) et |
personeelsbewegingen (instroom of uitstroom). Zoals voor de | les mouvements de personnel (arrivées ou départs). Comme pour la |
startsituatie gaat het over bedragen aan 100 %, dus gekoppeld aan de | situation initiale, il s'agit de montants à 100 %, donc liés à |
spilindex 138,01. Met andere bedragen/variabelen (vergoedingen, | l'indice pivot 138,01. Il n'est pas non plus tenu compte ici d'autres |
toelagen, index, weddencomplementen, kinderbijslag, | montants/variables (indemnités, primes, indice, compléments de |
werkgeversbijdragen,...) wordt ook hier geen rekening gehouden. De | salaire, allocations familiales, cotisations patronales,...). Les |
totalen worden steeds per niveau opgedeeld; D (3&4), C(2), B(2+) en | totaux sont toujours répartis par niveau; D (3&4), C(2), B(2+) et |
A(1). | A(1). |
L = Loondrift | D = Dérive salariale |
Loondrift is de evolutie van de loonkost binnen de functieklasse of | La dérive salariale est l'évolution du coût des salaires dans la |
het (functie)niveau. Het betreft : | classe de fonction ou le niveau (de fonction). Elle concerne : |
? de baremieke verhogingen (toekenning van tussentijdse verhogingen op | ? les augmentations barémiques (octroi d'augmentations intercalaires |
basis van geldelijke anciënniteit binnen de weddenschaal), | sur la base de l'ancienneté pécuniaire dans l'échelle de salaire), |
? de automatische bevordering naar een hogere weddenschaal binnen de | ? la promotion automatique à une échelle de salaire supérieure dans la |
functie(-klasse) of het functieniveau, hetzij op basis van | (classe de) fonction ou le niveau de fonction, soit sur la base de |
anciënniteit, hetzij na afloop van een geldigheidsperiode van de | l'ancienneté, soit à la fin d'une période de validité de la mesure des |
competentiemeting. | compétences. |
? de bevordering naar een hogere weddenschaal binnen de functie of het | ? la promotion à une échelle de salaire supérieure dans la fonction ou |
functieniveau, hoofdzakelijk op basis van normen van sociale | le niveau de fonction, principalement sur la base de normes de |
programmatie. Het betreft vooral niveau D en sommige | programmation sociale. Cela concerne surtout le niveau D et certaines |
overgangsmaatregelen, bvb. 22B. | mesures de transition, p.ex. 22B. |
? de gevolgen van deze loonstijging op het vakantiegeld en de | ? les conséquences de cette augmentation salariale sur le pécule de |
eindejaarstoelage | vacances et la prime de fin d'année |
? de competentietoelage aangezien die eerst een aantal jaren als | la prime de compétences vu qu'elle est d'abord payée pendant un |
toelage wordt betaald vooraleer zij wordt geconsolideerd/gebaremiseerd | certain nombre d'années comme prime avant d'être consolidée/ barémisée |
in de volgende weddenschaal. | dans l'échelle de salaire suivante |
De meerkost wordt berekend voor het werkelijke aantal maanden. | La plus-value est calculée pour le nombre réel de mois. |
Bvb. 1. De jaarwedde van een personeelslid is op 1 december 2002 | Ex. 1. Le salaire annuel d'un agent est de 20.000 euros au 1er |
20.000 euro. Hij krijgt op 1 september 2003 een tussentijdse verhoging | décembre 2002. Le 1er septembre 2003, il reçoit une augmentation |
van 200 euro op jaarbasis. De jaarwedde wordt bijgevolg 20.200 euro. | intercalaire de 200 euros sur base annuelle. Le salaire annuel passe |
Aangezien de bijkomende verhoging slechts uitwerking heeft op 3 | dès lors à 20.200 euros. Vu que l'augmentation supplémentaire n'a |
begrotingsmaanden bedraagt de jaarwedde 2003 dus (9/12e van 20.000 | d'effet que sur 3 mois budgétaires, le salaire annuel 2003 s'élève |
plus 3/12e van 20.200 of 20.050 euro). | donc à (9/12e de 20.000 plus 3/12e de 20.200 ou 20.050 euros). |
Bvb. 2. Een identieke werkwijze wordt toegepast ingeval van | Ex. 2. Une méthode identique est appliquée en cas de promotion à une |
bevordering tot een hogere weddenschaal. | échelle de salaire supérieure. |
Opgelet : | Attention : |
? De toekenning van tussentijdse verhogingen of | ? L'octroi d'augmentations intercalaires ou de promotions à une |
weddenschaalbevorderingen heeft een invloed op het vakantiegeld en de | échelle de salaire supérieure a une influence sur le pécule de |
eindejaarstoelage. Daarom wordt de meerkost die hieruit ontstaat in | vacances et la prime de fin d'année. Dès lors, la plus-value ainsi |
2003 verrekend naar deze toelagen. | créée en 2003 est réglée selon ces primes. |
? Er dient te worden opgemerkt dat de eerste competentietoelagen | ? Il convient de remarquer que les premières primes de compétences |
worden betaald in september 2004 en deel uitmaken van de | seront payées en septembre 2004 et font partie du coût budgétisé de la |
gebudgetteerde kost van het sectoraal overleg in Comité B | |
(loopbaannota van 29 november 2001). De kost wordt toegevoegd bij de | concertation sectorielle au Comité B (note de la carrière du 29 |
vaststelling van de personeelsenveloppe van 2004. | novembre 2001). Le coût est ajouté à la fixation de l'enveloppe de personnel de 2004. |
NU- Natuurlijke uitstroom | DN- Départs naturels |
Natuurlijke uitstroom wordt omschreven als de pensioneringen vanaf de | Les départs naturels sont décrits comme étant les mises à la pension à |
leeftijd van 60 jaar. | partir de l'âge de 60 ans. |
Onderzoek en verwerking van informatie van de Administratie van de | L'examen et le traitement d'informations de l'Administration des |
Pensioenen leerde dat de ambtenaar (gewogen gemiddelde) op de leeftijd | Pensions a montré que le fonctionnaire (moyenne pondérée) prend sa |
van 61 jaar en 5 maanden met pensioen gaat. | pension à l'âge de 61 ans et 5 mois. |
Op basis van deze informatie wordt voor de berekening van de | Sur la base de ces informations, pour le calcul des départs naturels, |
natuurlijke uitstroom de loonkost stopgezet voor zij die in een | le coût salarial est arrêté pour ceux, qui, dans un exercice |
begrotingsjaar 61 jaar en 5 maanden worden (dus voor hen geen loonkost | budgétaire, ont eu 61 ans et 5 mois (donc, pour eux, plus de coût |
meer vanaf 61 jaar en 6 maanden). | salarial à partir de 61 ans et 6 mois). |
a) Berekening van de natuurlijke uitstroom in 2002 : | a) Calcul du départ naturel en 2002 : |
Bij deze startsituatie wordt alle loonkost voor personeelsleden die op | Dans cette situation initiale, tout coût salarial pour les agents qui, |
1 december 2002 (begin begrotingsjaar 2003) minstens 61 jaar en 5 | au 1er décembre 2002 (début exercice budgétaire 2003), ont au moins 61 |
maanden oud zijn, stopgezet. De loonkost voor de personeelsleden die | ans et 5 mois, est arrêté. Le coût salarial pour les agents qui, |
tijdens het begrotingsjaar 2003 de leeftijd van 61 jaar en 5 maanden | pendant l'exercice budgétaire 2003, atteignent l'âge de 61 ans et 5 |
bereiken, wordt niet meer in aanmerking genomen vanaf de daarop | mois, n'est plus pris en compte à partir du mois suivant. |
volgende maand. | |
Bvb 1. De loonkost voor een personeelslid dat op 1 december 2002, 62 | Ex. 1. Le coût salarial pour un agent qui, au 1er décembre 2002, a 62 |
jaar is, wordt niet opgenomen in de loonkost 2003. | ans, n'est pas inclus dans le coût salarial 2003. |
Bvb 2. De loonkost voor een personeelslid dat op 11 oktober 2003, 61 | Ex. 2. Le coût salarial pour un agent qui, au 11 octobre 2003, a eu 61 |
jaar en 5 maanden wordt, komt vanaf 1 november 2003 niet meer voor in | ans et 5 mois, n'est plus inclus dans le coût salarial 2003 à partir |
de loonkost 2003. | du 1er novembre 2003. |
b) Berekening van de natuurlijke uitstroom in 2003 en later : | b) Calcul du départ naturel en 2003 et ultérieurement : |
Alle loonkost voor personeelsleden die tussen 1 november T en 31 | Tout coût salarial pour les agents qui, entre le 1er novembre T et le |
oktober T+1 de leeftijd van 61 jaar en 5 maanden bereiken wordt vanaf | 31 octobre T+1, atteignent l'âge de 61 ans et 5 mois, est arrêté à |
de daarop volgende maand stopgezet. | partir du mois suivant. |
VU = Vervanging natuurlijke uitstroom | RD = Remplacement départs naturels |
Als hypothese wordt genomen : onmiddellijke vervanging van de | L'hypothèse prise est la suivante : remplacement immédiat de la |
vertrekker via natuurlijke uitstroom door een werving in de | personne qui part via départ naturel par un engagement dans l'échelle |
beginweddenschaal van het functieniveau voor een personeelslid met 5 | de salaire initiale du niveau de fonction pour un agent ayant 5 ans |
jaar geldelijke anciënniteit. | d'ancienneté pécuniaire. |
Bvb. 1. een administratief assistent met de weddenschaal CA3 gaat op 1 | Ex. 1. Un assistant administratif avec l'échelle de salaire CA3 prend |
mei 2003 met pensioen; hij wordt vervangen door een administratief | sa pension le 1er mai 2003; il est remplacé par un assistant |
assistent met de weddenschaal CA1. | administratif avec l'échelle de salaire CA1. |
Bvb. 2. Een adviseur met de weddenschaal 13B gaat met pensioen en | Ex. 2. Un conseiller avec l'échelle de salaire 13B prend sa pension et |
wordt vervangen door een adjunct-adviseur met de weddenschaal 10A. | est remplacé par un conseiller-adjoint avec l'échelle de salaire 10A. |
Bvb. 3. Een ambtenaar uit functieklasse A3 gaat met pensioen en wordt | Ex. 3. Un fonctionnaire de la classe de fonction A3 prend sa pension |
vervangen door een ambtenaar in functieklasse A1. | et est remplacé par un fonctionnaire de la classe de fonction A1. |
De volgende twee elementen worden niet in overweging genomen bij de | Les deux éléments suivants ne sont pas pris en considération lors du |
berekening van de correctiefactor. | calcul du facteur de correction. |
U = Upgrading en bevordering | P = Perfectionnement et promotion |
Upgrading is zowel : | Le perfectionnement est tant : |
? de doorgroei via bevordering van het bestaande personeel naar een | ? l'évolution via promotion du personnel existant à un niveau de |
hoger functieniveau, een hogere functieklasse of een andere functie | fonction supérieur, une classe de fonction supérieure ou à une autre |
binnen het niveau waaraan een voordeliger weddenschaal is gekoppeld. | fonction dans le niveau auquel est liée une échelle de salaire plus avantageuse. |
? de vervanging van de vertrekkers door nieuwe personeelsleden op een | ? le remplacement des départs par de nouveaux membres du personnel à |
hoger functieniveau, een hogere functieklasse of een andere functie | un niveau de fonction supérieur, une classe de fonction supérieure ou |
binnen het niveau waaraan een voordeliger financiële loopbaan is gekoppeld. | à une autre fonction dans le niveau auquel est liée une carrière plus |
Er wordt gekozen voor de optie waarbij upgrading van het bestaande | avantageuse du point de vue financier. |
effectief of de vertrekkers, een belangrijke peiler in de | Il a été opté pour le financement dans l'enveloppe du perfectionnement |
loopbaanhervorming, wordt gefinancierd binnen de enveloppe en | de l'effectif existant ou des départs, un pilier important dans la |
bijgevolg geen deel uitmaakt van de loondrift. | réforme des carrières, qui ne fait donc pas partie de la dérive salariale. |
DU = Diverse uitstroom | DD = Départs divers |
Diverse uitstroom wordt omgeschreven als de vertrekkers die niet onder | Les départs divers sont décrits comme étant les départs qui ne sont |
de definitie van « natuurlijke uitstroom » vallen. Bedoeld worden dus | pas couverts par la définition de « départs naturels ». Sont donc |
ontslag, mobiliteit, overlijden, vroegtijdig pensioen, <6;221>en wordt | visés : la démission, la mobilité, le décès, la pension anticipée, |
louter toegepast op de groep tot en met 59 jaar. Tot dusver is nog | <6;221>et s'appliquent purement au groupe jusqu'à 59 ans compris. |
niet geopteerd om dit gegeven in de berekening van de correctiefactor | Jusqu'à présent, il n'a pas encore été choisi de considérer cette |
op te nemen. DU is bijgevolg dus 0. | donnée dans le calcul du facteur de correction. DD est donc égal à 0. |
III.2. Samenvatting en werkwijze voor de berekening van de | III.2. REsumE et mEthode de calcul du facteur de correction |
correctiefactor | |
STAP I : | ETAPE I : |
berekening van de personeelskost 2002 jaarwedde aan 100 % | calcul du coût de personnel 2002 salaire annuel à 100 % |
STAP II : | ETAPE II : |
berekening van de loondrift; de som van stap I en de loondrift geeft | calcul de la dérive salariale; la somme de l'étape I et la dérive |
de personeelskost 2003 aan 100 % | salariale donnent le coût de personnel 2003 à 100 % |
STAP III : | ETAPE III : |
De personeelskost 2003 wordt verminderd met de natuurlijke uitstroom | Le coût de personnel 2003 est diminué des départs naturels à 100 % ETAPE IV : |
aan 100 % STAP IV : | Le remplacement des départs naturels est ajouté à 100 % au coût de |
Aan de verminderde personeelskost (resultaat stap III) wordt de | personnel diminué (résultat étape III) |
vervanging van de natuurlijke uitstroom toegevoegd aan 100 % | |
STAP V : | ETAPE V : |
De berekening van de correctiefactor (evolutie van stap I naar stap | Le calcul du facteur de correction (évolution de l'étape I à l'étape |
IV) | IV) |
III.3. Contactpersonen | III.3. Personnes de contact |
Bijkomende uitleg over de berekening van de correctiefactor kan | Vous pouvez obtenir plus d'explications sur le calcul du facteur de |
verkregen worden bij de heren : | correction auprès de MM. : |
Ludo Waterschoot | Ludo Waterschoot |
(ludo.waterschoot@minfin.fed.be), | (ludo.waterschoot@minfin.fed.be), |
Frederik Verhaeghe | Frederik Verhaeghe |
(frederik.verhaeghe@minfin.fed.be) of | (frederik.verhaeghe@minfin.fed.be) ou |
Ronny Verstraete | Ronny Verstraete |
(ronny.verstraete@p-o.be). | (ronny.verstraete@p-o.be). |
Het resultaat van de bovenvermelde berekening, (met een duidelijk | Le résultat du calcul précité (avec une distinction claire entre les |
onderscheid tussen de vijf te doorlopen stappen) dient - met kopie aan | cinq étapes à passer) doit être fourni au plus tard pour le vendredi 1er |
de geacrediteerde Inspecteur van Financiën uiterlijk tegen vrijdag 1 september 2002 te worden bezorgd aan zowel : | septembre 2002, (avec copie à l'Inspecteur accrédité des Finances) à : |
de heer Tom Auwers, hoofd van de cel Beleidsvoorbereiding | M. Tom Auwers, responsable de la Cellule stratégique |
FOD P & O | SPF P & O |
Wetstraat 51 | Rue de la Loi 51 |
1040 Brussel | 1040 Bruxelles |
tom.auwers@p-o.be | tom.auwers@p-o.be |
De heer Kurt Debruyne, adjunct-kabinetschef | M. Kurt Debruyne, chef de cabinet adjoint |
Kabinet Begroting | Cabinet Budget |
Koningsstraat 138 | Rue royale 138 |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
kurt.debruyne@kabjv.be | kurt.debruyne@kabjv.be |
In afwachting dienen beide bovenvermelde personen zo spoedig mogelijk | En attendant, le nom de la personne responsable de ce dossier par SPF |
op de hoogte gebracht te worden van de verantwoordelijke persoon voor | doit être communiqué le plus vite possible aux deux personnes |
dit dossier per FOD. | précitées. |
De wijze van berekening is onderworpen aan een kwaliteitscontrole | La méthode de calcul est soumise à un contrôle de qualité sous la |
onder de verantwoordelijkheid van de FOD B & B en de FOD P & O. Het | responsabilité du SPF B & Cg et du SPF P & O. Le résultat final sera |
finaal resulaat wordt vastgelegd tijdens een trilateraal overleg in | déterminé lors d'une concertation trilatérale en présence du SPF |
aanwezigheid van de betrokken FOD en blijft behoudens tegenbericht | concerné et reste, sauf avis contraire, valable pour le restant de |
geldig voor de rest van het jaar. | l'année. |
Eenmaal per departement de gegevens met betrekking tot de | Une fois que les données par département concernant la provision |
Copernicusprovisie en de correctiefactor zijn goedgekeurd, zal de | Copernic et le facteur de correction seront approuvées, l'enveloppe de |
referentie-enveloppe worden aangepast. | référence sera adaptée. |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
1 Berekend als volgt : c = (D-A)/A = D/A - A/A = D/A - 1. | 2 Calculé comme suit : c = (D-A)/A = D/A - A/A = D/A - 1. |