← Terug naar "Omzendbrief nr. 618 betreffende de ouderdom voor de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van de Staat "
Omzendbrief nr. 618 betreffende de ouderdom voor de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van de Staat | Circulaire n° 618 relative à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
11 SEPTEMBER 2012. - Omzendbrief nr. 618 betreffende de ouderdom voor | 11 SEPTEMBRE 2012. - Circulaire n° 618 relative à l'âge de la mise à |
de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het | la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des |
dienstpersoneel van de Staat | administrations de l'Etat |
Aan de federale overheidsbesturen en aan de diensten die ervan | Aux services publics fédéraux et aux services qui en dépendent, au |
afhangen, aan het Ministerie van Landsverdediging, evenals aan de | Ministère de la Défense, ainsi qu'aux organismes d'intérêt public |
instellingen van openbaar nut behorende tot het federaal | |
administratief openbaar ambt zoals bepaald in artikel 1 van de wet van | appartenant à la fonction publique fédérale administrative telle que |
22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken. | définie à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines |
Het koninklijk besluit van 1 juli 2012 stelt de mogelijkheid tot | mesures en matière de fonction publique. L'arrêté royal du 1er juillet 2012 institue la faculté d'être maintenu |
indiensthouding na de leeftijd van vijfenzestig jaar in. | en activité au-delà de soixante-cinq ans. |
Deze omzendbrief licht de te volgen procedure toe, overeenkomstig het | La présente circulaire informe de la procédure à suivre, conformément |
ministerieel besluit van 11 september 2012 tot uitvoering van artikel | à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2012 portant exécution de |
3 van het koninklijk besluit van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom | l'article 3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la |
van de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het | mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des |
dienstpersoneel van den staat. | administrations de l'Etat. |
De ambtenaar die deze mogelijkheid wenst te genieten, dient zijn | L'agent qui souhaite bénéficier de cette faculté introduit sa demande |
aanvraag in bij zijn onmiddellijke hiërarchische meerdere ten vroegste | auprès de son supérieur hiérarchique immédiat au plus tôt dix-huit |
achttien maanden voor zijn vijfenzestigste verjaardag en ten laatste | mois avant son soixante-cinquième anniversaire et au plus tard six |
zes maanden voor de datum van deze verjaardag. | mois avant la date de cet anniversaire. |
In geval van een aanvraag tot vernieuwing ingediend na de leeftijd van | |
65 jaar moet de aanvraag uiterlijk zes maanden voor het verlopen van | En cas de demande de renouvellement introduite après 65 ans, la |
de vorige verlenging ingediend worden. De termijn wordt gereduceerd tot drie maanden wanneer de duur van deze verlenging korter was dan zes maanden. De aanvraag gebeurt door middel van het formulier dat als bijlage is opgenomen bij het ministerieel besluit van 11 september 2012 tot uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van den staat. De ambtenaar stuurt tegelijkertijd een kopie van zijn aanvraag, en eventueel van zijn aanvraag tot hernieuwing, naar de directeur van de stafdienst Personeel en Organisatie of, in de diensten waar deze functie niet is toegekend, naar de directeur of naar de verantwoordelijke van de dienst belast met het humanresourcesmanagement of, bij gebrek hieraan, naar de verantwoordelijke van de personeelsdienst. De hiërarchische meerdere van de betrokken ambtenaar vult het aanvraagformulier aan met een met redenen omkleed advies over de geschiktheid van de indiensthouding van de ambtenaar voor de instelling en over de meest geschikte duur voor deze indiensthouding. Hij beschikt over een termijn van vijftien dagen om het aanvraagformulier, aangevuld met zijn met redenen omkleed advies, te overhandigen aan de houder van de management- of staffunctie die het dichtst bij die van de aanvrager ligt of, bij ontstentenis daarvan, aan de ambtenaar die de dienst leidt. De houder van de management- of staffunctie die het dichtst bij die van de aanvrager ligt of, bij ontstentenis daarvan, de ambtenaar die de dienst leidt, moet op zijn beurt het formulier aanvullen met zijn met redenen omkleed advies. Hij beschikt eveneens over een termijn van vijftien dagen om het te overhandigen aan de leidend ambtenaar. Indien een advies niet binnen de gestelde termijn is verstrekt, wordt de procedure vervolgd op initiatief van de stafdienst Personeel en Organisatie of, als deze dienst niet bestaat, van de dienst belast met het humanresourcesmanagement of, bij gebrek hieraan, van de personeelsdienst. De leidend ambtenaar neemt een met redenen omklede beslissing. De indiensthouding wordt vastgesteld voor een maximale duur van een jaar. De na de leeftijd van 65 jaar in dienst gehouden ambtenaar die een nieuwe verlenging wenst, doet de aanvraag met hetzelfde aanvraagformulier. Elke organisatie zorgt voor een zo groot mogelijke verspreiding van deze omzendbrief bij alle personeelsleden. Brussel, 11 september 2012. De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | demande doit être introduite au plus tard six mois avant l'échéance de la prolongation précédente. Le délai est réduit à trois mois lorsque la durée de cette prolongation était inférieure à six mois. La demande s'effectue au moyen du formulaire figurant en annexe de l'arrêté ministériel du 11 septembre 2012 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de l'Etat. L'agent communique simultanément une copie de sa demande, et le cas échéant de sa demande de renouvellement, au directeur du service d'encadrement Personnel et Organisation ou, dans les services où cette fonction n'est pas attribuée, au directeur ou au responsable du service chargé de la gestion des ressources humaines ou, à défaut, au responsable du service du personnel. Le supérieur hiérarchique de l'agent concerné complète le formulaire de demande avec un avis motivé tant sur l'opportunité pour l'organisme de maintenir en service l'agent que sur la durée la plus opportune pour ce maintien. Il dispose d'un délai de quinze jours pour remettre le formulaire de demande, complété par son avis motivé, au titulaire de la fonction de management ou d'encadrement la plus proche du demandeur ou, à défaut, à l'agent qui dirige le service. Le titulaire de la fonction de management ou d'encadrement la plus proche du demandeur ou, à défaut, l'agent qui dirige le service, doit à son tour compléter le formulaire par son avis motivé. Il dispose également d'un délai de quinze jours pour le remettre au fonctionnaire dirigeant. En cas d'absence d'avis dans le délai prévu, la procédure est poursuivie à l'initiative du service d'encadrement Personnel et Organisation ou, si ce service n'existe pas, du service chargé de la gestion des ressources humaines ou, à défaut, du service du personnel. Le fonctionnaire dirigeant prend une décision motivée. Le maintien en service est fixé pour une durée maximale d'une année. L'agent maintenu en service au-delà de 65 ans et qui souhaite une nouvelle prolongation effectue la demande au moyen du même formulaire de demande. Chaque organisation donne à la présente circulaire la plus grande diffusion possible auprès de l'ensemble du personnel. Bruxelles, le 11 septembre 2012. Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |