Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 12/07/2007
← Terug naar "Omzendbrief nr. 575 "
Omzendbrief nr. 575 Circulaire n° 575
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
12 JULI 2007. - Omzendbrief nr. 575 12 JUILLET 2007. - Circulaire n° 575
Uitbreiding van de halftijds vervroegde uittreding Extension de départ anticipé à mi-temps
Aan de federale overheidsdiensten en aan de diensten die ervan Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au
afhangen, aan het Ministerie van Landsverdediging, evenals aan de Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public
instellingen van openbaar nut behorende tot het federaal
administratief openbaar ambt zoals gedefinieerd in artikel 1 van de appartenant à la fonction publique fédérale administrative telle que
wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken; Aan de Provinciegouverneurs; Aan de Voorzitters en de Leden van de Regeringen van de Gemeenschappen en van de Gewesten; Aan de Colleges van Burgemeesters en Schepenen; Aan de Voorzitters van de Raden van de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn. Ik zou het op prijs stellen indien u de inhoud van deze omzendbrief zou meedelen aan alle personeelsleden van de diensten, besturen en instellingen waarover u gezag, toezicht of voogdij uitoefent. définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique; Aux Gouverneurs provinciaux; Aux Présidents et aux Membres des Gouvernements des Communautés et des Régions; Aux Collèges des Bourgmestre et des Echevins; Aux Présidents des Conseils des Centres publics d'action sociale. Je vous saurais gré de bien vouloir communiquer la teneur de la présente circulaire à tous les membres du personnel des services, administrations et organismes placés sous votre autorité, contrôle ou tutelle.
De wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in La loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans
de openbare sector heeft twee arbeidsherverdelende werkstelsels le secteur public a instauré deux régimes de redistribution du
ingevoerd, namelijk de vrijwillige vierdagenweek en de halftijdse travail, à savoir la semaine volontaire de quatre jours et le départ
vervroegde uittreding. De halftijdse vervroegde uittreding werd anticipé à mi-temps. Le départ anticipé à mi-temps est un régime de
ingevoerd als een arbeidsstelsel waarbij de ambtenaar het recht heeft travail dans le cadre duquel l'agent a le droit de travailler à
om vanaf de leeftijd van 55 jaar halftijds te werken en dit voor een mi-temps à partir de l'âge de 55 ans et ce, pour une période maximum
maximumperiode van 5 jaar. Op het ogenblik van de aanvraag tot de 5 ans. La date du début de la pension était également déterminée
halftijdse vervroegde uittreding werd tevens de datum bepaald waarop lors de la demande de départ anticipé à mi-temps. La décision des
zijn pensioen zal beginnen. De beslissing van de betrokkenen was intéressés était irrévocable, ce qui signifie qu'il leur était
onherroepelijk dat wil zeggen dat het hem vanaf dat ogenblik
onmogelijk was volledige prestaties te verrichten en dat ambtshalve impossible, à partir de ce moment, d'effectuer des prestations à temps
tot het pensioen werd beslist van zodra de periode ten einde loopt. plein, et la pension était décidée d'office dès la fin de la période.
Met de wijziging van de wet van 10 april 1995 wordt de regeling La modification de la loi du 10 avril 1995 assouplit ce régime de
versoepeld zodat degenen die de halftijdse vervroegde uittreding travail, de sorte que les agents qui bénéficient du départ anticipé à
genieten voortaan niet meer gedwongen worden om op een bepaald mi-temps ne sont dorénavant plus contraints de prendre une retraite
ogenblik met vervroegd pensioen te gaan door het uitputten van de anticipée à l'expiration de la période de 5 ans. Ils peuvent désormais
periode van 5 jaar. Zij kunnen nu maximaal 10 jaar genieten van de bénéficier du régime du départ anticipé à mi-temps durant 10 ans
halftijds vervroegde uittreding, tussen 55 en 65 jaar. maximum, entre 55 et 65 ans.
Bovendien wordt er voorzien dat ambtenaren die genieten van de En outre, il est prévu que les agents, qui bénéficient du départ
halftijds vervroegde uittreding en die wensen uit het stelsel te anticipé à mi-temps et qui souhaitent sortir de ce régime, en ont
stappen, dit ook kunnen. Wel moet er hier vermeld worden dat wanneer aussi la possibilité. Il convient toutefois de préciser que,
zij eenmaal uit het stelsel gestapt zijn, zij niet meer kunnen terug lorsqu'ils ont quitté le régime, ils ne peuvent plus y revenir par la
instappen. suite.
Voor de ambtenaren van het federaal administratief openbaar ambt is Cette mesure s'applique automatiquement aux agents de la fonction
deze maatregel automatisch van toepassing (zie hoofdstuk I). Voor publique administrative fédérale (voir chapitre Ier). En ce qui
ambtenaren van de lokale besturen blijft het oude stelsel van de concerne les agents des administrations locales, l'ancien régime du
halftijdse vervroegde uittreding van toepassing totdat de toepassing départ anticipé à mi-temps reste d'application jusqu'à ce que
gevraagd wordt door het bestuur waaronder ze ressorteren (zie l'application du nouveau régime soit demandée par l'administration
hoofdstuk II). dont ils relèvent (voir chapitre II).
I. Federaal administratief openbaar ambt I. Fonction publique administrative fédérale
De personeelsleden tewerkgesteld binnen het federaal administratief Les membres du personnel occupés au sein de la fonction publique
openbaar ambt en die reeds gebruik maken van de halftijds vervroegde administrative fédérale, qui font déjà usage du départ anticipé à
uittreding voor de inwerkingtreding van de wetswijziging zullen mi-temps avant l'entrée en vigueur de la modification de la loi,
automatisch ook kunnen genieten van de versoepeling van het stelsel en pourront également bénéficier automatiquement de l'assouplissement du
de mogelijkheid om uit het systeem te stappen. régime et de la possibilité de sortir du système.
Bijvoorbeeld : een ambtenaar is op 56 jaar in het systeem van de Par exemple : un agent est entré à l'âge de 56 ans dans le système du
halftijds vervroegde uittreding gestapt. Volgens de halftijds vervroegde uittreding 'oude stijl' moest de ambtenaar ten laatste op 61 jaar met pensioen gaan. Door de wijzigingen kan hij nu blijven werken volgens de halftijds vervroegde uittreding tot de leeftijd van 65 jaar of kan hij terug voltijds werken. De aanvragen die voor de inwerkingtreding van de wetswijziging ingediend worden zullen op dezelfde manier behandeld worden als aanvragen die na de inwerkingtreding ingediend werden. Voor hen gelden dus eveneens de verlenging van maximum 5 naar 10 jaar en zij kunnen ook beslissen om de halftijdse vervroegde uittreding stop te zetten. II. Lokale overheden Voor de gemeenten, de provincies, de openbare centra voor het maatschappelijk welzijn en de openbare inrichtingen en publiekrechterlijke inrichtingen die afhangen van een provincie of een gemeente wordt bepaald dat zij vanaf nu enkel nog kunnen gebruik maken van de halftijds vervroegde uittreding en de vrijwillige vierdagenweek na een collectief verzoek, dit wil zeggen een verzoek uitgaande van het gewest dat organiek bevoegd is om het toezicht uit te oefenen. Voor de lokale overheden die reeds ingestapt zijn in het stelsel van de halftijds vervroegde uittreding (oude stijl, dus voor de laatste wijziging), betekent dit dat ze om in het nieuwe « uitgebreide » stelsel te kunnen stappen, een nieuwe aanvraag moeten indienen. Hun aanvraag moet ingediend worden bij de federale Minister van Ambtenarenzaken door het gewest dat organiek bevoegd is om het toezicht uit te oefenen over de desbetreffende lokale overheid. Dit betekent dat lokale overheden niet langer rechtstreeks hun aanvraag kunnen sturen aan de federale Minister van Ambtenarenzaken. Wanneer het lokale bestuur onder het toepassingsgebied geplaatst is van de nieuwe regeling, betekent dit dat alle personeelsleden die reeds gebruik maken van het stelsel van de halftijdse vervroegde uittreding en alle nieuwe aanvragen voor het stelsel zullen geregeld worden door de nieuwe bepalingen vanaf het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken. Concreet betekent dit dat personeelsleden die reeds gebruik maken van het stelsel van de halftijds vervroegde uittreding eveneens kunnen gebruik maken van de versoepeling van het stelsel en ook dat zij terug uit het stelsel kunnen stappen. Voor de lokale overheden die reeds ingestapt zijn in het stelsel van halftijdse vervroegde uittreding en die geen aanvraag indienen voor het uitgebreide stelsel, verandert er niets en blijft het oude stelsel van toepassing op alle personeelsleden die reeds gebruik maken van het stelsel en op de personeelsleden die het stelsel aanvragen. Ik wil er wel opwijzen dat de beide arbeidsherverdelende maatregelen (de vrijwillige vierdagenweek en de halftijds vervroegde uittreding) nog lopen tot 31 december 2007, tenzij zij verlengd worden. De Minister van Ambtenarenzaken, départ anticipé à mi-temps. Selon le régime du départ anticipé à mi-temps « ancien système », l'agent devait partir à la retraite au plus tard à l'âge de 61 ans. Les modifications de la loi lui permettent aujourd'hui de continuer à travailler selon le régime du départ anticipé à mi-temps jusqu'à l'âge de 65 ans ou de reprendre le travail à temps plein. Les demandes introduites avant l'entrée en vigueur de la modification de la loi seront traitées de la même manière que les demandes introduites après cette entrée en vigueur. La prolongation de la durée de 5 à 10 ans maximum leur est donc également applicable et ils peuvent aussi décider de sortir du régime du départ anticipé à mi-temps. II. Administrations locales Pour les communes, les provinces, les centres publics d'action sociale et les établissements publics et associations de droit public qui dépendent d'une province ou d'une commune, il ne peut être fait usage tant du départ anticipé à mi-temps que de la semaine volontaire de quatre jours qu'après l'introduction d'une demande collective, c'est-à-dire d'une demande émanant de la région organiquement compétente pour exercer la tutelle sur les autorités administratives précitées. Pour les autorités locales qui sont déjà entrées dans le régime du départ anticipé à mi-temps (ancien système, donc avant la dernière modification), cela signifie que pour pouvoir entrer dans le nouveau régime « élargi », elles doivent introduire une nouvelle demande. Leur demande doit être introduite auprès du Ministre fédéral de la Fonction publique par la région organiquement compétente pour exercer la tutelle sur les autorités locales précitées. Cela signifie que dorénavant, les autorités locales ne peuvent plus envoyer leur demande directement au Ministre de la Fonction publique. Lorsque l'administration locale est placée dans le champ d'application du nouveau régime, cela signifie que tous les membres du personnel qui font déjà usage du régime du départ anticipé à mi-temps et toutes les nouvelles demandes pour ce régime seront régis par les nouvelles dispositions dès l'accord du Ministre de la Fonction publique. Concrètement, cela signifie que les membres du personnel qui font déjà usage du régime du départ anticipé à mi-temps peuvent également bénéficier de l'assouplissement du régime et sortir de ce régime. En ce qui concerne les autorités locales qui ont déjà adhéré au régime du départ anticipé à mi-temps et qui n'introduisent pas de demande pour le régime élargi, rien ne change et l'ancien régime reste d'application à tous les membres du personnel qui font déjà usage du régime ainsi qu'aux membres du personnel qui introduisent une nouvelle demande. Je souligne le fait que les deux mesures de redistribution du travail (la semaine volontaire de quatre jours et le départ anticipé à mi-temps) courent jusqu'au 31 décembre 2007, sauf éventuelle prolongation. Le Ministre de la Fonction publique,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^