← Terug naar "Ministeriële Omzendbrief. - Verderzetting lopende stages na overdracht naar de zone - artikel 314 koninklijk besluit van 19 april 2014 "
Ministeriële Omzendbrief. - Verderzetting lopende stages na overdracht naar de zone - artikel 314 koninklijk besluit van 19 april 2014 | Circulaire ministérielle. - Poursuite des stages en cours après le passage à la zone - article 314 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
12 MAART 2015. - Ministeriële Omzendbrief. - Verderzetting lopende | 12 MARS 2015. - Circulaire ministérielle. - Poursuite des stages en |
stages na overdracht naar de zone - artikel 314 koninklijk besluit van | cours après le passage à la zone - article 314 de l'arrêté royal du 19 |
19 april 2014 | avril 2014 |
Aan de voorzitters van de hulpverleningszones en prezones | Aux présidents des zones de secours et des prézones |
Deze omzendbrief is bestemd voor de bevoegde overheden van de prezones | La présente circulaire est destinée aux autorités compétentes des |
en de hulpverleningszones. | zones de secours et des prézones. |
Ik heb veel vragen gekregen over de verderzetting van de lopende | J'ai reçu de nombreuses questions au sujet de la poursuite des stages |
stages die opgestart werden door de gemeenten voor de overdracht naar de zone. | en cours initiés par les communes avant le transfert à la zone. |
Artikel 314 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling | L'article 314 de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut |
van het administratief statuut van het operationeel personeel van de | administratif du personnel opérationnel des zones de secours stipule |
hulpverleningszones bepaalt het volgende: | ce qui suit: |
Art. 314.Vanaf de overdracht naar de zone, worden de binnen de zone |
Art. 314.A partir du transfert vers la zone, les périodes de stage de |
op het niveau van de gemeenten lopende periodes van aanwervingsstage | recrutement en cours au niveau des communes dans la zone sont |
verder gezet door de door de raad aangeduide stagebegeleider. De | poursuivies par le maître de stage désigné par le conseil. Les |
bepalingen van titel 2 van boek 4 van dit besluit zijn hierop van | dispositions du titre 2 du livre 4 du présent arrêté sont |
toepassing. | d'application. |
De toepassing van titel 2 van boek 4 van het genoemde besluit zou als | L'application du titre 2 du livre 4 de l'arrêté en question aurait |
gevolg hebben dat de duur van de lopende stages aangepast wordt. Waar | pour conséquence l'adaptation de la durée des stages en cours. Là où, |
de stage volgens het gemeentelijk statuut 1 jaar duurt, duurt de stage | selon le statut communal, le stage dure 1 an, celui-ci dure plus |
in het nieuwe statuut langer: de stage eindigt immers 1 jaar na het | longtemps dans le nouveau statut : le stage se termine en effet 1 an |
behalen van het brevet. | après l'obtention du brevet. |
Bovendien zouden nieuwe verplichtingen worden opgelegd, zoals de | De nouvelles obligations seraient en outre imposées, comme |
verplichting voor de beroepsstagiair tot het behalen van rijbewijs C, | l'obligation pour le stagiaire professionnel d'obtenir le permis de |
of zoals de driemaandelijkse tussentijdse evaluatie. | conduire C, ou l'évaluation trimestrielle intermédiaire. |
Om te vermijden dat de duur van de lopende stages aangepast wordt en | Dans le souci d'éviter que la durée des stages en cours soit adaptée |
om geen nieuwe verplichtingen op te leggen aan de lopende stages, heb | et de ne pas imposer de nouvelles obligations aux stages en cours, |
ik besloten artikel 314 van het genoemde koninklijk besluit aan te | j'ai décidé d'adapter l'article 314 de l'arrêté royal susmentionné |
passen in de volgende zin: de lopende periodes van aanwervingsstage | dans le sens suivant : les périodes de stage de recrutement en cours |
zullen door de zone verdergezet worden overeenkomstig de bepalingen | seront poursuivies par la zone conformément aux dispositions |
die van toepassing waren vóór de overdracht, met dien verstande dat de | applicables avant le transfert, étant entendu que le rôle de |
rol van evaluator uitgevoerd wordt door de stagebegeleider aangeduid | l'évaluateur est exercé par le maître de stage désigné par le |
door de commandant. Deze wijziging zal retroactief in werking treden op 1 januari 2015. In afwachting van deze wijziging, stel ik voor om deze omzendbrief al toe te passen op de lopende stages. Artikel 54 van het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 betreffende het administratief statuut van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is, bevat een parallelle bepaling voor de ambulanciers niet-brandweerman. Ik zal dit koninklijk besluit in dezelfde zin aanpassen en in afwachting daarvan gelden dezelfde instructies als hierboven uiteengezet. Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | commandant. Cette modification entrera en vigueur, avec effet rétroactif, le 1er janvier 2015. Dans l'attente de cette modification, je propose que cette circulaire soit déjà appliquée aux stages en cours. L'article 54 de l'arrêté royal du 23 août 2014 relatif au statut administratif du personnel ambulancier non-pompier des zones de secours prévoit une disposition parallèle pour les ambulanciers non-pompiers. J'adapterai cet arrêté royal dans le même sens et les mêmes instructions exposées supra sont entre-temps en vigueur. Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |