Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 11/07/2001
← Terug naar "Omzendbrief betreffende de documenten die moeten worden overgelegd om een visum te verkrijgen met het oog op het sluiten van een huwelijk in het Rijk of om een visum gezinshereniging te bekomen op grond van een huwelijk voltrokken in het buitenland "
Omzendbrief betreffende de documenten die moeten worden overgelegd om een visum te verkrijgen met het oog op het sluiten van een huwelijk in het Rijk of om een visum gezinshereniging te bekomen op grond van een huwelijk voltrokken in het buitenland Circulaire relative aux documents devant être produits afin d'obtenir un visa en vue de conclure un mariage dans le Royaume ou afin d'obtenir un visa de regroupement familial sur la base d'un mariage conclu à l'étranger
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 11 JULI 2001. - Omzendbrief betreffende de documenten die moeten worden overgelegd om een visum te verkrijgen met het oog op het sluiten van een huwelijk in het Rijk of om een visum gezinshereniging te bekomen op grond van een huwelijk voltrokken in het buitenland Aan de Dames en Heren Burgemeesters en Ambtenaren van de burgerlijke stand van het Rijk, MINISTERE DE L'INTERIEUR 11 JUILLET 2001. - Circulaire relative aux documents devant être produits afin d'obtenir un visa en vue de conclure un mariage dans le Royaume ou afin d'obtenir un visa de regroupement familial sur la base d'un mariage conclu à l'étranger A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Officiers de l'état civil du Royaume,
Naar aanleiding van de aanneming van de wet van 4 mei 1999 tot Suite à l'adoption de la loi du 4 mai 1999 modifiant certaines
wijziging van een aantal bepalingen betreffende het huwelijk, waarbij dispositions relatives au mariage, en remplaçant par exemple le
bijvoorbeeld het systeem van huwelijksafkondiging wordt vervangen door
de formaliteit van de huwelijksaangifte bij de ambtenaar van de système de la publication des bans de mariage par la formalité de la
burgerlijke stand, heeft een omzendbrief van de Minister van Justitie déclaration de mariage actée par l'officier de l'état civil, une
van 17 december 1999 (Belgisch Staatsblad van 31 december 1999) de circulaire du Ministre de la Justice du 17 décembre 1999 (Moniteur
punten 1 tot 3 vervangen van de omzendbrief van 28 augustus 1997 belge du 31 décembre 1999) a notamment remplacé les points 1 à 3 de la
betreffende de procedure van de huwelijksafkondiging en de documenten circulaire du 28 août 1997 relative à la procédure de publication des
die dienen overgelegd te worden ten einde een visum met het oog op het bans de mariage et aux documents qui doivent être produits afin
afsluiten van een huwelijk in het Rijk te bekomen en ten einde een d'obtenir un visa en vue de conclure un mariage dans le Royaume ou
visum gezinshereniging op basis van een huwelijk afgesloten in het d'obtenir un visa de regroupement familial sur la base d'un mariage
buitenland te bekomen (Belgisch Staatsblad van 1 oktober 1997). conclu à l'étranger (Moniteur belge du 1er octobre 1997).
Het doel van de onderhavige omzendbrief is te verduidelijken welke L'objectif de la présente circulaire est d'éclaircir les conséquences
gevolgen de nieuwe procedure om in België te huwen heeft voor de de la nouvelle procédure suivie pour se marier en Belgique, sur la
verblijfsaanvraag van de vreemde echtgeno(o)t(e), en meer bepaald voor demande de séjour du conjoint étranger, et particulièrement quant aux
de documenten die moeten worden overgelegd. documents à produire.
Deze omzendbrief vervangt dus de punten 5 tot 7 van de bovenvermelde La présente circulaire remplace donc les points 5 à 7 de la circulaire
omzendbrief van 28 augustus 1997 betreffende de procedure van de précitée du 28 août 1997 relative à la procédure de publication des
huwelijksafkondiging en de documenten die dienen overgelegd te worden ten einde een visum met het oog op het afsluiten van een huwelijk in het Rijk te bekomen en ten einde een visum gezinshereniging op basis van een huwelijk afgesloten in het buitenland te bekomen, en moet worden gelezen samen met de bovenvermelde omzendbrief van de Minister van Justitie van 17 december 1999. A. Documenten die moeten worden overgelegd om een visum te verkrijgen met het oog op het sluiten van een huwelijk in België De vreemdeling(e) die in België wenst te huwen met een Belgische onderda(a)n(e) of met een vreemdeling(e) die legaal in België verblijft, moet in ieder geval aan de bevoegde Belgische diplomatieke bans de mariage et aux documents qui doivent être produits afin d'obtenir un visa en vue de conclure un mariage dans le Royaume ou d'obtenir un visa de regroupement familial sur la base d'un mariage conclu à l'étranger, et doit être lue parallèlement à la circulaire du Ministre de la Justice du 17 décembre 1999 précitée. A. Documents qui doivent être produits afin d'obtenir un visa en vue de conclure un mariage en Belgique L'étranger qui souhaite se marier en Belgique avec un ressortissant belge ou un étranger séjournant légalement en Belgique doit dans tous les cas remettre au poste diplomatique ou consulaire belge compétent
of consulaire post de volgende documenten bezorgen : les documents suivants :
- een geldig nationaal paspoort; - un passeport national valable;
- een medisch getuigschrift (niet ouder dan zes maanden); - un certificat médical (délivré depuis six mois au maximum);
- een uittreksel uit het strafregister (niet ouder dan zes maanden); - un extrait de casier judiciaire (délivré depuis six mois au maximum);
- een bewijs van voldoende middelen van bestaan voor het verblijf in - la preuve qu'il possède des moyens d'existence suffisants pour son
België of een verbintenis tot tenlasteneming uitgaande van een persoon séjour en Belgique, ou un engagement de prise en charge souscrit par
die voldoet aan de voorwaarden gesteld in artikel 3bis van de wet van une personne qui remplit les conditions prévues à l'article 3bis de la
15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen; l'établissement et l'éloignement des étrangers;
- een kopie van het uittreksel van de akte van aangifte van het - une copie de l'extrait de l'acte de déclaration de mariage, acte
huwelijk die door de bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand moet devant avoir été établi par l'officier de l'état civil compétent
zijn opgemaakt; deze akte mag niet ouder zijn dan zes maanden en depuis moins de six mois et quatorze jours, sauf prolongation accordée
veertien dagen, behoudens verlenging toegestaan door de procureur des par le procureur du Roi près le tribunal de première instance
Konings bij de bevoegde rechtbank van eerste aanleg of door de rechter
die uitspraak moet doen over de opheffing van het verzet tegen het compétent ou par le juge appelé à se prononcer sur la mainlevée de
huwelijk of over het beroep tegen de weigering om het huwelijk te l'opposition au mariage ou sur le recours contre le refus de
voltrekken (1) of in het geval bepaald bij artikel 167 van het célébration du mariage (1), ou dans le cas prévu à l'article 167 du
Burgerlijk Wetboek (2). In het geval dat de procureur des Konings bij Code civil (2). Dans le cas où le procureur du Roi près le tribunal de
de bevoegde rechtbank van eerste aanleg om gewichtige redenen première instance compétent a, pour raisons graves, dispensé de la
vrijstelling verleend heeft van de aangifte van het huwelijk, moet de
betrokken vreemdeling(e) een document overmaken waaruit deze déclaration de mariage, l'intéressé (e) doit produire un document
vrijstelling blijkt. attestant de cette dispense.
Voor de vorm, de legalisatie en de vertaling van de buitenlandse En ce qui concerne la forme, la légalisation et la traduction des
documenten die moeten worden overgelegd, verwijs ik naar punt D. documents étrangers à produire, je vous renvoie au point D.
De vreemdeling(e) die de vereiste documenten overlegt, ontvangt een L'étranger qui produit les documents exigés reçoit un visa de type C.
visum type C. Dit is een visum kort verblijf dat de houder ervan in Il s'agit d'un visa de court séjour qui permet à son titulaire de
staat stelt gedurende een periode van maximum drie maanden te séjourner pour une durée de trois mois au maximum sur le territoire
verblijven op het grondgebied van de Lidstaten die partij zijn bij de des Etats parties à la Convention d'application de l'Accord de
Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen, ondertekend op 19 juni 1990. Schengen, signée le 19 juin 1990.
De vreemdeling(e) aan wie dit visum wordt afgeleverd, wordt op de L'étranger auquel ce visa est délivré est informé que la célébration
hoogte gebracht van het feit dat de huwelijksvoltrekking in België du mariage doit avoir lieu en Belgique dans la période de trois mois
dient plaats te vinden binnen een periode van drie maanden vanaf het suivant son entrée sur le territoire des Etats parties à la Convention
betreden van het grondgebied van de Lidstaten die partij zijn bij de d'application de l'Accord de Schengen.
Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen.
B. Recht op huwelijk van een vreemdeling(e) die illegaal in het Rijk B. Droit au mariage d'un étranger en séjour illégal
verblijft. Het recht op huwelijk van een vreemdeling(e) die illegaal in het Rijk Le droit au mariage d'un étranger en séjour illégal reste garanti
verblijft, blijft gewaarborgd (punt C van de omzendbrief van 17 (point C de la circulaire du 17 décembre 1999 relative à la loi du 4
december 1999 inzake de wet van 4 mei 1999 tot wijziging van een mai 1999 modifiant certaines dispositions relatives au mariage).
aantal bepalingen betreffende het huwelijk). De ambtenaar van de L'officier de l'état civil conserve toutefois le droit, déjà prévu par
burgerlijke stand behoudt evenwel het recht, hem reeds toegekend door
de bovenvermelde omzendbrief van 28 augustus 1997, om de Dienst la circulaire du 28 août 1997 précitée, d'informer l'Office des
Vreemdelingenzaken op de hoogte te brengen van de aanwezigheid van de étrangers de la présence de l'étranger illégal et d'obtenir des
illegale vreemdeling en inlichtingen in te winnen omtrent de
verblijfsgeschiedenis van de vreemdeling. informations sur la situation de séjour de celui-ci.
C. Documenten die moeten worden overgelegd om een visum C. Documents qui doivent être produits afin d'obtenir un visa de
gezinshereniging op grond van een in het buitenland gesloten huwelijk te verkrijgen regroupement familial sur la base d'un mariage conclu à l'étranger
1. Gezinshereniging op grond van artikel 10, eerste lid, 1° of 4°, van 1. Regroupement familial sur la base de l'article 10, alinéa 1er, 1°
de wet van 15 december 1980 ou 4°, de la loi du 15 décembre 1980
Dit artikel betreft de vreemdelingen die zich wensen te voegen bij hun Cet article concerne les étrangers qui souhaitent rejoindre leur
echtgeno(o)t(e) die toegelaten of gemachtigd is langer dan drie conjoint admis ou autorisé à séjourner plus de trois mois dans le
maanden in het Rijk te verblijven of die gemachtigd is er zich te Royaume ou autorisé à s'y établir.
vestigen. a) In het kader van artikel 10, eerste lid, 4°, van de wet a) dans le cadre de l'article 10, alinéa 1er, 4°, de la loi
De echtgeno(o)t(e) die zich in het buitenland bevindt moet aan de Le conjoint qui se trouve à l'étranger doit remettre au poste
bevoegde Belgische diplomatieke of consulaire post de volgende documenten bezorgen : diplomatique ou consulaire belge compétent les documents suivants :
- een geldig nationaal paspoort; - un passeport national valable;
- de huwelijksakte; - l'acte de mariage;
- zo nodig, een echtscheidingsakte of de overlijdensakte van de - le cas échéant, un acte de divorce ou l'acte de décès de
ex-echtgenoot; l'ex-conjoint;
- een geboorteakte; - un acte de naissance;
- een uittreksel uit het strafregister (niet ouder dan zes maanden); - un extrait de casier judiciaire (délivré depuis six mois au maximum);
- een kopie van de verblijfs- of vestigingsvergunning van de - une copie du titre de séjour ou d'établissement de l'étranger qui
vreemdeling die in België verblijft. séjourne en Belgique.
Voor de vorm, de legalisatie en de vertaling van de buitenlandse En ce qui concerne la forme, la légalisation et la traduction des
documenten die moeten worden overgelegd, verwijs ik naar punt D. documents étrangers à produire, je vous renvoie au point D.
Indien de vreemdeling(e) de bovenvermelde documenten bezorgt en L'étranger qui produit les documents précités et qui satisfait aux
voldoet aan de voorwaarden van artikel 10, tweede en derde lid, van de conditions prévues à l'article 10, alinéas 2 et 3, de la loi du 15
wet van 15 december 1980, ontvangt hij (zij) een visum type D - décembre 1980, reçoit un visa de type D - regroupement familial. Il
gezinshereniging. Dit is een visum met het oog op een lang verblijf s'agit d'un visa en vue d'un long séjour, qui permet à son titulaire
dat de houder ervan toelaat gedurende maximum vijf dagen te de transiter pendant cinq jours au maximum sur le territoire des Etats
transiteren over het grondgebied van de Lidstaten die partij zijn bij
de Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen, teneinde het parties à la Convention d'application de l'Accord de Schengen, pour
Belgische grondgebied te bereiken en zich bij de echtgeno(o)t(e) te voegen. atteindre le territoire belge et rejoindre son conjoint.
b) In het kader van artikel 10, eerste lid, 1°, van de wet (toepassing b) dans le cadre de l'article 10, alinéa 1er, 1°, de la loi
van bilaterale akkoorden met Marokko, Turkije, Algerije en (application des conventions bilatérales relatives à l'emploi en
Joegoeslavië betreffende de tewerkstelling in België van buitenlandse Belgique de travailleurs étrangers, conclues entre la Belgique et le
werknemers, goedgekeurd door de wet van 13 december 1976, Belgisch Maroc, la Turquie, la Tunisie, l'Algérie et la Yougoslavie, approuvées
Staatsblad van 17 juni 1977) par la loi du 13 décembre 1976, Moniteur belge du 17 juin 1977)
De echtgeno(o)t(e) die zich in het buitenland bevindt, moet aan de Le conjoint qui se trouve à l'étranger doit remettre au poste
bevoegde Belgische diplomatieke of consulaire post de volgende documenten bezorgen : diplomatique ou consulaire belge compétent les documents suivants :
- een geldig nationaal paspoort; - un passeport national valable;
- de huwelijksakte; - l'acte de mariage;
- zo nodig, een echtscheidingsakte of de overlijdensakte van de - le cas échéant, un acte de divorce ou l'acte de décès de
ex-echtgenoot; l'ex-conjoint;
- een uittreksel uit het strafregister (niet ouder dan zes maanden) - un extrait de casier judiciaire (délivré depuis six mois au maximum)
indien de aanvrager ouder is dan 18 jaar; si le demandeur a plus de dix-huit ans;
- het bewijs dat de echtgeno(o)t(e) die in België verblijft, er - la preuve que le conjoint résidant en Belgique y est occupé
tewerkgesteld is (werkgeversattest, arbeidsovereenkomst, inschrijving (attestation de l'employeur, contrat de travail, inscription au
in het handelsregister,...); registre du commerce,...);
- een kopie van de arbeidskaart of beroepskaart van de echtgeno(o) - une copie du permis de travail ou de la carte professionnelle du
t(e) in België of het bewijs dat hij hiervan vrijgesteld is; conjoint résidant en Belgique ou la preuve qu'il en est dispensé;
- het bewijs dat de echtgeno(o)t(e) die in België verblijft er - la preuve que le conjoint résidant en Belgique y a travaillé pendant
gedurende ten minste drie maanden gewerkt heeft (een maand voor de trois mois au moins (un mois pour les Turcs);
Turken); - een kopie van de verblijfs- of de vestigingsvergunning van de - une copie du titre de séjour ou d'établissement de l'étranger qui
vreemdeling(e) die in België verblijft. séjourne en Belgique.
Voor de vorm, de legalisatie en de vertaling van de buitenlandse En ce qui concerne la forme, la légalisation et la traduction des
documenten die moeten worden overgelegd, verwijs ik naar punt D. documents étrangers à produire, je vous renvoie au point D.
De vreemdeling(e) die de bovenvermelde documenten overlegt, ontvangt L'étranger qui produit les documents précités reçoit un visa de type D
een visum type D - gezinshereniging (zie punt 1, a). - regroupement familial (voir supra, point 1, a).
2. Gezinshereniging op grond van artikel 40 van de wet van 15 december 2. Regroupement familial sur la base de l'article 40 de la loi du 15
1980 décembre 1980
Dit artikel betreft vreemdelingen die hun Belgische echtgeno(o)t(e) of Cet article concerne les étrangers qui souhaitent accompagner ou
hun echtgeno(o)t(e), die als onderdaan van een Lidstaat van Europese rejoindre leur conjoint belge ou leur conjoint ressortissant d'un Etat
Economische Ruimte (bestaande uit de EU-Lidstaten, Noorwegen, IJsland membre de l'Espace économique européen (qui regroupe les Etats membres
en Liechtenstein) zelf is gevestigd of verlangt zich te vestigen in de l'Union européenne, l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège),
het Rijk, wensen te vervoegen of te vergezellen.
De echtgeno(o)t(e) die zich in het buitenland bevindt, moet aan de lui-même établi ou désireux de s'établir dans le Royaume.
bevoegde Belgische diplomatieke of consulaire post de volgende Le conjoint qui se trouve à l'étranger doit remettre au poste
documenten bezorgen : diplomatique ou consulaire belge compétent les documents suivants :
- een geldig nationaal paspoort; - un passeport national valable;
- de huwelijksakte; - l'acte de mariage;
- zo nodig, een echtscheidingsakte of de overlijdensakte van de - le cas échéant, un acte de divorce ou l'acte de décès de
ex-echtgenoot; l'ex-conjoint;
- een kopie van de identiteitskaart van de Belg of van zijn geldig - une copie de la carte d'identité du Belge ou de son passeport
nationaal paspoort indien hij niet in de bevolkingsregisters in België national valable s'il n'est pas inscrit dans les registres de la
is ingeschreven (3), of een kopie van het verblijfsdocument (attest population en Belgique (3), ou une copie du document de séjour
van immatriculatie) of van de vestigingsvergunning (verblijfskaart) (attestation d'immatriculation) ou du titre d'établissement (carte de
van de onderdaan van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte séjour) du ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique
die in België verblijft, of van zijn identiteitskaart of van zijn européen qui séjourne en Belgique, ou de sa carte d'identité ou de son
geldig nationaal paspoort indien hij er nog niet verblijft (3). passeport national valable s'il n'y séjourne pas encore (3).
Bovendien moet de vreemdeling(e) een uittreksel uit het strafregister Si cela lui est demandé, il devra en outre produire un extrait de
(niet ouder dan zes maanden) overmaken, wanneer dit wordt gevraagd. casier judiciaire (délivré depuis six mois au maximum).
Voor de vorm, de legalisatie en de vertaling van de buitenlandse En ce qui concerne la forme, la légalisation et la traduction des
documenten die moeten worden overgelegd, verwijs ik naar punt D. documents étrangers à produire, je vous renvoie au point D.
De vreemdeling(e) die de bovenvermelde documenten overlegt, ontvangt L'étranger qui produit les documents précités reçoit un visa de type D
een visum type D - gezinshereniging (zie punt 1, a). - regroupement familial (voir supra, point 1, a).
D. Vorm, legalisatie en vertaling van de documenten die moeten worden D. Forme, légalisation et traduction des documents à produire
overgelegd De afgeleverde documenten moeten onderscheiden worden al naar gelang Les documents produits doivent être distingués selon qu'ils émanent
deze van een Belgische of van een vreemde overheid afkomstig zijn. In d'une autorité belge ou d'une autorité étrangère. Dans le premier cas,
het eerste geval volstaat een uittreksel van de akte, terwijl voor de un extrait d'acte suffit alors que, pour les actes étrangers, une
buitenlandse akten, een kopie die conform aan het origineel verklaard copie certifiée conforme à l'original est exigée, sauf lorsqu'un
is, vereist wordt, behalve in de gevallen waar met toepassing van extrait d'acte peut être produit en application de conventions
internationale akkoorden, inzonderheid de Overeenkomst betreffende de internationales, notamment la Convention relative à la délivrance de
aflevering van sommige uittreksels van akten van de burgerlijke stand certains extraits d'actes de l'état civil destinés à l'étranger,
bestemd voor het buitenland, ondertekend te Parijs op 27 september signée à Paris le 27 septembre 1956, et la Convention relative à la
1956 en de Overeenkomst inzake de afgifte van meertalige uittreksels délivrance d'extraits plurilingues d'actes de l'état civil, signée à
van akten van de burgerlijke stand, ondertekend te Wenen op 8 Vienne le 8 septembre 1976.
september 1976, een uittreksel van een akte mag overgelegd worden.
De buitenlandse akten dienen bovendien, overeenkomstig de circulaire Les actes étrangers doivent en outre être légalisés conformément à la
van de Minister van Justitie van 17 februari 1993 betreffende de circulaire du Ministre de la Justice du 17 février 1993 relative à la
legalisatie van akten van de burgerlijke stand die in het buitenland légalisation des actes de l'état civil intervenus à l'étranger
verleden werden (Belgisch Staatsblad van 27 maart 1993), gelegaliseerd (Moniteur belge du 27 mars 1993), sauf lorsqu'ils entrent dans le
te worden, behalve wanneer deze akten onder het toepassingsgebied vallen van het Verdrag van 's-Gravenhage van 5 oktober 1961 tot afschaffing van de vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten, dat voorziet in de vereenvoudigde procedure van de "apostille". Legalisatie noch apostille worden vereist, wanneer dit voortvloeit uit internationale akkoorden die België binden. Tenslotte dienen de buitenlandse akten die in een andere taal dan het Duits, het Engels, het Frans of het Nederlands werden opgesteld, het voorwerp uit te maken van een vertaling die door een beëdigd vertaler conform aan het origineel verklaard werd. champ d'application de la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers (approuvée par la loi du 5 juin 1975, Moniteur belge du 7 février 1976), qui prévoit le recours à la procédure simplifiée de l'apostille. Il n'est exigé ni légalisation, ni apostille, lorsque cela résulte d'accords internationaux liant la Belgique. Enfin, les actes étrangers établis dans une langue autre que l'allemand, l'anglais, le français ou le néerlandais, doivent faire l'objet d'une traduction certifiée conforme à l'original par un traducteur juré.
Brussel, 11 juli 2001. Bruxelles, le 11 juillet 2001.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Het nieuwe artikel 165 van het Burgerlijk Wetboek schrijft immers (1) L'article 165 nouveau du Code civil prévoit en effet que :
voor : « § 1. Het huwelijk mag niet worden voltrokken voor de 14e dag na de « § 1er. Le mariage ne peut être célébré avant le 14e jour qui suit la
datum van opmaak van de akte van aangifte van het huwelijk, zoals date de l'établissement de l'acte de déclaration de mariage, visé à
bedoeld in artikel 63. l'article 63.
§ 2. De procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg van § 2. Le procureur du Roi près le tribunal de première instance de
het gerechtelijk arrondissement waarin de verzoekers voornemens zijn l'arrondissement dans lequel les requérants ont l'intention de
te huwen, kan, om gewichtige redenen, vrijstelling verlenen van de contracter mariage peut, pour raisons graves, dispenser de la
aangifte en van elke wachttijd, en een verlenging van de in § 3 déclaration et de tout délai d'attente, et accorder une prolongation
bedoelde termijn van zes maanden toestaan. du délai de six mois visé au § 3.
(...) (...)
§ 3. Indien het huwelijk niet is voltrokken binnen de zes maanden § 3. Si le mariage n'a pas été célébré dans les six mois à compter de
sinds het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn van 14 dagen, mag l'expiration du délai de 14 jours visé au § 1er, il ne peut plus être
het niet meer worden voltrokken dan nadat een nieuwe aangifte van het célébré qu'après une nouvelle déclaration de mariage faite dans la
huwelijk werd gedaan in de vorm zoals bepaald in artikel 63. forme prévue à l'article 63.
In geval van verzet tegen het huwelijk of wanneer de ambtenaar van de
burgerlijke stand weigert het huwelijk te voltrekken, kan de rechter En cas d'opposition au mariage ou lorsque l'officier de l'état civil
die zich uitspreekt over de opheffing van het verzet of het beroep refuse de célébrer le mariage, une prolongation de ce délai de six
tegen de weigering een huwelijk te voltrekken om een verlenging van mois peut être demandée au juge qui se prononce sur la mainlevée de
deze termijn van zes maanden worden verzocht. » l'opposition ou sur le recours contre le refus. »
(2) Het nieuwe artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : « De ambtenaar van de burgerlijke stand weigert het huwelijk te voltrekken wanneer blijkt dat niet is voldaan aan de hoedanigheden en voorwaarden vereist om een huwelijk te mogen aangaan, of indien hij van oordeel is dat de voltrekking in strijd is met de beginselen van de openbare orde. Indien er een ernstig vermoeden bestaat dat niet is voldaan aan de in het vorig lid gestelde voorwaarden kan de ambtenaar van de burgerlijke stand de voltrekking van het huwelijk uitstellen, na eventueel het advies van de procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement waarin de verzoekers voornemens zijn te huwen te hebben ingewonnen, gedurende ten hoogste twee maanden vanaf de door belanghebbende partijen vooropgestelde huwelijksdatum, teneinde bijkomend onderzoek te verrichten. Indien hij binnen de in vorig lid gestelde termijn nog geen definitieve beslissing heeft genomen, dient de ambtenaar van de burgerlijke stand het huwelijk te voltrekken, zelfs in die gevallen waar de in artikel 165, § 3 bedoelde termijn van zes maanden reeds is verstreken. (...) " (3) Wanneer de vreemde echtgeno(o)t(e) een visum aanvraagt met het oog op het vergezellen van de nog niet in de bevolkingsregisters in België ingeschreven Belgische echtgeno(o)t(e) of van zijn echtgeno(o)t(e) die onderdaan is van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en die zich in België komt vestigen, dient de bevoegde Belgische diplomatieke of consulaire post zich te vergewissen van het voornemen van de Belg of van de onderdaan van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte om in België te komen wonen. Dit voornemen kan door concrete gegevens worden aangetoond, zoals een arbeidsovereenkomst of een huurcontract. Het kan ook blijken uit een onderhoud met de betrokkenen. Wanneer dat voornemen is vastgesteld, is een kopie van het geldig nationaal paspoort van Belg of van onderdaan van een Lidstaat van de EER of, eventueel, van de identiteitskaart van deze (2) L'article 167 nouveau du Code civil prévoit que : « L'officier de l'état civil refuse de célébrer le mariage lorsqu'il apparaît qu'il n'est pas satisfait aux qualités et conditions prescrites pour contracter mariage, ou s'il est d'avis que la célébration est contraire aux principes de l'ordre public. S'il existe une présomption sérieuse qu'il n'est pas satisfait aux conditions visées à l'alinéa précédent, l'officier de l'état civil peut surseoir à la célébration du mariage, le cas échéant après avoir recueilli l'avis du procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire dans lequel les requérants ont l'intention de contracter mariage, pendant un délai de deux mois au plus à partir de la date de mariage choisie par les parties intéressées, afin de procéder à une enquête complémentaire. S'il n'a pas pris de décision définitive dans le délai prévu à l'alinéa précédent, l'officier de l'état civil doit célébrer le mariage, même dans les cas où le délai de six mois visé à l'article 165, § 3, est expiré. (...) " (3) Lorsque le conjoint étranger demande un visa en vue d'accompagner son conjoint belge non encore inscrit dans les registres de la population en Belgique ou son conjoint ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique européen qui vient s'installer en Belgique, le poste diplomatique ou consulaire belge compétent s'assure de l'intention du Belge ou du ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique européen de venir résider en Belgique, cette intention pouvant être établie par des éléments concrets tels que un contrat de travail ou de bail ou ressortant d'un entretien avec les intéressés. Lorsque cette intention est établie, la copie du passeport national valable du Belge ou du ressortissant d'un Etat membre de l'EEE ou, le cas échéant, la carte d'identité de ce dernier, sera suffisante.
laatste, voldoende.
^