← Terug naar "Omzendbrief GPI 105 betreffende de overdracht van verloven van 2024 en de toekenning van sommige verloven in 2025"
| Omzendbrief GPI 105 betreffende de overdracht van verloven van 2024 en de toekenning van sommige verloven in 2025 | Circulaire GPI 105 concernant le report des congés de 2024 et l'octroi de certains congés en 2025 |
|---|---|
| 12 DECEMBER 2024. - Omzendbrief GPI 105 betreffende de overdracht van | 12 DECEMBRE 2024. - Circulaire GPI 105 concernant le report des congés |
| verloven van 2024 en de toekenning van sommige verloven in 2025 | de 2024 et l'octroi de certains congés en 2025 |
| Aan de Dames en Heren Provinciegouverneurs, | A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province, |
| Aan Mevrouw de Hoge Ambtenaar belast met de uitoefening van | A Madame le Haut Fonctionnaire exerçant des compétences de |
| bevoegdheden van de Brusselse Agglomeratie, | l'Agglomération bruxelloise, |
| Aan de Dames en Heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
| Aan de Dames en Heren Voorzitters van de Politiecolleges, | A Mesdames et Messieurs les Présidents des Collèges de Police, |
| Aan de Dames en Heren Korpschefs van de Lokale Politie, | A Mesdames et Messieurs les Chefs de corps de la Police Locale, |
| Aan de Heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, | A Monsieur le Commissaire général de la Police Fédérale, |
| Aan de Heer Inspecteur-generaal van de Algemene inspectie van de | A Monsieur l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la Police |
| Federale Politie en van de Lokale Politie, | Fédérale et de la Police Locale, |
| Ter informatie : | Pour information : |
| Aan de Heer Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en | A Monsieur le Directeur général de la Direction générale Sécurité et |
| Preventie, | Prévention, |
| Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie, | Au Président de la Commission permanente de la Police Locale, |
| Aan Mevrouw de Voorzitster van het Comité P, | A Madame la Présidente du Comité P, |
| Aan de Heer Voorzitter van het Controleorgaan op de politionele | A Monsieur le Président de l'Organe de contrôle de l'information |
| informatie, | policière, |
| Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, | Madame, Monsieur le Gouverneur, |
| Mevrouw de Hoge Ambtenaar, | Madame le Haut Fonctionnaire, |
| Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, | Madame, Monsieur le Bourgmestre, |
| Mevrouw, Mijnheer de Voorzitter, | Madame, Monsieur le Président, |
| Mevrouw, Mijnheer de Korpschef, | Madame, Monsieur le Chef de corps, |
| Mijnheer de Commissaris-generaal, | Monsieur le Commissaire général, |
| Mijnheer de Inspecteur-generaal, | Monsieur l'Inspecteur général, |
| Dames, Heren, | Mesdames, Messieurs, |
| Hierna vindt u de richtlijnen betreffende de overdracht van het | |
| jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2024, alsook de richtlijnen voor | Vous trouverez ci-après les directives concernant le report des congés |
| het jaar 2025 betreffende de reglementaire feestdagen toegestaan door | de 2024, ainsi que celles pour l'année 2025 concernant les jours |
| fériés réglementaires octroyés par le commissaire général ou par le | |
| de commissaris-generaal of door de korpschef evenals de data waarop | chef de corps ainsi que les dates auxquelles certains jours de congé |
| bepaalde vervangende verlofdagen dienen genomen te worden. | de substitution doivent être pris. |
| 1. Overdracht van verloven van 2024 | 1. Report des congés de 2024 |
| In de Omzendbrief GPI 102 van 8 december 2023 betreffende de | Dans la Circulaire GPI 102 du 8 décembre 2023 concernant le report des |
| overdracht van verloven van 2023 en de toekenning van sommige verloven | congés de 2023 et l'octroi de certains congés en 2024, il a été |
| in 2024 werd vermeld dat alle personeelsleden van de geïntegreerde | mentionné que tous les membres du personnel de la police intégrée |
| politie hun niet opgenomen dagen jaarlijks vakantieverlof 2023 zouden | pourraient prendre le résidu de leurs jours de congé annuel de |
| kunnen opnemen tot en met 31 mei 2024. | vacances 2023 jusqu'au 31 mai 2024 inclus. |
| Artikel VIII.III.2 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 | L'article VIII.III.2 PJPol, tel que modifié par l'arrêté royal du 13 |
| december 2022, gelet op het protocol van onderhandeling nr. 547/1 van | décembre 2022, vu le protocole de négociation n° 547/1 du comité de |
| het onderhandelingscomité van 25 mei 2022, bepaalt dat het jaarlijks | négociation du 25 mai 2022, stipule que le congé annuel de vacances |
| vakantieverlof kan worden opgenomen tot en met 31 mei van het | peut être pris jusqu'au 31 mai y compris de l'année calendrier suivant |
| l'année calendrier pour laquelle le congé annuel de vacances est | |
| kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarvoor het jaarlijks verlof | accordé. En application de cette disposition légale, le congé de |
| is toegekend. Het niet genomen vakantieverlof van 2024 zal dus voor | vacances non pris de 2024 pourra donc être pris sans condition |
| alle personeelsleden van de politiediensten onvoorwaardelijk kunnen | jusqu'au 31 mai 2025 inclus pour tous les membres du personnel des |
| worden genomen tot en met 31 mei 2025. | services de police. |
| Ik wens bovendien aan te stippen dat, overeenkomstig artikel VIII.1bis | Je tiens à souligner que conformément à l'article VIII.1bis AEPol, tel |
| UBPol, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 december 2022, de | que modifié en ce sens par l'arrêté ministériel du 15 décembre 2022, |
| personeelsleden die het jaarlijks vakantieverlof van het jaar 2024 | les membres du personnel qui n'ont pas pu prendre leur congé annuel de |
| niet hebben kunnen opnemen vóór 1 juni 2025 omwille van een weigering | vacances de 2024 avant le 1er juin 2025 en raison d'un refus du congé |
| van het jaarlijks vakantieverlof, een moederschapsverlof of een | |
| afwezigheid wegens ziekte tijdens de overdrachtsperiode (1 januari | annuel de vacances, d'un congé de maternité ou d'une absence pour |
| 2025 tot en met 31 mei 2025), dit jaarlijks vakantieverlof kunnen | maladie pendant la période de report (du 1er janvier 2025 jusqu'à y |
| overdragen tot en met 31 mei 2026. | compris le 31 mai 2025), peuvent reporter ce congé annuel de vacances |
| jusqu'au 31 mai 2026 y compris. | |
| 2. Verlofkalender 2025 | 2. Calendrier des congés en 2025 |
| 2.1. Reglementaire feestdagen vastgesteld door de ter zake bevoegde | 2.1. Jours fériés réglementaires fixés par l'autorité compétente à cet |
| overheid. | effet. |
| Bij toepassing van artikel I.I.1, 19°, RPPol, worden door de | Deux jours fériés réglementaires sont octroyés en application de |
| commissaris-generaal of de overheden die hij aanwijst voor de Federale | l'article I.I.1er, 19°, PJPol, par le commissaire général ou les |
| Politie, of door de korpschef of de dienst die hij aanwijst voor de | autorités qu'il désigne pour la Police Fédérale, ou par le chef de |
| Lokale Politie, twee reglementaire feestdagen toegekend. | corps ou le service qu'il désigne pour la Police Locale. |
| Richtlijnen voor 2025: | Directives pour l'année 2025 : |
| Wat de Federale Politie betreft, worden de twee door de | En ce qui concerne la Police Fédérale, les deux jours fériés |
| commissaris-generaal toegekende reglementaire feestdagen, bij de | réglementaires octroyés par le commissaire général sont ajoutés, dès |
| aanvang van 2025, aan de verloffiche toegevoegd. | le début de l'année 2025, à la fiche des congés. |
| Ze kunnen worden genomen onder dezelfde voorwaarden als de jaarlijkse | Ils peuvent être pris aux mêmes conditions que les jours de congé |
| vakantieverloven. | annuel de vacances. |
| En ce qui concerne la Police Locale, le chef de corps a la possibilité | |
| Wat de Lokale Politie betreft, heeft de korpschef de keuzemogelijkheid | de décider, après concertation au sein du comité de concertation de |
| om, na overleg in het betrokken basisoverlegcomité, die twee dagen | base concerné, que ces deux jours de congé seront ajoutés à la fiche |
| ofwel bij de aanvang van het jaar toe te voegen aan de verloffiche, | des congés en début d'année ou bien de les fixer à deux dates |
| ofwel op bepaalde data vast te stellen of een dag aan de verloffiche | déterminées ou encore qu'un de ces jours sera ajouté à la fiche des |
| toe te voegen en de andere op een bepaalde datum vast te stellen. | congés et l'autre fixé à une date déterminée. |
| 2.2. Vervangende verlofdagen voor de wettelijke en reglementaire | 2.2. Jours de congé de substitution pour les jours fériés légaux et |
| feestdagen die samenvallen met een zaterdag of een zondag. | réglementaires qui coïncident avec un samedi ou un dimanche. |
| In 2025 vallen een wettelijke feestdag (1 november) en twee | En 2025, un jour férié légal (1 novembre) et deux jours fériés |
| reglementaire feestdagen (2 november en 15 november) op een zaterdag | réglementaires (2 novembre et 15 novembre) coïncident avec un samedi |
| of een zondag. De personeelsleden hebben dus recht op drie vervangende | ou un dimanche. Les membres du personnel ont par conséquent droit à |
| verlofdagen. Twee dagen worden, voor alle personeelsleden van de | trois jours de congé de substitution. Sur base de l'article |
| politiediensten, op grond van artikel VIII.III.13, tweede lid, RPPol, | VIII.III.13, alinéa 2, PJPol, deux jours sont fixés, pour l'ensemble |
| vastgelegd op vrijdag 30 mei en maandag 10 november 2025, zodat twee | des membres du personnel des services de police, les vendredi 30 mai |
| brugdagen worden gecreëerd. De resterende derde dag wordt aan de | et lundi 10 novembre 2025. Ces jours permettent ainsi de faire le |
| verloffiche toegevoegd. Deze dag kan worden genomen onder dezelfde | pont. Le troisième jour restant est ajouté à la fiche des congés. Ce |
| voorwaarden als de jaarlijkse vakantieverloven. | jour peut être pris aux mêmes conditions que les jours de congé annuel |
| Hiervan kan evenwel worden afgeweken door de korpschefs van de Lokale | |
| Politie indien ze reeds één van de door hen vast te stellen | de vacances. |
| reglementaire feestdagen (zie punt 2.1), op datum van vrijdag 30 mei | Au cas où ils auraient déjà fixé à la date du vendredi 30 mai ou lundi |
| of maandag 10 november 2025 zouden hebben vastgelegd. | 10 novembre 2025 un des jours fériés réglementaires à déterminer par |
| eux (voir point 2.1), les chefs de corps de la Police Locale peuvent | |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | déroger à cette règle. La Ministre de l'Intérieur, |
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |