← Terug naar "Omzendbrief nr. 18 betreffende de beperking van het aantal parkeerplaatsen "
Omzendbrief nr. 18 betreffende de beperking van het aantal parkeerplaatsen | Circulaire n° 18 relative à la limitation des emplacements de parcage |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 DECEMBER 2002. - Omzendbrief nr. 18 betreffende de beperking van het aantal parkeerplaatsen Aan de colleges van burgemeester en schepenen, Aan de gemachtigde ambtenaren, Aan het stedenbouwkundig college, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 DECEMBRE 2002. - Circulaire n° 18 relative à la limitation des emplacements de parcage Aux collèges des bourgmestre et échevins, Aux fonctionnaires délégués, Au collège d'urbanisme, |
Aan de voor de afgifte van stedenbouwkundige attesten en vergunningen | Aux autorités compétentes en matière de délivrance de certificat et |
of verkavelingsvergunningen bevoegde overheden, | permis d'urbanisme ou de permis de lotir, |
Aan de diensten stedenbouw en planning van het bestuur ruimtelijke | Aux services d'urbanisme et de planification de l'administration de |
ordening en huisvesting van het Ministerie van het Brussels | l'aménagement du territoire et du logement du Ministère de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest, | de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de op 28 mei 2002 door de gemeente Anderlecht, op 23 mei 2002 | Vu les avis rendus le 28 mai 2002 par la commune d'Anderlecht, le 23 |
door de gemeente Oudergem, op 6 mei 2002 door de gemeente | mai 2002 par la commune d'Auderghem, le 6 mai 2002 par la commune de |
Sint-Agatha-Berchem, op 8 mei 2002 door de Stad Brussel, op 15 mei | Berchem-Sainte-Agathe, le 8 mai 2002 par la ville de Bruxelles, le 15 |
2002 door de gemeente Etterbeek, op 13 mei 2002 door de gemeente | mai 2002 par la commune d'Etterbeek, le 13 mai 2002 par la commune |
Evere, op 6 mei 2002 door de gemeente Vorst, op 14 mei 2002 door de | d'Evere, le 6 mai 2002 par la commune de Forest, le 14 mai 2002 par la |
gemeente Ganshoren, op 21 mei 2002 door de gemeente Elsene, op 14 mei | commune de Ganshoren, le 21 mai 2002 par la commune d'Ixelles, le 14 |
2002 door de gemeente Jette, op 7 mei 2002 door de gemeente | mai 2002 par la commune de Jette, le 7 mai 2002 par la commune de |
Koekelberg, op 13 mei 2002 door de gemeente Molenbeek, op 8 mei 2002 | Koekelberg, le 13 mai 2002 par la commune de Molenbeek, le 8 mai 2002 |
door de gemeente Sint-Gillis, op 16 april 2002 door de gemeente | par la commune de Saint-Gilles, le 16 avril 2002 par la commune de |
Sint-Joost-ten-Noode, op 14 mei 2002 door de gemeente Schaarbeek, op | Saint-Josse-ten-Noode, le 14 mai 2002 par la commune de Schaerbeek, le |
14 mei 2002 door de gemeente Ukkel, op 7 mei 2002 door de gemeente | 14 mai 2002 par la commune d'Uccle, le 7 mai 2002 par la commune de |
Watermaal-Bosvoorde, op 15 mei 2002 door de gemeente | Watermael-Boistfort, le 15 mai 2002 par la commune de |
Sint-Lambrechts-Woluwe, op 29 april 2002 door de gemeente | Woluwe-Saint-Lambert, le 29 avril 2002 par la commune de |
Sint-Pieters-Woluwe gegeven adviezen; | Woluwe-Saint-Pierre; |
Gelet op het door de Gewestelijke Commissie voor de Mobiliteit op 13 | Vu l'avis rendu le 13 mai 2002 par la Commission régionale de la |
mei 2002 gegeven advies; | mobilité; |
Gelet op het door de Economische en Sociale Raad van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest op 16 mei 2002 gegeven advies; | Vu l'avis rendu le 16 mai 2002 par le Conseil économique et social de |
Gelet op het door de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie op 30 mei | la Région de Bruxelles-Capitale; |
2002 gegeven advies; | Vu l'avis rendu le 30 mai 2002 par la Commission régionale de |
développement; | |
Inleiding | Préambule |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering heeft, overeenkomstig het | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, en application de |
meerderheidsakkoord van juni 1999, de omzendbrief De Saeger « naar | l'accord de majorité de juin 1999 a souhaité revoir la circulaire De |
beneden toe willen herzien in overleg met de gemeenten en rekening | Saeger « à la baisse en concertation avec les communes et en tenant |
houdend met de bediening van de plaatsen door het openbaar vervoer ». | compte de la desserte des lieux par les transports en commun. » |
1. De omzendbrief De Saeger en zijn doelstellingen | 1. La circulaire De Saeger et ses objectifs |
In 1970, ten tijde van de publicatie van de omzendbrief De Saeger | En 1970, lorsque le Ministre De Saeger a publié sa circulaire imposant |
waarin de verplichting wordt opgelegd een minimum aantal | l'obligation de construire un minimum d'emplacements de parcage lors |
parkeerplaatsen aan te leggen bij de constructie van nieuwe gebouwen, | de la construction de nouveaux immeubles, les préoccupations du public |
was de bezorgdheid van het publiek en van de overheid zeer | et des autorités étaient très différentes de celles de notre époque. |
verschillend van de hedendaagse. | La motorisation des ménages était en croissance rapide et il existait |
De motorisatiegraad van de gezinnen kende een snelle groei en er was | un consensus en faveur de la construction de nouvelles infrastructures |
een consensus voor de aanleg van nieuwe weginfrastructuren. Het was | routières. Il était évident que la circulation automobile connaîtrait |
evident dat het autoverkeer een sterke groei zou kennen, vanwaar het | une forte croissance et se posait dès lors le problème du |
probleem van het parkeren van deze voertuigen, zowel thuis als op het | stationnement de ces voitures, tant au domicile que sur les lieux de |
werk. | travail. |
Aangezien de capaciteit van de weg om dit parkeren te absorberen | La capacité de la voirie à absorber ce stationnement étant limitée, il |
beperkt was, diende men dringend de aanleg van parkeerplaatsen buiten | était urgent d'imposer la construction d'emplacements de stationnement |
de weg op te leggen. Inderdaad, de kostprijs van deze parkings en | hors voirie. En effet, le coût de ces parkings et garages n'incitait |
garages was niet bepaald een aansporing voor de eigenaars om te | guère les propriétaires à investir alors que le stationnement gratuit |
investeren terwijl er nog voldoende gratis parkeergelegenheid op de | en voirie était encore suffisant. La circulaire a donc imposé de |
weg was. De omzendbrief heeft dus de verplichting opgelegd om minstens | construire au moins un emplacement de stationnement par logement et au |
één parkeerplaats per woning en minstens één parkeerplaats per 50 m2 | moins un emplacement de stationnement par 50 m2 de surface de bureaux. |
kantooroppervlakte te bouwen. Toentertijd werd deze verplichting door | A l'époque, cette obligation a été perçue comme une charge par les |
de promotoren van de nieuwe administratieve complexen als een last | promoteurs des nouveaux complexes administratifs. |
ervaren. 2. Evolutie van het parkeervraagstuk | 2. Evolution de la question du stationnement |
Dertig jaar later is de situatie volledig veranderd. De snelwegen zijn | Trente ans plus tard, la situation s'est totalement modifiée. Les |
gebouwd, een aanzienlijk deel van de stadsbevolking heeft zich in de | autoroutes sont construites, une part importante de la population |
groene randgemeenten gevestigd, de administratieve werkgelegenheid is | urbaine s'est établie dans les banlieues vertes, les emplois |
aanzienlijk ontwikkeld in de steden in het algemeen en in Brussel in | administratifs se sont considérablement développés dans les villes en |
het bijzonder, het openbaar vervoer is een beduidend aandeel in het | général et à Bruxelles en particulier, les transports publics ont |
woon-werkverkeer verloren ten gunste van de auto en het autoverkeer | perdu une part significative des déplacements du domicile vers le lieu |
heeft een zodanige groei gekend dat het merendeel van de wegen in | de travail au profit de la voiture et la circulation automobile a |
Brussel of van de wegen die naar Brussel leiden, verzadigd zijn. | connu une telle croissance que la plupart des voiries de Bruxelles ou |
De oplossing voor deze toestand gaat via een stijging en een | menant vers Bruxelles sont saturées. |
verbetering van het aanbod op gebied van openbaar vervoer met name | La solution à cette situation passe par une augmentation et une |
dankzij de bouw van de lijnen van het Gewestelijk Expressnet (GEN). | amélioration de l'offre en transports publics, notamment au moyen de |
Afgezien daarvan is een verbetering van de verkeersdoorstroming | la construction des lignes du Réseau express régional (RER). |
eveneens afhankelijk van een vermindering van het aantal stimuli die | L'amélioration de la fluidité de la circulation passe aussi par la |
erop gericht zijn het overwegend individueel autogebruik te | réduction des incitants tendant à favoriser l'usage prépondérant des |
begunstigen. | véhicules automobiles individuels. |
Dit is de reden waarom de uitreikeinde overheden reeds heel wat jaren | C'est pourquoi, les autorités délivrantes de permis n'ont plus imposé, |
hebben afgezien van de verplichting om parkeerplaatsen aan te leggen | depuis de nombreuses années, la construction d'emplacements de parcage |
volgens de voorschriften voorzien in de omzendbrief De Saeger. | suivant les préceptes prévus par la circulaire De Saeger. |
De tendens die meer en meer tot uiting komt, bestaat er in tegendeel | Au contraire, la tendance de plus en plus affirmée, est de limiter les |
in het aantal parkeerplaatsen te beperken. Ze verwoordt zich thans in | emplacements de parcage, ce qui se traduit actuellement au moyen des |
de gemeentelijke ontwikkelingsplannen (GemOP's) of ook nog in de | plans communaux de développement (P.C.D.) ou encore des plans |
bijzondere bestemmingsplannen (BBP's). | particuliers d'affectation du sol (P.P.A.S.). |
De omzendbrief bevestigt deze evolutie : de verplichting om | La circulaire confirme cette évolution : l'obligation de construire |
parkeerplaatsen aan te leggen bij elke nieuwe constructie wordt | des emplacements de parcage lors de toute nouvelle construction est |
opgeheven en vervangen door de verplichting van een maximumquotum van | supprimée et remplacée par l'imposition d'un quota maximum |
parkeerplaatsen. | d'emplacements de parcage. |
Eén enkele uitzondering op deze principes : de verplichting om | Une seule exception à ces principes : l'obligation de construire des |
parkeerplaatsen aan te leggen buiten de weg blijft behouden in geval | emplacements de parcage hors voirie est maintenue lors de la |
van het optrekken van gebouwen met meerdere woningen, aangezien het | construction d'immeubles à logements multiples, car le nombre de |
aantal voertuigen die aan de bewoners van deze woningen toebehoort | véhicules appartenant aux habitants de ces logements est généralement |
over het algemeen groter is dan de parkeercapaciteit op de weg, aan de | largement supérieur à la capacité de stationnement en voirie, au pied |
voet van het gebouw. Het ontbreken van parkeerruimte buiten de weg zou | de l'immeuble. L'absence de parcage hors voirie induirait dès lors une |
dan ook voor heel wat hinder voor de bewoners van deze nieuwe gebouwen | gêne considérable aux voisins de ces nouveaux immeubles. |
met zich meebrengen. | |
3. De doelstellingen van deze omzendbrief | 3. Les objectifs de la présente circulaire |
Met het oog op de beheersing van de evolutie van het verkeer en de | Dans l'objectif de maîtriser l'évolution de la circulation et les |
hinder die eruit voortvloeit, streeft deze omzendbrief de volgende | nuisances qui en résultent, la présente circulaire poursuit le double |
dubbele doelstelling na : | objectif de : |
- de aanleg van het aantal toegelaten parkeerplaatsen te beperken bij | - limiter le nombre d'emplacements de parcage autorisés lors de |
de afgifte van de stedenbouwkundige vergunningen; | l'octroi des permis d'urbanisme; |
- een algemene gedragslijn terzake geven aan bovengenoemde | - donner une ligne de conduite générales en cette matière aux plans |
gemeentelijke plannen. | communaux précités. |
Het vastleggen van homogene regels is evenwel nauwelijks denkbaar noch | La fixation de règles homogènes n'est toutefois guère envisageable ni |
wenselijk : | souhaitable : |
- enerzijds, omdat er rekening moet worden gehouden met de | - d'une part, parce qu'il y a lieu de tenir compte de la localisation |
lokalisering van elk project in functie van zijn min of meer grote | de chaque projet en fonction de sa proximité plus ou moins grande d'un |
nabijheid van een openbaar vervoermiddel; | moyen de transport en commun; |
- anderzijds, omdat er op specifieke wijze gehandeld moet worden in | - d'autre part, parce qu'il convient d'agir de manière spécifique en |
functie van de verschillende betrokken bestemmingen en van bepaalde | fonction des différentes affectations concernées et de certains types |
door het gewestelijk bestemmingsplan (GBP) voorziene types van gebieden. | de zones prévues par le plan régional d'affectation du sol (P.R.A.S.). |
4. De verordenende context | 4. Le contexte réglementaire |
De huidige omzendbrief toont de uitreikende overheid de manier om voor | La présente circulaire indique à l'autorité délivrante la manière |
het parkeren van voertuigen artikel 3 van de ordonnantie van 29 | d'appliquer pour le parcage des véhicules, l'article 3 de l'ordonnance |
augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw | du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme |
(O.O.P.S.) toe te passen, dat stelt dat : « bij de afgifte van de | (O.O.P.U.), qui précise que « lors de la délivrance des permis |
stedenbouwkundige vergunningen, stellen de administratieve instanties | d'urbanisme, les autorités administratives s'efforcent de concilier le |
alles in het werk om de sociale en economische vooruitgang met de | progrès social et économique et la qualité de vie en garantissant aux |
kwaliteit van het leven te verzoenen, en de inwoners van het gewest | habitants de la région le respect d'un aménagement harmonieux ». |
ervan te verzekeren dat een harmonieuze ordening in acht wordt genomen ». | Il est en effet incontestable que la prolifération sans limite du |
Het is immers ontegensprekelijk zo dat de onbegrensde wildgroei van | nombre d'emplacements de parcage pour le personnel des entreprises |
het aantal parkeerplaatsen voor het personeel van de ondernemingen die | établies dans la Région met en péril l'aménagement harmonieux de la |
gevestigd zijn in het Gewest de harmonieuze ordening van het gewest in | |
gevaar brengt door de afname van de algemene mobiliteit en de toename | région par la réduction de la mobilité générale et l'accroissement de |
van de vervuiling te wijten aan de verkeershinder. | la pollution due aux embarras de la circulation. |
De beperking van de parkeerplaatsen in de nieuwe gebouwen zoals deze | La limitation des emplacements de parcage dans les nouveaux bâtiments, |
resulteert uit de toepassing van de beslissingscriteria die volgen, is | telle qu'elle résulte de l'application des critères de décision qui |
essentieel om een excessieve afname van de mobiliteit te vermijden, | suivent, est essentielle pour éviter une dégradation excessive de la |
hetgeen onverenigbaar is met de duurzame ontwikkeling van het Gewest. | mobilité, incompatible avec le développement durable de la Région. |
Bijgevolg worden de colleges van burgemeester en schepenen en de | Par conséquent, les collèges des bourgmestre et échevins et le |
gemachtigde ambtenaar verzocht om de bepalingen van de huidige | fonctionnaire délégué sont invités à appliquer strictement les |
omzendbrief strikt toe te passen. | |
Wanneer de stedenbouwkundige vergunning wordt afgegeven in toepassing | dispositions de la présente circulaire. |
van artikel 116 van de O.O.P.S. wordt de gemachtigde ambtenaar | Lorsque le permis est délivré en application de l'article 116 de |
verzocht om stelselmatig deze beslissingscriteria in de formulering | l'O.O.P.U. le fonctionnaire délégué est invité à appliquer |
van zijn eensluidend advies toe te passen en elke vergunning te | systématiquement ces critères de décision dans la formulation de son |
schorsen die niet zou stroken met dit advies. | avis conforme et à suspendre tout permis qui ne se conformerait pas à |
Deze omzendbrief ontslaat geenszins van de naleving van de ordonnantie | cet avis. La présente circulaire ne dispense aucunement du respect de |
van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de | l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
stedenbouw, van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | l'urbanisme, de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative au permis |
milieuvergunning en ook nog meer in het bijzonder van de verschillende | d'environnement et plus spécialement encore des divers titres du |
titels van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening (G.S.V.) die | Règlement régional d'urbanisme (R.R.U.) qui trouvent à s'appliquer aux |
van toepassing zijn op parkeerplaatsen. | emplacements de parkings. |
Dit is meer bepaald het geval voor titel I betreffende de bepalingen | Il en est ainsi notamment du titre Ier relatif aux dispositions |
aangaande de bovengrondse en ondergrondse bouwwerken en de inrichting | relatives aux constructions hors sol et en sous-sol et à l'aménagement |
van de inspringstroken, voor titel IV betreffende de bereikbaarheid | des zones de recul, du titre IV relatif à l'accessibilité des |
van de gebouwen voor de personen met beperkte mobiliteit of ook nog | bâtiments par les personnes à mobilité réduite ou encore du titre VII |
relatif à la voirie et ses abords. | |
voor titel VII betreffende de wegen en de naaste omgeving ervan. | Par ailleurs, il ne faut pas perdre de vue que sauf dans le cas des |
Men mag overigens niet uit het oog verliezen dat, behalve in het geval | parkings publics, qui ne sont pas concernés par la présente |
van openbare parkings waarop de huidige omzendbrief geen betrekking | circulaire, les installations de parcage ne peuvent être autorisées |
heeft, de parkeerinrichtingen enkel kunnen worden toegelaten wanneer | que lorsqu'elles sont accessoires à une affectation principale |
ze een aanvulling zijn van een hoofdbestemming overeenkomstig de | conforme aux prescriptions planologiques en vigueur, en l'occurrence |
geldende planologische voorschriften, in casu het GBP (besluit van de | le P.R.A.S. (arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001) en de eventuele | du 3 mai 2001) et les éventuels P.P.A.S. en vigueur. |
geldende BBP's. | |
5. Toepassing van de omzendbrief | 5. Application de la circulaire |
Aangezien deze omzendbrief geen verordenende waarde heeft, volstaat | La circulaire n'étant pas réglementaire, il ne suffit pas de la viser |
het niet om er in een beslissing naar te verwijzen. | dans une décision. |
Om redenen om in beroep te gaan te vermijden, moet de beslissing | En effet, pour éviter les motifs de recours, il convient de motiver la |
namelijk gemotiveerd worden door rekening te houden met de globale | décision en considérant la congestion globale de la ville et en citant |
congestie van de stad en door de criteria op te sommen die van | les critères qui s'appliquent au permis concerné pour éviter une |
toepassing zijn op de kwestieuze vergunning om een excessieve afname | dégradation excessive de la mobilité générale. |
van de algemene mobiliteit te vermijden. | D'autre part, la diversité des situations qui se présentent en matière |
Anderzijds is het zo dat de diversiteit van de situaties die zich voordien op vlak van parkeerbehoefte van die aard is dat er gevallen kunnen zijn waarin de strikte toepassing van de omzendbrief in strijd is met de goede plaatselijke ordening. Wanneer een dergelijk geval zich voordoet, mag de uitreikende overheid afwijken van de criteria van de omzendbrief op voorwaarde dat deze beslissing met argumenten wordt omkleed in functie van de goede plaatselijke ordening, waarbij eveneens rekening wordt gehouden met de impact ervan op de algemene mobiliteit, en voor zover haar beslissing in overeenstemming zou zijn met het advies van de gemachtigde ambtenaar. | de nécessité d'emplacements de parcage est telle qu'il peut se présenter des cas où la stricte application de la circulaire soit en contradiction avec le bon aménagement des lieux. Lorsqu'un tel cas se présente, l'autorité délivrante peut s'écarter des critères de la circulaire à condition de motiver cette décision en fonction du bon aménagement local, tout en tenant compte de son incidence sur la mobilité générale, et pour autant que sa décision soit conforme à l'avis du fonctionnaire délégué. |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied Tenzij anders vermeld, is deze omzendbrief van toepassing op de privé-parkings voor wagens, gelegen buiten de openbare weg, bijhorend bij een hoofdbestemming van een gebouw. Hij heeft dus geen betrekking op de parkings op de weg, noch op de openbare parkings buiten de weg die geen aanvulling zijn van een bestemming. Deze omzendbrief is evenzo niet van toepassing op de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning of om verkavelingsvergunning voor het verschijnen ervan in het Belgisch Staatsblad , noch voor aanvragen om stedenbouwkundige vergunningen of verkavelingsvergunningen ten gevolge van een niet vervallen stedenbouwkundig attest. De omzendbrief is van toepassing bij het onderzoek van elke stedenbouwkundige vergunning, of het nu gaat om de nieuwbouw, de heropbouw, de verbouwing of de wijziging van bestemming van een gebouw. Desalniettemin, aangezien een stedenbouwkundige vergunning niet beperkt is in de tijd, kan de opheffing van bestaande parkeerplaatsen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een vroegere stedenbouwkundige vergunning niet opgelegd worden. | Section 1re. - Champ d'application Sauf mention contraire, la présente circulaire s'applique aux parkings privés à l'usage de voitures, situés hors de la voie publique, accessoires à une affectation principale d'un immeuble. Elle ne concerne donc ni les parkings en voirie, ni les parkings publics hors voirie qui ne sont pas accessoires d'une affectation. La présente circulaire ne s'applique pas aux demandes de permis d'urbanisme ou de lotir introduites avant sa publication au Moniteur belge , ni aux demandes de permis d'urbanisme ou de lotir faisant suite à un certificat d'urbanisme non périmé. La circulaire s'applique lors de l'instruction de tous les permis d'urbanisme, qu'il s'agisse de construction neuve, de reconstruction, de transformation ou de modification de la destination d'un immeuble. Cependant, du fait qu'un permis d'urbanisme n'est pas limité dans le temps, on ne peut imposer la suppression d'emplacements de parcage existants qui ont fait l'objet d'un permis d'urbanisme antérieur. |
Bijgevolg is het maximumaantal toegelaten plaatsen het grootst aantal | En conséquence, le nombre maximum d'emplacements autorisé est le plus |
van de twee volgende aantallen : | grand des deux nombres suivants : |
- ofwel het aantal parkeerplaatsen dat resulteert uit de toepassing | - soit le nombre d'emplacements résultant de l'application des |
van de criteria van de omzendbrief toegepast op het hele gebouw; | critères de la circulaire appliquée à l'ensemble de l'immeuble; |
- ofwel het aantal bestaande parkeerplaatsen gedekt door een vroegere | - soit le nombre d'emplacements existants couverts par un permis |
vergunning. | antérieur. |
Afdeling 2. - Definities | Section 2. - Définitions |
De hieronder gegeven definities zijn een aanvulling en precisering van | Les définitions données ci-dessous complètent et précisent le |
de verklarende woordenlijst van het GBP wat betreft de toepassing van | glossaire du P.R.A.S. pour ce qui concerne l'application de la |
deze omzendbrief. | présente circulaire. |
bereikbaarheid met het openbaar vervoer : de bereikbaarheid met het | accessiblité en transport en commun : l'accessibilité en transport en |
openbaar vervoer van een wijk is omgekeerd evenredig met het | commun d'un quartier est inversément proportionnelle à la moyenne des |
gemiddelde van de tijd die alle personen die in deze wijk een baan | temps de parcours entre le domicile et le travail de toutes les |
hebben, nodig hebben om van thuis tot op het werk te raken; | personnes ayant un emploi dans ce quartier; |
leveringszone : zone voorbehouden voor de laad- en losmanoeuvers van | aire de livraison : zone réservée aux manoeuvres de chargement et de |
de bestelwagens en hun manoeuvers; | déchargement des véhicules de livraison et à leurs manoeuvres; |
uitreikende overheid : overheid, in de zin van de ordonnantie van 29 | autorité délivrante : autorité chargée au sens de l'ordonnance du 29 |
augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw, | août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme de délivrer |
belast met de afgifte van de stedenbouwkundige attesten en | |
vergunningen en de verkavelingsvergunningen; | les certificats et permis d'urbanisme et les permis de lotir; |
parkeerplaats : oppervlakte voorbehouden voor het stationeren van een | emplacement de parcage : surface réservée au stationnement d'un |
voertuig; | véhicule; |
baan : voltijdse baan; het aantal banen wordt beperkt tot het aantal | emploi : emploi à temps plein; le nombre d'emplois est limité au |
arbeidsplaatsen in de onderneming; | nombre de postes de travail de l'entreprise; |
gebouw met meerdere woningen : appartementsgebouwen; | immeuble à logements multiples : immeuble à appartements; |
collectieve woongebouwen : gebouw opgevat voor de huisvesting of het | immeuble de logement collectif : immeuble conçu pour le logement ou la |
verblijf van meerdere personen die gemeenschappelijke lokalen delen, | résidence de plusieurs personnes qui partagent des locaux communs tels |
zoals slaapplaats, keuken, eetzaal, rustzaal, enz; | que dortoir, cuisine, réfectoire, salle de repos, etc; |
parking : geheel van parkeerplaatsen; | parking : ensemble d'emplacements de parcage; |
privé-parking : parking waarvan de gecontroleerde toegang voor | parking privé : parking dont l'accès contrôlé est réservé à certains |
bepaalde gebruikers gereserveerd is; | utilisateurs; |
openbare parking : parking die voor alle gebruikers toegankelijk is, | parking public : parking accessible à tout utilisateur, gratuit ou |
gratis of betalend; | payant; |
bezoekersparking : gedeelte van een privé-parking dat voor bezoekers | parking visiteur : partie d'un parking privé dont l'accès est réservé |
gereserveerd is, met inbegrip van leverings- en onderhoudsdiensten van | à l'usage des visiteurs, en ce compris ceux des services de livraison |
de onderneming in onderaanneming; | et de maintenance sous-traitants de l'entreprise; |
vloeroppervlakte : bruto bovengrondse oppervlakte van de vloeren, | superficie de plancher : superficie brute des planchers hors sol, |
zoals bepaald in de verklarende woordenlijst van het GBP; | telle que définie dans le glossaire du P.R.A.S.; |
bedrijfswagen : voertuig bestemd voor leveringen of ander voertuig | véhicule fonctionnel : véhicule de livraison ou autre véhicule |
nodig voor de technische activiteiten van een onderneming, met | nécessaire aux activités techniques d'une entreprise, à l'exclusion |
uitsluiting van dienstwagens met chauffeur en van de ter beschikking | des voitures de fonction avec chauffeur et des véhicules mis à |
van het personeel gestelde wagens. | disposition des employés. |
HOOFDSTUK II. - Gebouwen met meerdere woningen | CHAPITRE II. - Les immeubles à logements multiples |
1. Algemene regel : | 1. Règle générale : |
Bij het optrekken van nieuwe gebouwen met meerdere woningen, bedraagt | Lors de la construction de nouveaux immeubles à logements multiples, |
het minimumaantal aan te leggen parkeerplaatsen : | il convient de créer au moins : |
- één parkeerplaats voor twee woningen met een vloeroppervlakte van minder dan 50 m2; | - un emplacement de parcage pour deux logements de moins de 50 m2 de superficie de plancher; |
- één parkeerplaats per woning waarvan de vloeroppervlakte meer dan 50 | - un emplacement de parcage par logement de superficie de plancher de plus de 50 m2. |
m2 bedraagt. Wanneer het gebouw met meerdere woningen door een sociale of | Lorsque l'immeuble à logements multiples est construit par une société |
gelijkgestelde huisvestings-maatschappij is gebouwd, bedraagt het | de logement social ou assimilée, le nombre minimal d'emplacements de |
minimumaantal aan te leggen parkeerplaatsen de helft van het aantal | parcage à créer est la moitié du nombre résultant de l'application de ces critères. |
dat uit de toepassing van deze criteria resulteert. | Afin d'éviter la mise à disposition d'emplacements de parcage pour |
Om te vermijden dat er parkeerplaatsen voor andere bestemmingen ter | d'autres affectations que le logement, le nombre maximum |
beschikking worden gesteld dan huisvesting, kunnen er maximaal twee | d'emplacements de parcage qui peuvent être autorisés est de deux |
parkeerplaatsen per woning worden toegelaten. | emplacements par logement. |
2. Bijzondere gevallen : | 2. Cas particuliers : |
Voor kleine, door een sociale of gelijkgestelde | Pour de petits immeubles à logements multiples construits par une |
huisvestingsmaatschappij gebouwde woon-gebouwen, kan de uitreikende | société de logement social ou assimilée, l'autorité délivrante peut |
overheid het door de algemene regel vastgestelde minimumaantal | réduire le nombre minimal d'emplacements de parcage déterminé par la |
parkeerplaatsen verminderen of van de aanleg ervan vrijstellen. | règle générale ou dispenser d'en aménager. |
Voor de collectieve woongebouwen, de gemeubileerde woningen, de | Pour les immeubles de logement collectifs, les meublés, les résidences |
verblijfplaatsen voor bejaarden of studenten, bepaalt de uitreikende | pour personnes âgées ou pour étudiants, sur proposition motivée du |
overheid het aantal aan te leggen parkeerplaatsen op een met redenen | demandeur, l'autorité délivrante détermine le nombre d'emplacements de |
omkleed voorstel van de aanvrager en in functie van het parkeergedrag | parcage à créer, en fonction des caractéristiques de stationnement en |
op de weg in de wijk, van de bereikbaarheid met het openbaar vervoer | voirie dans le quartier, de l'accessibilité en transports en commun et |
en van het mobiliteitsprofiel van de bewoners van de betrokken | du profil de mobilité des habitants des logements concernés. |
woningen. 3. Algemene bepalingen : | 3. Dispositions générales : |
De parkeerplaatsen zijn meestal overdekt. Niet overdekte | Les emplacements de parcage sont généralement couverts. Des |
parkeerplaatsen kunnen enkel in een bebouwbaar gebied worden | emplacements de parcage non couverts ne peuvent être admis que dans la |
toegelaten zoals bepaald in titel I van de G.S.V, in een BBP of in een | zone bâtissable telle que définie dans le titre Ier du R.R.U, dans un |
verkavelingsvergunning. | P.P.A.S. ou dans un plan de lotir. |
De parkeerplaatsen worden buiten de weg gerealiseerd, op het terrein | Les emplacements de parcage sont créés hors voirie, sur le terrain |
waarop het project betrekking heeft. | concerné par le projet. |
De aanvrager kan echter ontslaan worden van het aanleggen van de | Le demandeur peut toutefois être dispensé de créer les nouveaux |
nieuwe parkeerplaatsen op het terrein van het project, als hij ze in | emplacements sur le terrain du projet s'il les construits dans un |
een straal van 400 meter van de woningen bouwt, of indien hij over | rayon de 400 mètres des logements, ou s'il dispose de droits réels sur |
reële rechten beschikt op vooraf in dezelfde reeks gebouwde, maar | des emplacements de parcage préalablement construits dans ce même |
ongebruikte parkeerplaatsen. | rayon, mais non utilisés. |
HOOFDSTUK III. - De ondernemingen | CHAPITRE III. - Les entreprises |
Afdeling 1. - De voertuigen van het personeel | Section 1re. - Les véhicules du personnel |
Onderafdeling 1. - Algemeenheden | Sous-section 1re. - Généralités |
1. Principes van de berekening die zijn voorafgegaan aan de | 1. Principes de calcul ayant présidé à l'établissement des critères |
vaststelling van de onder de onderafdeling 2 hernomen regels. | repris sous la sous-section 2. |
Met als doel het woon-werkverkeer met de wagen te beperken, houden de | Dans l'objectif de limiter les déplacements domicile-travail en |
criteria rekening met de bereikbaarheid van de onderneming met het | voiture automobile, les critères tiennent compte de l'accessibilité de |
openbaar vervoer. | l'entreprise par les transports en commun. |
Het gewestelijk gebied is onderverdeeld in vier bereikbaarheidszones | Le territoire régional est divisé en quatre zones d'accessibilité par |
qua bereikbaarheid met het openbaar vervoer, waarin het maximumaantal | les transports en commun, dans lesquelles le nombre maximal |
toelaatbare parkeerplaatsen stijgt, wanneer de bereikbaarheid via het | d'emplacements autorisables croît lorsque la qualité de la desserte |
openbaar vervoer afneemt. | par les transports en commun décroît. |
In de eerste drie bereikbaarheidszones (gebieden A, B en C) is de | Dans les trois premières zones d'accessibilité (zones A, B et C), le |
berekening van het maximumaantal parkeerplaatsen gebaseerd op het | calcul du nombre maximum d'emplacements est basé sur le nombre |
aantal banen dat voorzien is in het nieuwe gebouw. | d'emplois qu'il est prévu d'abriter dans le nouvel immeuble. |
Omwille van de slechte bereikbaarheid met het openbaar vervoer en de | Du fait de sa faible desserte par les transports en commun et de la |
nabijheid van de ring, zal de wagen algemeen gebruikt worden in gebied | proximité du ring autoroutier, la voiture sera généralement utilisée |
D. Met het oog op het beperken van de autodichtheid per hectare en op | dans la zone D. Aussi, dans le but de limiter la densité de voitures |
die manier de bereikbaarheid van het gebied via de weg te bewaren, | par hectare et préserver ainsi l'accessibilité routière de la zone, le |
staat het maximumaantal parkeerplaatsen in verhouding tot de | nombre maximum d'emplacements de parcage autorisables est |
oppervlakte van het terrein waarop het gebouw of de gebouwen voorzien | proportionnel à la superficie du terrain sur lequel le où les |
zijn, met inbegrip van de aangeplante gebieden en de privé-wegen. | immeubles sont prévus, y compris les zones plantées et voiries privées. |
In de bereikbaarheidszones A, B en C worden de regels bepaald in | Dans les zones d'accessibilité A, B et C, les règles sont modulées en |
functie van de economische omvang van de ondernemingen, waarbij een | fonction de la dimension économique des entreprises, en distinguant |
onderscheid gemaakt wordt tussen kleine ondernemingen van maximum 10 | les petites entreprises de 10 emplois au plus, des moyennes et grandes |
banen, en middelgrote en grote ondernemingen van meer dan 10 banen. | entreprises de plus de 10 emplois. |
Wanneer het mogelijk is om een verhouding te bepalen tussen de | Lorsqu'il est possible d'établir une relation entre la superficie de |
vloeroppervlakte van het vooropgestelde gebouw en het aantal banen dat | plancher de l'immeuble envisagé et le nombre des emplois qui y seront |
erin zal worden ondergebracht, zal deze vloeroppervlakte gebruikt worden als criterium voor de berekening van het aantal parkeerplaatsen. Het gaat om gebouwen bestemd voor kantoren, hoogtechnologische activiteiten of productie-activiteiten van immateriële goederen. Voor de andere bestemmingen bepaald in de verklarende woordenlijst van het GBP, bestaat er geen verhouding tussen de vloeroppervlakte en de banen die er uitgeoefend worden. In dit geval is het criterium van het aantal door de aanvrager voorziene banen het enige toepasbare criterium voor de berekening van de parkeerplaatsen voor het personeel. Het gaat om gebouwen waar ambachtelijke, industriële of logistieke activiteiten, opslag-activiteiten, productieactiviteiten van materiële goederen, activiteiten van groothandel, van grote speciaalzaken, van collectief belang of openbaar nut of hotelactiviteiten uitgeoefend worden. 2. De bereikbaarheidszones met het openbaar vervoer Het gewestelijk grondgebied is verdeeld in vier geografische zones volgens de bereikbaarheid met het openbaar vervoer : Zone A omvat de vier centrale wijken die zeer goed worden bediend door | occupés, cette superficie de plancher sera utilisée comme critère de calcul des emplacements de parkings. Il s'agit des immeubles affectés aux bureaux, aux activités de haute technologie ou de production de biens immatériel. Pour les autres affectations définies dans le glossaire du P.R.A.S., il n'existe pas de relation entre la surface de plancher et les emplois occupés. Dans ce cas le critère du nombre d'emplois prévus par le demandeur est le seul critère applicable pour le calcul des emplacements de parcage pour le personnel. Il s'agit des immeubles affectés aux activités artisanales, industrielles, logistiques, d'entreposage ou de production de services matériels, ou au commerce, commerce de gros, grand commerce spécialisé, équipement d'intérêt collectif ou de service public et aux établissement hôtelier. 2. Les zones d'accessibilité en transport en commun Le territoire régional est divisé en quatre zones géographiques suivant l'accessibilité en transport en commun : La zone A comprend les quartiers centraux très bien desservis par le |
het spoor- en metronet. Zij wordt afgebakend door het geheel van de | réseau de chemin de fer et par le réseau de métro. Elle est définie |
wegen waarlangs de belendende eigendommen op een maximale | par l'ensemble des voiries dont les propriétés riveraines sont situées |
wandelafstand van ongeveer 500 meter van een IC/IR-spoorwegstation | à une distance pédestre maximale d'environ 500 mètres d'une gare de |
gelegen zijn of van ongeveer 400 meter van een station van het | chemin de fer IC/IR ou d'environ 400 mètres d'une station du tronçon |
gemeenschappelijk traject van de lijnen 1A en 1B, van lijn 2 van de | commun des lignes 1A et 1B, de la ligne 2 du métro ou de l'axe |
metro of van de noord-zuidas van de premetro in de Vijfhoek; | nord-sud du prémétro dans le Pentagone; |
Zone B omvat de wijken die goed worden bediend door de metro of door | La zone B comprend les quartiers bien desservis par le métro ou des |
frequente en snelle tramlijnen. Zij wordt afgebakend door het geheel | lignes de trams fréquents et rapides. Elle est définie par l'ensemble |
van de wegen waarlangs de belendende eigendommen op een maximale | des voiries dont les propriétés riveraines sont situées à une distance |
wandelafstand van ongeveer 400 meter van een station van de | pédestre maximale d'environ 400 mètres d'une station des branches |
aftakkingen van de lijnen 1A of 1B of van een premetrostation van de | externes des lignes 1A ou 1B du métro ou d'une station du prémétro de |
noord-zuidas of van een tramhalte van het deeltraject Meiser-Albert | l'axe nord-sud ou d'un arrêt de tram de la section Meiser-Albert de |
van de as van de Grote Ring of van de as van de Louizalaan gelegen | l'axe de Grande Ceinture ou de l'axe de l'avenue Louise; |
zijn; Zone B omvat eveneens het geheel van wegen waarvan de omliggende | La zone B comprend également l'ensemble des voiries dont les |
eigendommen gelegen zijn op een maximale wandelafstand van tussen de | propriétés riveraines sont situées à une distance pédestre maximale |
500 en 800 m van een IC/IR spoorwegstation of van tussen de 400 en 700 | comprise entre 500 et 800 m d'une gare de chemin de fer IC/IR ou entre |
m van een station van het gemeenschappelijk deel van de lijnen 1A en | 400 et 700 m d'une station du tronc commun des lignes 1A et 1B, de la |
1B, lijn 2 van de metro of de noord-zuidas van de premetro in de Vijfhoek. | ligne 2 du métro ou de l'axe nord-sud du prémétro dans le Pentagone. |
Zone C omvat de wijken die door de andere tramlijnen en de bussen | La zone C comprend les quartiers desservis par les autres lignes de |
bediend worden. Zij wordt afgebakend door het geheel van de wegen die | trams et les bus. Elle est définie par l'ensemble des voiries qui ne |
geen deel uitmaken van de andere drie zones; | font pas partie des trois autre zones; |
Zone D omvat de in de rand van het Gewest gelegen activiteitsgebieden | La zone D comprend les zones d'activités situées en périphérie de la |
die in beperkte mate door het openbaar vervoer worden bediend maar | Région et peu desservies par le réseau de transport en commun mais |
zich vlakbij de ring bevinden. | proches du ring autoroutier. |
De bij deze omzendbrief bijgevoegde kaart geeft de wegen van deze vier | La carte jointe à la présente circulaire détermine les voiries de ces |
zones aan. | quatre zones. |
Op deze kaart is enkel zone D strikt beperkt tot de oppervlakte aangeduid op de kaart. Voor de andere zones moet er rekening worden gehouden met het feit dat de afstand van de haltes van het openbaar vervoer dezelfde is voor de twee kanten van eenzelfde weg. Wanneer een weg de grens vormt tussen twee zones, worden alle omliggende gebouwen van deze weg beschouwd als zijnde gelegen in de meest met het openbaar vervoer bereikbare zone. Zo zal bijvoorbeeld een gebouw gelegen in zone B dat in de omgeving ligt van een weg waarvan de andere kant gelegen is in zone A, vallen onder de toepassing van de criteria van zone A. Een gebouw is gelegen in de zone van de weg waarop de voetgangersingang van het gebouw uitgeeft. Indien het gebouw meerdere voetgangersingangen heeft die in verschillende zones zijn gelegen, wordt het gebouw beschouwd gelegen te zijn in de zone die het best door het openbaar vervoer wordt bediend. Deze kaart houdt rekening met de in aanbouw zijnde metrostations. Zij zal op gezette tijden worden aangepast in functie van de verbeteringen van het openbaar vervoer in het westelijk deel van de | Sur cette carte, seule la zone D est strictement limitée à la surface indiquée sur la carte. Pour les autres zones, il faut tenir compte du fait que la distance aux points d'arrêts des transports en commun est similaire pour les deux rives d'une même voirie. Aussi, lorsqu'une voirie constitue la limite entre deux zones, tous les immeubles riverains de cette voirie sont considérés comme étant situés dans la zone la mieux desservie par les transports en commun. Par exemple, un immeuble situé en zone B, riverain d'une voirie dont l'autre rive est en zone A, se verra appliquer les critères de la zone A. Un immeuble est situé dans la zone de la voirie sur laquelle débouche l'entrée piétonne de l'immeuble. Si l'immeuble dispose de plusieurs entrées piétonnes situées dans des zones différentes, il est réputé être situé dans la zone la mieux desservie par les transports en commun. La carte tient compte des stations métro en construction. Elle sera périodiquement adaptée en fonction des améliorations apportées aux transports en commun dans la zone Ouest du Pentagone et |
Vijfhoek en naar gelang van de ingebruikname van de GEN-stations, | au fur et à mesure des mises en service des gares RER, lorsque la |
wanneer de frequentie van de GEN-treinen ten minste 4 treinen per uur | fréquence des trains RER atteindra au moins 4 trains par heure aux |
zal bereiken tijdens het spitsuur. | heures de pointe. |
Onderafdeling 2. - Berekening van het maximumaantal toelaatbare | Sous-section 2. - Calcul du nombre maximum d'emplacements de parcage |
parkeerplaatsen | autorisables |
A. Voor de gebouwen gelegen in zone A, B of C : | A. Pour les immeubles situés en zone A, B ou C : |
1. Toepassing van het vloeroppervlaktecriterium : | 1. Application du critère de superficie de plancher : |
Voor de gebouwen bestemd voor kantoren of hoogtechnologische | Pour les immeubles affectés aux bureaux, aux activités de haute |
activiteiten of voor productieactiviteiten van immateriële goederen, | technologie ou de production de biens immatériels, le nombre maximum |
wordt het maximumaantal parkeerplaatsen berekend in functie van de | d'emplacements de parcage est calculé en fonction de la superficie |
brutovloeroppervlakte, zoals bepaald in de verklarende woordenlijst van het GBP. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. Toepassing van het criterium van het aantal banen Voor gebouwen bestemd voor ambachtelijke, industriële of logistieke activiteiten, opslagactiviteiten, productieactiviteiten van materiële goederen, activiteiten van groothandel, van grote speciaalzaken, van collectief belang of openbaar nut of hotelactiviteiten, wordt het maximumaantal parkeerplaatsen berekend in functie van het aantal banen dat voorzien is in het gebouw : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | brute de plancher, telle que définie dans le glossaire du P.R.A.S. Pour la consultation du tableau, voir image 2. Application du critère du nombre d'emploi : Pour les immeubles affectés aux activités artisanales, industrielles, logistiques, d'entreposage ou de production de services matériels, ou au commerce, commerce de gros, grand commerce spécialisé, équipement d'intérêt collectif ou de service public et aux établissement hôtelier, le nombre maximum d'emplacements de parcage est calculé en fonction du nombre d'emplois qui sont prévus dans l'immeuble : Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de toepassing van dit criterium zorgt de aanvrager voor een met | Pour l'application de ce critère, le demandeur fait une déclaration |
redenen omklede aangifte van het aantal banen dat hij in het gebouw | motivée du nombre d'emplois qu'il prévoit dans l'immeuble faisant |
voorziet dat het voorwerp uitmaakt van de aanvraag om een vergunning. | l'objet de la demande de permis. |
De gemachtigde ambtenaar of het college van burgemeester en schepenen | Le fonctionnaire délégué ou le collège des bourgmestre et échevins |
gaan de gegrondheid van deze aangifte na en kunnen in voorkomend geval | vérifient le fondement de cette déclaration et peuvent le cas échéant |
ambtshalve het aantal voorziene banen wijzigen, micht blijken dat dit | modifier d'office le nombre d'emplois prévus s'il apparaît que ce |
aantal overdreven is in verhouding tot bestaande gelijkaardige | nombre est excessif par rapport à des entreprises similaires |
bedrijven. | existantes. |
Wanneer de onderneming kan aantonen dat haar personeel werktijden | Lorsque l'entreprise peut justifier que son personnel est soumis à des |
heeft die buiten de spitsuren van het openbaar vervoer liggen, kan de | horaires décalés par rapport aux heures de pointe des transports en |
gemachtigde ambtenaar of het college van burgemeester en schepenen een | commun, le fonctionnaire délégué ou le collège des bourgmestre et |
stijging toelaten die kan gaan tot 50 % van het aantal parkeerplaatsen | échevins peut autoriser une augmentation allant jusqu'à 50 % des |
berekend door toepassing van het criterium van het aantal | emplacements de parcage calculés par application du critère du nombre |
arbeiidsplaatsen. | d'emplois. |
B. Voor de gebouwen gelegen in zone D | B. Pour les immeubles situés en zone D |
In zone D wordt het maximumaantal parkeerplaatsen berekend in functie | En zone D, le nombre maximum d'emplacements de parcage est calculé en |
van de totale oppervlakte van het terrein waarop het gebouw gevestigd | fonction de la surface totale du terrain sur lequel est établi |
is, met inbegrip van de groene ruimten en de privé-wegen. | l'immeuble, y compris les espaces verts et les voiries privées. |
Wat ook de bestemming van het gebouw mag zijn of de omvang ervan, het | Quelles que soient l'affectation de l'immeuble ou sa dimension, le |
maximumaantal parkeerplaatsen wordt als volgt berekend : | nombre maximum d'emplacements de parcage est calculé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het aantal door toepassing van de criteria bekomen plaatsen wordt naar | Le nombre d'emplacement déterminé par l'application des critères est |
de lagere eenheid afgerond. | arrondi à l'unité inférieure. |
Wanneer bij toepassing van het voorschrift 5.2 van het GBP, een BBP de | Lorsqu'en aplication de la prescription 5.2 du P.R.A.S., un P.P.A.S. |
naleving voorziet van een G/V-verhouding in een gebied voor stedelijke | prévoit le respect d'un rapport plancher/sol dans une zone |
industrie, kan dit BBP bepalingen omvatten die verschillen van het | d'industries urbaines, ce P.P.A.S. peut comprendre des dispositions |
hierboven vermeld criterium voor de berekening van het maximumaantal | différentes du critère ci-dessus pour le calcul du nombre maximum |
parkeerplaatsen. | d'emplacements de parcage. |
Onderafdeling 3. - Fietsen- en bromfietsenstallingen | Sous-section 3. - Stationnement pour vélos et cyclomoteurs |
Het mobiliteitsplan van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest streeft | Le plan des déplacements de la Région de Bruxelles-Capitale vise à |
ernaar het aandeel van de verplaatsingen per tweewieler beduidend te | augmenter significativement la part des déplacements en deux-roues. |
verhogen. In dat opzicht zal elk nieuw gebouw waarin personeel zal worden | A cet effet, tout nouvel immeuble dans lequel du personnel sera occupé |
tewerkgesteld, in de nabijheid van de externe toegangen over overdekte | devra comprendre à proximité des accès extérieurs, des emplacements de |
en beveiligde fietsen- en bromfietsenstallingen moeten beschikken. | parcage pour vélos et cyclomoteurs, couverts et sécurisés. |
Het aantal fietsen- en bromfietsenstallingen komt overeen met minimum | Le nombre d'emplacements pour vélos et cyclomoteurs correspond au |
5 % van de in het gebouw voorziene arbeidsplaatsen, wat neerkomt op | minimum à 5 % des emplois prévus dans l'immeuble, soit au minimum un |
mimimum één stalling per 400 m2 vloeroppervlakte voor de | emplacement par 400 m2 de plancher pour les immeubles de bureaux. |
kantoorgebouwen.Afdeling 2. - De functievoertuigen De strikte beperking van de parkeerplaatsen verbonden aan de werkgelegenheid leidt tot het aanvaarden in nieuwe gebouwen van speciaal voor de functievoertuigen van de ondernemingen en de kantoren voorziene parkeerplaatsen. Het aantal in dat opzicht voorziene parkeerplaatsen wordt los van de voor het personeel en de bezoekers bestemde plaatsen bepaald. De aanvrager dient een met redenen omkleed voorstel in van het aantal plaatsen die hij uitsluitend voor de functievoertuigen wenst te reserveren. De gemachtigde ambtenaar of het college van burgemeester en schepenen gaan de gegrondheid van deze aanvraag na en motiveren in voorkomend geval een vermindering van het aantal gevraagde parkeerplaatsen in het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar of in de stedenbouwkundige vergunning. Afdeling 3. - De bezoekers Volgens het Gewestelijk Ontwikkelingsplan werkt het Gewest samen met de gemeenten een wegparkeerbeleid uit met het oog op het ontraden van langdurig parkeren ten gunste van het roterende parkeren. | Section 2. - Les véhicules fonctionnels La stricte limitation des emplacements de parcage liés aux emplois conduit à admettre dans les nouveaux immeubles des emplacements de parcage spécialement réservés aux véhicules fonctionnels des entreprises et des bureaux. Le nombre d'emplacements de parcage réservé à cette fin est déterminé indépendamment des emplacements destinés au personnel et aux visiteurs. Le demandeur fait une proposition motivée du nombre d'emplacements qu'il souhaite réserver exclusivement aux véhicules fonctionnels. Le fonctionnaire délégué ou le collège des bourgmestre et échevins vérifient le fondement de cette demande et motivent le cas échéant une réduction des emplacements demandés dans l'avis conforme du fonctionnaire délégué ou dans le permis d'urbanisme. Section 3. - Les visiteurs Suivant le Plan régional de Développement, la Région élabore avec les communes une politique de stationnement en voirie qui vise à dissuader |
Dit beleid dat in het bijzonder in de bereikbaarheidszones met het | le stationnement de longue durée au profit du stationnement rotatif. |
openbaar vervoer A en B van toepassing is, maakt parkeerplaatsen vrij | Cette politique qui s'applique spécialement dans les zones A et B |
voor bezoekers van de kantoren en ondernemingen. Bovendien kan de | d'accessibilité en transport en commun libère des emplacements de |
bezoeker in deze twee zones het openbaar vervoer gebruiken om de | parcage pour les visiteurs des bureaux et entreprises. De plus, dans |
ondernemingen en kantoren te bereiken. | ces deux zones, le visiteur peut facilement utiliser le transport en |
commun pour accéder aux entreprises et bureaux. | |
Daarentegen beschikken de bezoekers in de zones C en D over het | Par contre, dans les zones C et D, les visiteurs ne disposent |
algemeen niet over dezelfde wegparkeerfaciliteiten, noch een goede en | généralement pas des mêmes facilités de stationnement en voirie, ni |
frequente bereikbaarheid met het openbaar vervoer. | d'une bonne accessibilité en transport en commun fréquent. |
In deze twee zones legt de strikte beperking van het aantal | Dans ces deux zones, la stricte limitation des emplacements de parcage |
parkeerplaatsen verbonden aan de banen, het toelaten in de nieuwe | liés aux emplois impose d'admettre dans les nouveaux immeubles des |
gebouwen van parkeerplaatsen speciaal voorbehouden aan bezoekers van | emplacements de parcage spécialement réservés aux visiteurs des |
de ondernemingen en de kantoren op. | entreprises et des bureaux. |
Afgezien van de voor het personeel en de functievoertuigen van de | Indépendamment des emplacements réservés au personnel et aux véhicules |
onderneming gereserveerde plaatsen, kan de aanvrager de aanleg van | fonctionnels de l'entreprise, le demandeur peut proposer l'aménagement |
parkeerplaatsen voor bezoekers van de ondernemingen van de gebouwen | d'emplacements de parcage réservés aux visiteurs des entreprises des |
gelegen in zone C of D voorstellen. Hij motiveert zijn aanvraag in functie van de kenmerken van de ondernemingen in het gebouw. De gemachtigde ambtenaar of het college van burgemeester en schepenen gaan de gegrondheid van deze aanvraag na en motiveren in voorkomend geval een vermindering van het aantal gevraagde parkeerplaatsen in het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar of in de stedenbouwkundige vergunning. De vermindering van de voor de bezoekers gereserveerde plaatsen kan met name gemotiveerd worden in functie van de activiteit van de ondernemingen, van de kenmerken van de wijk en, in het bijzonder, van | immeubles situés en zone C ou D. Il motive sa demande en fonction des caractéristiques des entreprises de l'immeuble. Le fonctionnaire délégué ou le collège des bourgmestre et échevins vérifient le fondement de cette demande et motivent le cas échéant une réduction des emplacements demandés dans l'avis conforme du fonctionnaire délégué ou dans le permis d'urbanisme. La réduction des emplacements réservés aux visiteurs peut notamment être motivée en fonction de l'activité des entreprises, des caractéristiques du quartier dont en particulier les possibilités de |
de parkeermogelijkheden op de weg en in de openbare parkings en van de | stationnement en voirie et dans les parkings publics et de |
bereikbaarheid met het openbaar vervoer. | l'accessibilité en transports en commun. |
Afdeling 4. - De klanten of toeschouwers | Section 4. - Les clients ou spectateurs |
De gebouwen bestemd voor handel, voor grote speciaalzaken, voor voorzieningen van collectief belang of openbaar nut zoals spektakelzalen of grote sportvoorzieningen, zorgen vaak voor een grote concentratie aan klanten of toeschouwers. Het is onontbeerlijk om parkings aan te leggen voor deze klanten of toeschouwers, wat ook de bereikbaarheidszone mag zijn waar deze gebouwen ingeplant zijn. Volgens dezelfde procedure als degene die voor de parkings voor de bezoekers gevolgd werd, stelt de aanvrager een met redenen omkleed voorstel voor de aanleg van parkeerplaatsen bestemd voor klanten of toeschouwers op. De gemachtigde ambtenaar of het college van burgemeester en schepenen gaan de gegrondheid van deze aanvraag na en motiveren in voorkomend geval een vermindering van het aantal gevraagde parkeerplaatsen in het eensluidend advies van de gemachtighde ambtenaar of in de stedenbouwkundige vergunning. De wijziging van het aantal voor klanten en toeschouwers gereserveerde parkeerplaatsen kan met name gemotiveerd worden in functie van de | Les immeubles affectés au commerce, au grand commerce spécialisé, aux équipements d'intérêt collectif ou de service public tels que salles de spectacle ou grands équipements sportifs, concentrent souvent une clientèle ou des spectateurs en grand nombre. Il est indispensable d'aménager des parkings pour ces clients ou spectateurs, quelle que soit la zone d'accessibilité dans laquelle ils sont implantés. En suivant la même procédure que pour les parkings pour les visiteurs, le demandeur fait une proposition motivée d'aménagement d'emplacements de parcage réservés aux clients ou spectateurs. Le fonctionnaire délégué ou le collège des bourgmestre et échevins vérifient le fondement de cette demande et motivent le cas échéant une modification des emplacements demandés dans l'avis conforme du fonctionnaire délégué ou dans le permis d'urbanisme. La modification des emplacements réservés aux clients ou spectateurs peut notamment être motivée en fonction de l'activité du commerce ou |
handels- of voorzieningsactiviteit, de eigenschappen van de wijk en in | de l'équipement, des caractéristiques du quartier et en particulier |
het bijzonder de mogelijkheden om op de weg te parkeren en op de | les possibilités de stationnement en voirie et dans les parkings |
openbare parkings, de bereikbaarheid met het openbaar vervoer en het | publics, de l'accessibilité en transports en commun et du profil de |
mobiliteitsprofiel van de klanten of de verplaatsingsplannen voor de | mobilité des clients ou des plans de déplacements pour les |
organisatie van evenementen wanneer het parkings voor toeschouwers | organisations d'évènements lorsqu'il s'agit de parkings pour les |
betreft. | spectateurs. |
Afdeling 5. - De leveringen | Section 5. - Les livraisons |
1. Algemeenheden | 1. Généralités |
Het is essentieel de goede doorstroming van het verkeer in het | Il est essentiel d'assurer le bon écoulement du trafic en général et |
algemeen en van het openbaar vervoer in het bijzonder, die vaak | des transports en commun en particulier, trop souvent perturbés par |
gehinderd worden door dubbelparkeren wegens leveringen, te verzekeren. | les arrêts pour livraison en double file. |
De grote bedrijfsgebouwen moeten dus beschikken over leveringsplaatsen | Les grands immeubles de bureaux ou d'entreprises doivent donc être |
buiten de weg, die toegankelijk zijn voor bestelwagens (vrije hoogte | équipés d'aires de livraison hors voirie accessibles aux camionnettes |
2,60 meter) of voor vrachtwagens (vrije hoogte 4,30 meter). | (hauteur libre 2,60 mètres) ou aux camions (hauteur libre 4,30 mètres). |
2. Kantoorgebouwen | 2. Immeubles de bureaux |
Les immeubles de bureaux sont équipés d'une aire de livraison | |
De kantoorgebouwen beschikken over een voor bestelwagens toegankelijke | accessible aux camionnettes lorsque leur superficie de plancher est |
leveringsplaats wanneer de vloeroppervlakte gelegen is tussen de 1 000 | comprise entre 1 000 et 10 000 m2. |
en de 10 000 m2. | Lorsque leur superficie de plancher est supérieure à 10 000 m2, ils |
Wanneer de vloeroppervlakte de 10 000 m2 overschrijdt, moeten ze over | sont équipés d'au moins une aire de livraison accessible aux camions. |
minstens één voor vrachtwagens toegankelijke leveringsplaats | |
beschikken. 3. Gebouwen voor ambachtelijke of industriële activiteiten, voor | 3. Immeubles affectés aux activités artisanale ou industrielle, au |
handelszaken, voor groothandels, voor grote speciaalzaken of voor | commerce, au commerce de gros, au grand commerce spécialisé ou à |
opslag. | l'entreposage. |
De voor deze activiteiten bestemde gebouwen hebben minstens één voor | Les immeubles affectés à ces activités sont équipés d'au moins une |
bestelwagens toegankelijke leveringsplaats wanneer hun | aire de livraison accessible aux camionnettes s'ils ont une superficie |
vloeroppervlakte tussen de 500 en de 1 000 m2 gelegen is. | de plancher comprise entre 500 et 1 000 m2. |
Wanneer de vloeroppervlakte de 10 000 m2 overschrijdt, moeten ze over | Lorsque leur superficie de plancher est supérieure à 1 000 m2, ils |
minstens één voor vrachtwagens toegankelijke leveringsplaats | |
beschikken. ze over minstens één leveringsplaats die toegankelijk is | sont équipés d'au moins une aire de livraison accessible aux camions |
voor vrachtwagens met meer dan twee assen. | de plus de deux essieux. |
HOOFDSTUK IV. - Veiligheidsnormen | CHAPITRE IV. - Normes de sécurité |
Elke parking wordt zodanig ontworpen, gebouwd en uitgerust dat hij | Tout parking est conçu, construit et équipé de manière à ce que son |
geen enkel risico op gevaar of hinder op gebied van gezondheid, | fonctionnement ne puisse présenter des causes de danger ou des |
veiligheid, hygiëne of gerieflijkheid van het publiek en de buurt in | inconvénients pour la santé, la sécurité, la salubrité ou la commodité |
het algemeen en van de parkinggebruikers kan inhouden. | du public et du voisinage en général, et des utilisateurs du parking. |
Men zal heel nauwlettend toezien op de veiligheid en het comfort van | On veillera en particulier à la sécurité et au confort des |
het voetgangers- en fietsenverkeer rondom de ingangen van de parking. | circulations piétonne et cycliste aux accès au parking. |
In dit opzicht mag de helling van de uitrit van de parkings maximaal 4 | A cet égard, la rampe de sortie des parkings doit présenter une pente |
% bedragen over de eerste 5 meter vertrekkende vanaf de rooilijn. | maximale de 4 % sur les 5 premiers mètres à partir de l'alignement. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
1. De gemeenten blijven vrij om bijzondere bestemmingsplannen of | 1. Les communes restent libres de présenter des plans particuliers |
gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen voor te leggen die, | d'affectation du sol ou des règlements communaux d'urbanisme qui sont |
inzake parkeren buiten de weg, restrictiever zijn dan de criteria van | plus restrictifs en matière de parcage hors voirie que les critères de |
de omzendbrief. | la circulaire. |
2. Deze omzendbrief vervangt de ministeriële omzendbrieven nr. 59 van | 2. Cette circulaire remplace les circulaires ministérielles n° 59 du |
17 juni 1970, nr. 59-1 van 10 mei 1972 en nr. 59-2 van 13 augustus | 17 juin 1970, n° 59-1 du 10 mai 1972 et n° 59-2 du 13 août 1975, |
1978 betreffende de verplichting om parkeerplaatsen aan te leggen bij | relatives à l'obligation de créer des places de parcage lors de |
bouwwerken. | travaux de constructions. |
Brussel, 12 december 2002. | Bruxelles, le 12 décembre 2002. |
Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met | Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer | l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du |
van Personen, | Transport rémunéré des personnes, |
W. DRAPS | W. DRAPS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |