← Terug naar "Omzendbrief nr. 598 "
Omzendbrief nr. 598 | Circulaire n° 598 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
11 DECEMBER 2009. - Omzendbrief nr. 598 | 11 DECEMBRE 2009. - Circulaire n° 598 |
Eindejaarstoelage 2009 | Allocation de fin d'année 2009 |
Aan de besturen en andere diensten die een eindejaarstoelage toekennen | Aux administrations et autres services qui accordent une allocation de |
op basis van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende | fin d'année sur base de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant |
toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een | une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction |
ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt. | rémunérée à charge du Trésor public. |
Mevr. de Minister, | Mme le Ministre, |
Mijnheer de Minister, | M. le Ministre, |
Mijnheer de Staatssecretaris. | M. le Secrétaire d'Etat. |
Teneinde de uitbetaling van de eindejaarstoelage 2009 te waarborgen, | Afin d'assurer le paiement de l'allocation de fin d'année 2009, il y a |
volgen hierna de volgende richtlijnen : | lieu de tenir compte des directives suivantes : |
1° het variabel gedeelte : | 1° la partie variable : |
bedraagt, net als de voorgaande jaren, 2,5 % van de jaarlijkse | s'élève, comme les années précédentes, à 2,5 % de la rétribution |
brutobezoldiging die tot grondslag diende voor de berekening van de | annuelle brute qui sert de base au calcul de la rémunération due pour |
bezoldiging verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar; | le mois d'octobre de l'année prise en compte; |
2° het forfaitair gedeelte : | 2° la partie forfaitaire : |
wordt bekomen door het forfaitair gedeelte 2008 te vermeerderen met | est obtenue en augmentant la partie forfaitaire 2008 d'une fraction |
een breuk, waarvan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | |
2008 als noemer en het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober | dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre 2008 et le |
2009 als teller geldt. | numérateur l'indice-santé du mois d'octobre 2009. |
Concreet betekent zulks : | En pratique : |
332,7862 EUR x 110,64/111,29 = 330,8560 EUR. | 332,7862 EUR x 110,64/111,29 = 330,8560 EUR. |
Het forfaitair gedeelte van de eindejaarstoelage 2009 bedraagt dus | La partie forfaitaire de l'allocation de fin d'année 2009 s'élève donc |
330,8560 EUR. | à 330,8560 EUR. |
Een bijdrage van de sector geneeskundige verzorging voor de | Une cotisation du secteur des soins de santé pour les membres du |
vastbenoemde personeelsleden is verschuldigd op het bedrag van het | personnel statutaire est due sur le montant de la partie fixe de |
vast gedeelte van de eindejaarstoelage dat hoger is dan het bedrag | l'allocation de fin d'année qui est supérieur au montant octroyé en |
toegekend in 1990, dit is 27,3520 EUR. | 1990, soit 27,3520 EUR. |
Dit bedrag is het verschil tussen het bedrag toegekend in 2009 (zijnde | Ce montant est la différence entre le montant octroyé en 2009 (soit |
330,8560 EUR) en het bedrag toegekend in 1990, geïndexeerd (zijnde | 330,8560 EUR) et le montant octroyé en 1990 indexé (soit 303,5040 |
303,5040 EUR). | EUR). |
Deze inhouding bedraagt 3,55 % voor de werknemer en 3,86 % voor de | Cette cotisation s'élève à 3,55 % pour le travailleur et à 3,86 % pour |
werkgever behalve indien een andere percentage op hem van toepassing is. | l'employeur, sauf si un autre taux lui est applicable. |
Toe te passen bijdragen : | Cotisations à appliquer : |
- werknemer : 27,3520 x 3,55 % = 0,9709 EUR; | - travailleur : 27,3520 x 3,55 % = 0,9709 EUR; |
- werkgever : 27,3520 x 3,86 % = 1,0557 EUR. | - employeur : 27,3520 x 3,86 % = 1,0557 EUR. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |