← Terug naar "Omzendbrief nr. 524 - Nieuwe abonnementen die vanaf 1 juli 2002 worden afgeleverd door de VVM-De Lijn "
Omzendbrief nr. 524 - Nieuwe abonnementen die vanaf 1 juli 2002 worden afgeleverd door de VVM-De Lijn | Circulaire n° 524 - Nouveaux abonnements délivrés à partir du 1er juillet 2002 par la VVM-De Lijn |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
11 JUNI 2002. - Omzendbrief nr. 524 - Nieuwe abonnementen die vanaf 1 | 11 JUIN 2002. - Circulaire n° 524 - Nouveaux abonnements délivrés à |
juli 2002 worden afgeleverd door de VVM-De Lijn | partir du 1er juillet 2002 par la VVM-De Lijn |
Aan de besturen en andere diensten van de federale overheidsdiensten | Aux administrations et autres services des services publics et |
en ministeries, alsook aan de federale openbare instellingen die onder | ministères fédéraux, ainsi qu'aux organismes publics fédéraux qui sont |
het gezag, de controle of het toezicht van de Staat staan, evenals de | soumis à l'autorité, au pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat, |
andere federale instellingen die onder de toepassing vallen van het | et aux autres organismes fédéraux qui tombent dans le champ |
koninklijk besluit van 3 september 2000 - tegemoetkoming in de | d'application de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 - intervention |
vervoerskosten van de federale personeelsleden. | dans les frais de transport des membres du personnel fédéral. |
Mevrouw de Minister, | Madame la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | Monsieur le Secrétaire d'Etat, |
Vanaf 1 juli 2002 zal de VVM-De Lijn enkel nog netabonnementen | A partir du 1er juillet 2002, la VVM-De Lijn ne délivrera plus que des |
verstrekken waarvan de prijs wordt vastgesteld op basis van de | abonnements de réseau, dont le prix sera établi sur base de la |
leeftijdscategorie waartoe de titularis behoort : | catégorie d'âge à laquelle appartient le titulaire : |
1° jonger dan 25 jaar; | 1° moins de 25 ans; |
2° van 25 t/m 59 jaar; | 2° de 25 à 59 ans inclus; |
3° vanaf 60 jaar. | 3° à partir de 60 ans. |
Deze netabonnementen vervangen alle thans bestaande abonnementen (bv. | Ces abonnements de réseau remplaceront tous les abonnements existant à |
l'heure actuelle (p.ex. les abonnements urbains, les | |
stadsabonnementen, trajectabonnementen, enz.) en zullen aan zeer | abonnements-trajet, etc.) et seront vendus à des conditions très |
gunstige voorwaarden worden verkocht vanaf 1 juli 2002. Oude | intéressantes à partir du 1er juillet 2002. Les anciens abonnements de |
abonnementen van VVM-De Lijn die nog geldig zijn na deze datum mogen | VVM-De Lijn qui sont encore valables après cette date pourront |
dan tijdens de nog lopende periode eveneens als netabonnement op alle | toujours être utilisés pendant la période de validité comme abonnement |
lijnen van deze maatschappij gebruikt worden. | de réseau sur toutes les lignes de cette société. |
Deze faciliteit zal evenwel niet bestaan voor de gecombineerde | Cette facilité n'existera toutefois pas pour les cartes train |
treinkaarten waarop naast een treintraject ook een deel De Lijn is | combinées sur lesquelles est indiquée, à côté du trajet en train, une |
vermeld : in dit geval blijft de geldigheid beperkt tot de aangeduide | partie De Lijn : dans ce cas, la validité est limitée aux données |
gegevens. | indiquées. |
Vermits deze nieuwe abonnementen verkocht worden tegen een vast | Puisque ces nouveaux abonnements seront vendus à un tarif fixe, quelle |
tarief, ongeacht de afstand, zal de tegemoetkoming vanaf 1 juli 2002 | que soit la distance, l'intervention sera fixée à partir du 1er |
voor alle abonnementen van de VVM-De Lijn 80 % van de prijs bedragen | juillet 2002, pour tous les abonnements de VVM-De Lijn, à 80 % du prix |
(art. 4, tweede lid, KB 03/09/2000), ook wat het bijkomend deel De | ( art. 4, deuxième alinéa, AR 03/09/2000), cette intervention vaut |
Lijn op gecombineerde treinkaarten betreft. | également pour la partie complémentaire De Lijn sur les cartes train combinées. |
Enkele praktische richtlijnen : | Quelques directives pratiques : |
1. De houders van abonnementen van VVM-De Lijn stappen automatisch | 1. Les porteurs d'abonnements VVM-De Lijn passent automatiquement au |
over op het nieuwe systeem. | nouveau système. |
Voor de houders van gecombineerde treinkaarten + deel De Lijn gebeurt | Pour les porteurs de cartes train combinées + partie De Lijn, la |
deze omschakeling vanaf het ogenblik dat een nieuwe treinkaart | transformation est effective à partir du moment où une nouvelle carte |
(moederkaart) wordt opgemaakt; dit kan ten vroegste vanaf het | train (carte mère) est établie; ceci est possible au plus tôt à |
verstrijken van het huidige valideringsbiljet. | l'expiration du billet de validation actuel. |
Deze nieuwe treinkaart moet aan de loketten van de NMBS worden | Cette nouvelle carte train doit être demandée aux guichets de la SNCB, |
aangevraagd, mits voorlegging van de blauwe kaart afgeleverd door de | sur présentation de la carte bleue délivrée par le service du |
personeelsdienst, waarbij een maakloon zal worden aangerekend. | personnel et moyennant paiement des frais de confection. |
2. Het is de bedoeling om deze overschakeling zoveel mogelijk als een | 2. Un des objectifs de cette transformation est d'être une opération |
financiële nuloperatie te laten verlopen : de nieuwe abonnementen | quasi neutre sur le plan financier : les nouveaux abonnements seront |
zullen goedkoper zijn dan de huidige stadsabonnementen maar wel iets | moins chers que les abonnements urbains actuels mais un peu plus chers |
duurder dan de huidige abonnementen voor korte trajecten (periode van 1 of 3 maanden). | que les abonnements actuels pour les trajets courts (période de 1 ou 3 mois). |
Dit wordt dan wel gecompenseerd door de lagere tegemoetkoming (80 % | Ceci sera compensé par l'intervention moins importante (80 % au lieu |
i.p.v. 88 %), maar met veel meer gebruiksmogelijkheden. Rekening houdend met de voordelen geboden door dit nieuwe type van abonnement, is het aan te bevelen erop toe te zien dat deze abonnementen enkel zouden aangevraagd worden door de huidige titularissen, al dan niet in combinatie met een treinkaart, alsook door de personeelsleden die kunnen aantonen dat ze inderdaad hun nieuw abonnement dagelijks in woon-werkverkeer zullen gebruiken. De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, | de 88 %), mais offre des possibilités d'utilisation bien plus nombreuses. Compte tenu des avantages offerts par ce nouveau type d'abonnement, il importe de veiller à ce qu'il ne soit demandé que par les actuels titulaires d'un abonnement, en combinaison ou non avec une carte train, ainsi que par des membres du personnel qui peuvent prouver l'emploi effectif de ce nouvel abonnement pour leurs déplacements quotidiens du domicile au lieu de travail. Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |