Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 12/08/1998
← Terug naar "Ministeriële omzendbrief nr. 12 betreffende de organisatie, door de gemeenten, van de openbare onderzoeken omtrent de gewestelijke ontwerpen inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening "
Ministeriële omzendbrief nr. 12 betreffende de organisatie, door de gemeenten, van de openbare onderzoeken omtrent de gewestelijke ontwerpen inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening Circulaire ministérielle n° 12 relative à l'organisation par les communes des enquêtes publiques concernant des projets régionaux en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 12 AUGUSTUS 1998. - Ministeriële omzendbrief nr. 12 betreffende de organisatie, door de gemeenten, van de openbare onderzoeken omtrent de gewestelijke ontwerpen inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening Aan de Colleges van Burgemeester en Schepenen, INLEIDING MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 12 AOUT 1998. - Circulaire ministérielle n° 12 relative à l'organisation par les communes des enquêtes publiques concernant des projets régionaux en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire Aux Collèges des Bourgmestre et Echevins, INTRODUCTION
Krachtens de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van En vertu de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification
de planning en de stedenbouw zijn de gemeenten belast met een deel van et de l'urbanisme, une partie de l'organisation des enquêtes publiques
de organisatie van de openbare onderzoeken voor gewestelijke relatives aux projets régionaux en matière d'urbanisme incombe aux
stedenbouwkundige ontwerpen. communes.
Dit is het geval voor : het gewestelijk ontwikkelingsplan (hierna C'est le cas pour : le plan régional de développement (ci-après le «
GewOP genoemd), het gewestelijk bestemmingsplan (hierna GBP genoemd) PRD »), le plan régional d'affectation du sol (ci-après le « PRAS »),
en de gewestelijke stedenbouwkundige verordening (hierna GSV genoemd).
Tijdens de openbare onderzoeken van titels I tot V en van titel VI van le règlement régional d'urbanisme (ci-après le « RRU »)).
de GSV, gehouden in maart-april 1997 en in januari 1998, werden Lors des enquêtes publiques qui se sont tenues en mars et avril 1997
meerdere vormvereisten niet volgens de wet vervuld en hebben sommige et en janvier 1998 à propos des titres I à V et du titre VI du RRU,
gemeenten zelfs niet deelgenomen aan het onderzoek, waardoor hun plusieurs formalités n'ont pas été régulièrement accomplies et
inwoners niet de mogelijkheid hebben gekregen zich uit te spreken over certaines communes se sont même purement et simplement abstenues de
het gewestelijk ontwerp. participer à l'enquête, privant ainsi leurs habitants de la
Deze omzendbrief heeft als doel de gemeenten een hulpmiddel te possibilité de s'exprimer sur le projet régional.
verschaffen, zodat alle vereiste vormvereisten correct kunnen worden La présente circulaire a pour but de donner aux communes un outil pour
vervuld. WETTELIJKE BASIS VAN DE VORMVEREISTEN VAN HET ONDERZOEK les aider à accomplir correctement toutes les formalités requises.
BASE LEGALE DES FORMALITES D'ENQUETE
GewOP : - artikelen 8 en 18 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 PRD : - articles 8 et 18 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de
houdende organisatie van de planning en de stedenbouw (hierna « OPS »); la planification et de l'urbanisme (ci-après l'« OOPU »);
- artikelen 3 tot 8 en artikel 9 van het besluit van 23 november 1993 - articles 3 à 8 et article 9 de l'arrêté du 23 novembre 1993 relatif
betreffende de openbare onderzoeken en de speciale regelen van aux enquêtes publiques et aux mesures particulières de publicité en
openbaarmaking inzake de stedenbouw en het leefmilieu, gewijzigd door matière d'urbanisme et d'environnement, modifié par l'arrêté du
het besluit van de Regering van 10 juli 1997 (hierna het besluit genoemd). Gouvernement du 10 juillet 1997 (ci-après, l'arrêté).
GBP : - artikelen 8 en 28 van de OPS; PRAS : - articles 8 et 28 de l'OOPU;
- artikelen 3 tot 8 en artikel 9 van het besluit. - articles 3 à 8 et article 9 de l'arrêté.
GSV : - artikelen 8 en 165 van de OPS; RRU : - articles 8 et 165 de l'OOPU;
- artikelen 3 tot 8 en artikel 9 van het besluit. - articles 3 à 8 et article 9 de l'arrêté.
VOORAFGAANDE OPMERKING REMARQUE PRELIMINAIRE
Alle gemeenten zijn verplicht om deel te nemen aan de organisatie van Toutes les communes sont obligatoirement tenues de participer à
het openbaar onderzoek over de hierboven vermelde gewestelijke l'organisation de l'enquête publique sur les projets régionaux cités
ontwerpen. ci-avant.
Deze regel geldt eveneens wanneer het gewestelijk ontwerp niet van Cette règle s'applique même si leur territoire n'est pas touché par le
toepassing is op hun grondgebied. projet régional.
Bijvoorbeeld : een wijziging van het GewOP die slechts betrekking Exemple : une modification du PRD qui ne concernerait qu'une ou deux
heeft op twee gemeenten : alle 19 gemeenten moeten deelnemen aan het openbaar onderzoek. Op deze regel is slechts één uitzondering : de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen die slechts van toepassing zijn op een welbepaald deel van het gewestelijk grondgebied. In dit geval is het openbaar onderzoek beperkt tot de betrokken gemeenten en dit krachtens artikel 165, § 1, laatste lid, van de OPS. Alle gemeenten zijn wettelijk verplicht (OPS) deel te nemen aan de openbare onderzoeken die betrekking hebben op gewestelijke ontwerpen en dit is noodzakelijk voor het algemeen belang. Door deelname krijgen alle inwoners van het Gewest het gewestelijk ontwerp en kunnen zij dan ook hun bemerkingen formuleren. DE FORMALITEITEN DIE DE GEMEENTEN MOETEN VERVULLEN Vóór de aanvang van het openbaar onderzoek 1. Op schriftelijk verzoek van de Minister, beslissen welke ambtenaar communes : les 19 communes doivent tout de même participer à l'enquête publique. Il n'y a qu'une seule exception à ce principe : les règlements régionaux d'urbanisme qui ne s'appliquent qu'à une partie déterminée du territoire régional. Dans ce cas, en vertu de l'article 165, § 1er, dernier alinéa, de l'OOPU, l'enquête publique est limitée aux communes concernées. La participation de toutes les communes aux enquêtes publiques qui concernent des projets régionaux relève de leurs obligations légales (OOPU) et est nécessaire dans l'intérêt général. Elle garantit la diffusion du projet régional auprès de tous les habitants de la Région qui peuvent dès lors faire valoir leurs observations. LES FORMALITES A ACCOMPLIR PAR LES COMMUNES Avant le debut de l'enquête publique 1° A la demande écrite du Ministre, décider quel agent pourra être
aangewezen kan worden om technische uitleg te geven en de Minister er désigné pour donner les explications techniques et en informer le
ten gepaste tijde van op de hoogte brengen. Ministre en temps utile.
2. De berichten van het openbaar onderzoek opstellen in het Nederlands 2° Préparer les avis d'enquête publique en français et en néerlandais
en in het Frans. Deze worden later aangeplakt aan het gemeentehuis à afficher à la maison communale (article 3, § 1er, de l'arrêté et
(artikel 3, § 1, van het besluit en bijlage 1 van deze omzendbrief). annexe 1 de la présente circulaire).
Ter herinnering : op het aanplakbiljet dient verplicht vermeld : Pour rappel, l'affiche indique obligatoirement :
- het voorwerp van het openbaar onderzoek; - l'objet de l'enquête publique;
- de data van de aanvang en het einde van het onderzoek - les dates de début et de fin de l'enquête;
- de plaats, de dagen en uren waarop het dossier kan worden ingekeken - le lieu, les jours et l'heure où le dossier peut être consulté et
en de werkdag waarop dit kan tot 20.00 uur; quel jour de la semaine le dossier est consultable jusqu'à 20.00
- de naam van de ambtenaar die technische uitleg mag verstrekken en de heures; - le nom de l'agent compétent pour donner des informations techniques
plaatsen, dagen en uren waar de technische ambtenaar deze uitleg geeft et les lieux, jours et heures où l'agent technique donne ces
(minstens 1 halve dag per week); explications (au moins 1 demi journée par semaine);
- de overheid en het adres waaraan de bezwaarschriften moeten worden - à quelle autorité et à quelle adresse doivent être adressées les
gericht; réclamations;
- de plaatsen, dagen en uren waarop bemerkingen of bezwaren mondeling - les lieux, jours et heures où il est possible de formuler des
kunnen worden meegedeeld. observations ou des réclamations, oralement.
Wanneer één van deze vermeldingen ontbreekt in één enkel van de 19 Si une seule de ces mentions manque dans une seule des 19 communes, la
gemeenten, zal het openbaar onderzoek opnieuw moeten worden opgestart in alle 19 gemeenten ! totalité de l'enquête publique est à recommencer dans les 19 communes !
Om iedere fout te vermijden, moeten de gemeenten zich baseren op de Pour éviter toute erreur, les communes se conformeront aux modèles
bijgevoegde modellen van aanplakbiljetten voor de GSV en het GBP (bijlagen 1 en 2). d'affiches RRU et PRAS ci-joints (annexes 1 et 2).
3. De gemeente-ambtenaar die aangewezen is om technische uitleg te 3° L'agent communal désigné pour donner les explications techniques
verschaffen, zal de informatievergaderingen bijwonen net als, indien assiste aux séances explicatives organisées, ainsi que si possible les
mogelijk, de gemeenteverantwoordelijken inzake stedenbouw. responsables communaux en matière d'urbanisme (échevin de
4. De gemeente controleert of zij wel degelijk in het bezit is van het l'urbanisme,...).
volledig dossier dat ter inzage ligt van de bevolking en voorziet 4° La commune vérifie si elle est bien en possession du dossier
voldoende exemplaren. Desgevallend vraagt zij de Minister om complet soumis à la consultation du public et ce, en un nombre
bijkomende exemplaren. d'exemplaires suffisant et adresse, le cas échéant, une demande
5. De aanplakbiljetten worden aangebracht op de gebruikelijke d'exemplaires supplémentaires au Ministre.
plaatsen, uiterlijk 48 uur (hetzij uiterlijk twee dagen) vóór de 5° Les affiches sont placées aux endroits habituels au plus tard 48
aanvang van het openbaar onderzoek (artikel 3, § 1, van het besluit). heures (soit au plus tard deux jours) avant le début de l'enquête publique (article 3, § 1er de l'arrêté).
TIJDENS HET OPENBAAR ONDERZOEK PENDANT L'ENQUTE PUBLIQUE
1. De aanplakbiljetten blijven tijdens de duur van het onderzoek op 1° Les affiches doivent rester en place pendant toute la durée de
dezelfde plaats hangen (artikel 3, § 1, van het besluit) : er moet dus l'enquête (article 3, § 1er, de l'arrêté) : il convient donc de
regelmatig gekeken worden of zij niet vervangen moeten worden; vérifier régulièrement s'il ne faut pas les remplacer;
2. Het personeel van de gemeente moet worden ingelicht over de periode 2° Le personnel de la commune doit être informé de la période de
van het openbaar onderzoek, onthaalt de personen die het dossier l'enquête publique, accueillir les personnes désireuses de consulter
wensen in te kijken en wijst hen hiervoor een lokaal aan; le dossier et les orienter vers le local ad hoc;
3. Het volledig en in perfecte staat gehouden dossier moet ingekeken 3° Le dossier complet et en parfait état doit être accessible tous les
kunnen worden iedere werkdag tussen 9 en 12 uur (artikel 4 van het jours ouvrables entre 9 et 12 heures (article 4 de l'arrêté, modifié
besluit, gewijzigd op 10 juli 1997) en minstens 1 werkdag per week tot le 10 juillet 1997) et jusqu'à 20 heures au moins, 1 jour ouvrable par
20 uur (artikel 8, 3° van de OPS); semaine (article 8, 3°, OOPU);
4. De ambtenaar die is aangesteld om technische uitleg te verschaffen, 4° L'agent désigné pour donner des informations techniques doit être
moet aanwezig zijn op de plaatsen, dagen en uren die vermeld staan op disponible aux lieux, jours et heures indiqués sur l'affiche et au
het aanplakbiljet en minstens één halve dag per week (artikel 5 § 1 moins une demi journée par semaine (article 5, § 1er, de l'arrêté);
van het besluit);
5. Dezelfde ambtenaar moet minstens een halve dag per week (artikel 6 5° Au moins une demi journée par semaine (article 6 de l'arrêté), le
van het besluit) ter beschikking staan om de indieners van mondelinge même agent devra pouvoir recevoir les observations et réclamations
bemerkingen en bezwaren te ontvangen; hij stelt hiervan een orales; il en dressera un procès-verbal, à signer par la personne
proces-verbaal op die de indiener ondertekent en geeft ook s'étant exprimée et une copie du procès-verbal sera immédiatement
onmiddellijk een afschrift van het proces-verbaal aan deze indiener. remise à cette personne;
OP HET EINDE VAN HET OPENBAAR ONDERZOEK A LA FIN DE L'ENQUTE PUBLIQUE
1° De gemeente stelt een proces-verbaal van sluiting van het openbaar 1° La commune dresse un procès-verbal de clôture de l'enquête publique
onderzoek op. Dit vermeldt : qui contient :
- de datum en het uur van de sluiting van het onderzoek; - la date et l'heure de la clôture de l'enquête;
- het aantal individuele processen-verbaal van de mondelinge - le nombre de procès-verbaux individuels enregistrant les
bemerkingen en bezwaren; réclamations et observations orales;
- de vermelding dat alle vormvereisten naar behoren werden vervuld. - un mention certifiant que toutes les formalités requises ont été
régulièrement accomplies.
Om iedere fout te vermijden, moeten de gemeenten zich baseren op de Pour éviter toute erreur, les communes se référeront aux modèles RRU
modellen GSV en GBP die vervat zitten in bijlagen 3 en 4. et PRAS figurant en annexes 3 et 4.
2. De gemeente verzendt het afschrift van het proces-verbaal van 2° La commune adresse par courrier au cabinet du Ministre et au
sluiting van het openbaar onderzoek en, als bijlage, de eventuele Service Planification de l'AATL la copie du procès-verbal de clôture
processen-verbaal van de mondelinge bemerkingen en bezwaren naar het de l'enquête publique et, en annexe, les éventuels procès-verbaux pour
kabinet van de Minister en naar de Dienst Planning van het BROH. les réclamations ou observations orales.
3. De gemeente verzendt haar advies over het ontwerp naar het kabinet 3° La commune envoie son avis sur le projet au cabinet du Ministre et
van de Minister en naar de Dienst Planning van het BROH binnen de
vereiste termijn: 30 dagen vanaf de sluiting van het onderzoek voor au Service Planification de l'AATL dans le délai requis : 30 jours à
het ontwerp van GSV, 60 dagen vanaf de sluiting van het onderzoek voor compter de la clôture de l'enquête, pour le projet de RRU, 60 jours à
het ontwerp van GBP of het ontwerp van GewOP. compter de la clôture de l'enquête pour le projet PRAS ou le projet de
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, PRD. Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer, de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport,
H. Hasquin. H. Hasquin.
Bijlage 1 Annexe 1
Model van aanplakbiljet GSV Modèle d'affiche RRU
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
GEMEENTE (naam gemeente toevoegen) COMMUNE DE (insérer le nom de la commune)
BERICHT VAN OPENBAAR ONDERZOEK AVIS D'Enquête PUBLIQUE
Het College van burgemeester en schepenen deelt mee dat onderworpen Le Collège des bourgmestre et échevins fait connaître qu'est soumis à
zijn aan een openbaar onderzoek : enquête publique :
Het ontwerp van gewestelijke stedenbouwkundige verordening, titels I Le projet de règlement régional d'urbanisme, titres I à VI :
tot VI : Titel I : Kenmerken van de bouwwerken en hun naaste omgeving; Titre I : Caractéristiques des constructions et de leurs abords;
Titel II : Bewoonbaarheidsnormen van de woningen; Titre II : Normes d'habitabilité des logements;
Titel III : Hinder bij de uitvoering van de werken en Titre III : Nuisances liées à l'exécution des travaux et conditions
uitbatingsvoorwaarden van de bouwplaatsen; d'exploitation des chantiers;
Titel IV : Toegankelijkheid van de gebouwen voor personen met beperkte Titre IV : Accessibilité des bâtiments par les personnes à mobilité
mobiliteit; réduite;
Titel V : Thermische isolatie van de gebouwen; Titre V : Isolation thermique des bâtiments;
Titel VI : Reclame en uithangborden, Titre VI : Publicités et enseignes,
van ...... 1998 tot ...... 1998. (begin- en einddatum van het openbaar du ...... 1998 au ...... 1998.(insérer les dates de début et de fin
onderzoek toevoegen : dag, maand, jaartal) d'enquête : jours, mois et années)
Technische verduidelijkingen of inlichtingen kunnen verkregen worden Des renseignements ou explications techniques peuvent être obtenus à
bij het gemeentebestuur waar de documenten ter inzage liggen op l'administration communale où les documents peuvent être consultés à
volgend adres...... (aanvullen met adresgegevens van het gemeentehuis l'adresse suivante ...... (compléter par l'adresse de la maison
en het lokaal waar het dossier kan worden geraadpleegd), alle communale et le local où le dossier est consultable), tous les jours
werkdagen van 9.00 uur tot 12.00 uur en op ...... (dag invullen) tot ouvrables de 9.00 heures à 12.00 heures et le ...... (compléter par le
20.00 uur. Voor de technische verduidelijkingen of inlichtingen kan jour) jusqu'à 20.00 heures. Les renseignements ou explications
men zich wenden tot de heer/mevrouw ...... (naam van de beambte die is techniques sont à demander à Monsieur/Madame ...... (nom de l'agent
aangesteld voor het verstrekken van de technische inlichtingen) op désigné pour donner des renseignements techniques) le ......
...... (dag invullen) `s morgens/'s namiddags van 9.00 uur tot 13.00 (compléter par le jour) matin/ après-midi de 9.00 heures à 13.00
uur/van 14.00 uur tot 18.00 uur (schrappen wat niet past zodanig dat heures/de 14.00 heures à 18.00 heures (supprimer la mention inutile de
er een halve werkdag per week overblijft). manière à conserver un demi jour ouvrable par semaine).
Bemerkingen en bezwaarschriften dienen te worden gericht aan de Les observations et réclamations sont à adresser au Gouvernement sous
Regering bij een ter post aangetekenden brief tegen of ontvangstbewijs pli recommandé à la porte ou contre accusé de réception à l'adresse
op volgend adres : BROH (Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en suivante à : l'AATL (Administration de l'Aménagement du Territoire et
Huisvesting), CCN, Vooruitgangstraat 80, 1030 Brussel, uiterlijk du Logement), CCN, rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, au plus tard le
op...... (einddatum van het onderzoek invullen : dag, maand, jaartal) ...... (insérer la date de fin d'enquête : jour, mois, année)
Zonodig kunnen deze bemerkingen of bezwaren mondeling vóór deze datum Au besoin, ces observations ou réclamations peuvent être formulées
worden overgebracht aan de beambte of persoon die daartoe is oralement, avant cette date, auprès de l'agent ou de la personne
aangesteld en dit op volgend adres...... (aanvullen met adresgegevens désignée à cet effet à l'adresse suivante ... (compléter par l'adresse
van het gemeentehuis en het lokaal waar de bemerkingen of bezwaren de la maison communale et le local où les réclamations et observations
mondeling kunnen worden overgebracht), op...... (dag invullen) 's verbales peuvent être effectuées), le ...... (compléter par le jour)
morgens/'s namiddags van 9.00 uur tot 13.00 uur/van 14.00 uur tot matin/ après-midi de 9.00 heures à 13.00 heures/de 14.00 heures à
18.00 uur (schrappen wat niet past zodanig dat er een halve werkdag 18.00 heures (supprimer la mention inutile de manière à conserver un
per week overblijft). demi jour ouvrable par semaine).
Te ...... (naam gemeente invullen), op...... (datum van de opmaak van A ...... ( compléter par le nom de la commune), le ...... (compléter
het bericht van onderzoek invullen). par la date de l'établissement de l'avis d'enquête).
Namens het College : Par le Collège :
De Secretaris, De Burgemeester, Le Secrétaire, Le Bourgmestre,
(handtekeningen van de Secretaris en van de Burgemeester) (signatures du Secrétaire et du Bourgmestre)
Bijlage 2 Annexe 2
Model van aanplakbiljet ontwerp van GBP Modèle d'affiche projet de PRAS
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
GEMEENTE (naam gemeente toevoegen) COMMUNE DE (insérer le nom de la commune)
BERICHT VAN OPENBAAR ONDERZOEK AVIS D'ENQUETE PUBLIQUE
Het College van burgemeester en schepenen deelt mee dat onderworpen Le Collège des Bourgmestre et échevins fait connaître qu'est soumis à
zijn aan een openbaar onderzoek : enquête publique :
Het ontwerp van gewestelijk bestemmingsplan : Le projet de plan régional d'affectation du sol
van maandag 1 september 1998 tot maandag 2 november 1998. du lundi 1er septembre 1998 au lundi 2 novembre 1998.
Technische verduidelijkingen of inlichtingen kunnen verkregen worden Des renseignements ou explications techniques peuvent être obtenus à
bij het gemeentebestuur waar de documenten ter inzage liggen op l'administration communale où les documents peuvent être consultés à
volgend adres ...... (aanvullen met adresgegevens van het gemeentehuis l'adresse suivante ...... (compléter par l'adresse de la maison
en het lokaal waar het dossier kan worden geraadpleegd), alle communale et le local où le dossier est consultable), tous les jours
werkdagen van 9.00 uur tot 12.00 uur en op ...... (dag invullen) tot ouvrables de 9.00 heures à 12.00 heures et le ...... (compléter par le
20.00 uur. Voor de technische verduidelijkingen of inlichtingen kan jour) jusqu'à 20.00 heures. Les renseignements ou explications
men zich wenden tot de heer/mevrouw ...... (naam van de beambte die is techniques sont à demander à Monsieur/Madame ...... (nom de l'agent
aangesteld voor het verstrekken van de technische inlichtingen) désigné pour donner des renseignements techniques) le ......
op...... (dag invullen) 's morgens/'s namiddags van 9.00 uur tot 13.00 (compléter par le jour) matin/ après-midi de 9.00 heures à 13.00
uur/van 14.00 uur tot 18.00 uur (schrappen wat niet past zodanig dat heures/de 14.00 heures à 18.00 heures (supprimer la mention inutile de
er een halve werkdag per week overblijft). manière à conserver un demi jour ouvrable par semaine).
Bemerkingen en bezwaarschriften dienen schriftelijk te worden gericht Les observations et réclamations sont à adresser au gouvernement sous
aan de Regering bij een ter post aangetekende brief of tegen pli recommandé à la poste ou contre accusé de réception à l'adresse
ontvangstbewijs op volgend adres : BROH (Bestuur voor Ruimtelijke suivante à : l'AATL (Administration de l'Aménagement du Territoire et
Ordening en Huisvesting), CCN, Vooruitgangstraat 80, 1030 Brussel, du Logement), CCN, rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles au plus tard le
uiterlijk op 2 november 1998. 12 novembre 1998.
Zonodig kunnen deze bemerkingen of bezwaren mondeling vóór deze datum Au besoin, ces observations ou réclamations peuvent être formulées
worden overgebracht aan de beambte of persoon die daartoe is oralement, avant cette date, auprès de l'agent ou de la personne
aangesteld en dit op volgend adres ...... (aanvullen met adresgegevens désignée à cet effet à l'adresse suivante ... (compléter par l'adresse
van het gemeentehuis en het lokaal waar de bemerkingen of bezwaren de la maison communale et le local où les réclamations et observations
mondeling kunnen worden overgebracht), op ...... (dag invullen) 's verbales peuvent être effectuées), le ...... (compléter par le jour)
morgens/'s namiddags van 9.00 uur tot 13.00 uur/van 14.00 uur tot matin/après-midi de 9.00 heures à 13.00 heures/de 14.00 heures à 18.00
18.00 uur (schrappen wat niet past zodanig dat er een halve werkdag heures (supprimer la mention inutile de manière à conserver un demi
per week overblijft). jour ouvrable par semaine).
Te ...... (naam gemeente invullen), op ...... (datum van de opmaak van A ...... ( compléter par le nom de la commune), le ...... (compléter
het bericht van onderzoek invullen). par la date de l'établissement de l'avis d'enquête).
Namens het College: Par le Collège :
De Secretaris, De Burgemeester, Le Secrétaire, Le Bourgmestre,
(handtekeningen van de Secretaris en van de Burgemeester) (signatures du Secrétaire et du Bourgmestre).
Bijlage 3 Annexe 3
Model van proces-verbaal van sluiting van het onderzoek GSV Modèle de Procès-verbal de clôture d'enquête RRU
PROCES-VERBAAL VAN SLUITING VAN OPENBAAR ONDERZOEK PROCES-VERBAL DE CLOTURE D'ENQUETE PUBLIQUE
Het College van burgemeester en schepenen van de gemeente.... (naam Le Collège des Bourgmestre et échevins de la commune de......
gemeente invullen); (compléter par le nom de la commune);
Gelet op het openbaar onderzoek betreffende de titels I tot VI van het Vu l'enquête publique su les titres I à VI du projet de règlement
ontwerp van gewestelijke stedenbouwkundige verordening; régional d'urbanisme :
Titel I : Kenmerken van de bouwwerken en hun naaste omgeving; Titre I : Caractéristiques des constructions et de leurs abords;
Titel II : Bewoonbaarheidsnormen van de woningen; Titre II : Normes d'habitabilité des logements;
Titel III : Hinder bij de uitvoering van de werken en Titre III : Nuisances liées à l'exécution des travaux et conditions
uitbatingsvoorwaarden van de bouwplaatsen; d'exploitation des chantiers;
Titel IV : Toegankelijkheid van de gebouwen voor personen met beperkte Titre IV : Accessibilité des bâtiments par les personnes à mobilité
mobiliteit; réduite;
Titel V : Thermische isolatie van de gebouwen; Titre V : Isolation thermique des bâtiments;
Titel VI : Reclame en uithangborden, Titre VI : Publicités et enseignes,
aangekondigd via aanplakbiljetten van ...... tot ...... (begin- en annoncée par voie d'affiches du ...... au ...... (insérer les dates de
einddatum van het onderzoek toevoegen : dag, maand, jaartal) début et de fin d'enquête : jour, mois et année)
Overwegende dat ...... (aanvullen met het aantal mondeling Considérant qu'(e) ...... (compléter par le nombre de réclamations et
overgebrachte bezwaren of bemerkingen of met de vermelding « geen ») observations formulées oralement ou par la mention « aucune »)
mondeling(e) bezwa(a)r(en) of bemerking(en) het voorwerp hebben réclamation(s) et observation(s) verbales ont (n'a) fait l'objet d'un
(heeft) uitgemaakt van een proces-verbaal; procès-verbal.
Overwegende dat alle vormvereisten en met name de aanplakking van een Considérant que l'ensemble des formalités requises et, notamment
bericht van openbaar onderzoek op minstens 48 uur vóór de aanvang van l'affichage de l'avis d'enquête publique au moins 48 heures avant le
het openbaar onderzoek naar behoren zijn vervuld; début de l'enquête publique ont été régulièrement accomplies;
Verklaart het openbaar onderzoek gesloten op ...... middernacht Déclare close l'enquête publique à la date du ...... à minuit (insérer
(einddatum van het openbaar onderzoek invullen) la date de la fin de l'enquête publique)
Te ...... (naam gemeente invullen), op ...... (datum van de opmaak van A ...... ( compléter par le nom de la commune), le ...... (compléter
het proces-verbaal van de sluiting van het onderzoek invullen). par la date de l'établissement du procès-verbal de clôture d'enquête).
Namens het College : Par le Collège :
De Secretaris, De Burgemeester, Le Secrétaire, Le Bourgmestre,
(handtekeningen van de Secretaris en van de Burgemeester) (signatures du Secrétaire et du Bourgmestre)
Bijlage 4 Annexe 4
Model van proces-verbaal van sluiting van het onderzoek GBP Modèle de Procès-verbal de clôture d'enquête PRAS
PROCES-VERBAAL VAN SLUITING VAN OPENBAAR ONDERZOEK PROCES-VERBAL DE CLOTURE D'ENQUETE PUBLIQUE
Het College van burgemeester en schepenen van de gemeente .... (naam Le Collège des Bourgmestre et échevins de la commune de ......
gemeente invullen); (compléter par le nom de la commune);
Gelet op het openbaar onderzoek betreffende het ontwerp van Vu l'enquête publique sur le projet de plan régional d'affectation du
gewestelijk bestemmingsplan aangekondigd via aanplakbiljetten van sol annoncée par voie d'affiches du lundi 1er septembre 1998 au lundi
maandag 1 september 1998 tot maandag 2 november 1998. 2 novembre 1998.
Overwegende dat ...... (aanvullen met het aantal mondeling Considérant qu'(e)...... (compléter par le nombre de réclamations et
overgebrachte bezwaren of bemerkingen of met de vermelding « geen ») observations formulées oralement ou par la mention « aucune »)
mondeling(e) bezwa(a)r(en) of bemerking(en) het voorwerp hebben réclamation(s) et observation( s) verbales ont (n'a) fait l'objet d'un
(heeft) uitgemaakt van een proces-verbaal; procès-verbal;
Overwegende dat alle vormvereisten en met name de aanplakking van een Considérant que l'ensemble des formalités requises et, notamment
bericht van openbaar onderzoek op minstens 48 uur vóór de aanvang van l'affichage de l'avis d'enquête publique au moins 48 heures avant le
het openbaar onderzoek naar behoren zijn vervuld; début de l'enquête publique ont été régulièrement accomplies;
Verklaart het openbaar onderzoek gesloten op maandag 2 november 1998 Déclare close l'enquête publique à la date du lundi 2 novembre 1998 à
om middernacht. minuit
Te ...... (naam gemeente invullen), op ...... (datum van de opmaak van A ...... ( compléter par le nom de la commune), le...... (compléter
het proces-verbaal van de sluiting van het onderzoek invullen). par la date de l'établissement du procès-verbal de clôture d'enquête).
Namens het College : Par le Collège :
De Secretaris, De Burgemeester, Le Secrétaire, Le Bourgmestre,
(handtekeningen van de Secretaris en van de Burgemeester). (signatures du Secrétaire et du Bourgmestre).
^