Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 10/06/1999
← Terug naar "Omzendbrief betreffende de invoeging van een artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek aangaande de akte van aangifte van een levenloos kind "
Omzendbrief betreffende de invoeging van een artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek aangaande de akte van aangifte van een levenloos kind Circulaire relative à l'introduction dans le Code civil d'un article 80his concernant l'acte de déclaration d'enfant sans vie
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
10 JUNI 1999. - Omzendbrief betreffende de invoeging van een artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek aangaande de akte van aangifte van een levenloos kind Aan de dames en heren Procureurs-generaal bij de hoven van beroep; Aan de dames en heren Ambtenaren van de burgerlijke stand van het Rijk. Ik vestig uw aandacht op de bepalingen van de wet van 27 april 1999 tot invoeging van een artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek en tot 10 JUIN 1999. - Circulaire relative à l'introduction dans le Code civil d'un article 80his concernant l'acte de déclaration d'enfant sans vie A Mesdames et Messieurs les Procureurs généraux près les cours d'appel; A Mesdames et Messieurs les Officiers de l'état civil du Royaume. J'attire votre attention sur les dispositions de la loi du 27 avril 1999 introduisant un article 80bis dans le Code civil, et abrogeant le
opheffing van het decreet van 4 juli 1806 aangaande de manier van décret du 4 juillet 1806 concernant le mode de rédaction de l'acte par
opstelling van de akte waarbij de ambtenaar van de burgerlijke stand lequel l'officier de l'état civil constate qu'il lui a été présenté un
constateert dat hem een levenloos kind werd vertoond. enfant sans vie.
De in het Belgisch Staatsblad van 24 juni 1999 bekendgemaakte wet La loi publiée au Moniteur belge du 24 juin 1999 entre en vigueur dix
wordt van kracht tien dagen na deze bekendmaking. jours après cette publication.
A. Akte van aangifte van een levenloos kind. A. Acte de déclaration d'enfant sans vie.
De wet van 27 april 1999 heft het decreet van 4 juli 1806 aangaande de La loi du 27 avril 1999 abroge le décret du 4 juillet 1806 concernant
manier van opstelling van de akte waarbij de ambtenaar van de le mode de rédaction de l'acte par lequel l'officier de l'état civil
burgerlijke stand constateert dat hem een levenloos kind werd vertoond constate qu'il lui a été présenté un enfant sans vie.
op. Een nieuw artikel 80bis wordt ingevoegd in Hoofdstuk IV van Boek I, Un nouvel article 80bis est introduit dans le Chapitre IV du Livre Ier,
Titel II van het Burgerlijk Wetboek. Dit artikel voorziet in de opmaak Titre II du Code civil. Cet article prévoit l'établissement d'un acte
van een akte van aangifte van een levenloos kind door de ambtenaar van de déclaration d'enfant sans vie par l'officier de l'état civil
de burgerlijke stand wanneer een kind is overleden op het ogenblik van lorsqu'un enfant est décédé au moment de la constatation de la
de vaststelling van de geboorte door de ambtenaar van de burgerlijke naissance par l'officier de l'état civil ou par le médecin ou
stand of de door hem toegelaten geneesheer of gediplomeerde l'accoucheuse diplômée agréés par lui.
vroedvrouw. Er dient te worden opgemerkt dat door de wet van 27 april 1999 niet Il y a lieu de noter que la loi du 27 avril 1999 n'a pas eu pour
werd beoogd de regeling opgenomen in het decreet van 4 juli 1806 objectif de modifier en profondeur la réglementation contenue dans le
ingrijpend te wijzigen. Het bestaande systeem blijft dus grotendeels décret du 4 juillet 1806. Le système existant est donc maintenu en
behouden. Nieuw zijn onder meer de mogelijkheid om de eventueel grande partie. Les nouveautés sont entre autres la possibilité de
gekozen voorna(a)m(en) van het kind in de akte te vermelden, en het mentionner dans l'acte le(s) prénom(s) éventuellement choisi(s) pour
feit dat om legistieke redenen de voorkeur werd gegeven aan de l'enfant, et le fait que, pour des raisons de légistique, on a préféré
invoering van een nieuwe bepaling in het Burgerlijk Wetboek. Er dient introduire une nouvelle disposition dans le Code civil. Il convient
tevens te worden benadrukt dat wanneer het kind leefde op het ogenblik également de mettre l'accent sur le fait que, lorsque l'enfant était
van de vaststelling van de geboorte door de ambtenaar van de vivant au moment de la constatation de la naissance par l'officier de
burgerlijke stand, de door hem toegelaten geneesheer of gediplomeerde l'état civil, le médecin ou l'accoucheuse diplômée agréés par lui,
vroedvrouw, doch komt te overlijden vooraleer de geboorte wordt mais vient à décéder avant que la naissance soit déclarée, il y a lieu
aangegeven, een akte van geboorte en een overlijdensakte dienen te de dresser un acte de naissance et un acte de décès, et non pas un
worden opgemaakt, en geen akte van aangifte van een levenloos kind. acte de déclaration d'enfant sans vie.
De akte van aangifte van een levenloos kind vermeldt : L'acte de déclaration d'enfant sans vie énonce :
1° de dag, het uur, de plaats van de bevalling, alsmede het geslacht 1° le jour, l'heure et lieu de l'accouchement ainsi que le sexe de
van het kind. l'enfant.
2° het jaar, de dag, de plaats van de geboorte, de naam, de voornamen 2° l'année, le jour, le lieu de la naissance, le nom, les prénoms et
en de woonplaats van de moeder en de vader. le domicile de la mère et du père.
3° de naam, de voornamen en de woonplaats van de aangever. 3° le nom, les prénoms et le domicile du déclarant.
4° de voornamen van het kind, indien om de vermelding ervan wordt verzocht. Er werd geopteerd voor een mogelijkheid tot vermelding van de voorna(a)men van het kind, om aldus aan de ouders de keuze te laten omtrent het feit of ze hun doodgeboren kind al dan niet een voornaam willen geven. Het is immers niet ondenkbaar dat, zoals sommige mensen het emotioneel moeilijk hebben met het feit dat ze hun kind geen voornaam kunnen geven, het verwerkingsproces van een aantal mensen door het verplicht toekennen van een voornaam aan het kind zal worden bemoeilijkt. Er dient te worden onderstreept dat men de ouders in ieder geval de keuze moet laten. Het vervullen van de formaliteiten bij een doodgeboren kind is zeer pijnlijk. Het al dan niet geven van een voornaam is zeer subjectief en moet dus facultatief blijven. Er dient aan te worden herinnerd dat de akte van aangifte van een 4° les prénoms de l'enfant, si leur mention est demandée. On a opté pour une possibilité de mentionner le(s) prénom(s) de l'enfant, pour laisser de la sorte aux parents le choix de donner ou pas un prénom à leur enfant mort-né. Il n'est en effet pas impensable que, de la même manière que certaines personnes ressentent difficilement le fait de ne pas pouvoir donner de prénom à leur enfant, le processus de deuil d'autres personnes soit rendu difficile par l'obligation d'attribuer un prénom à l'enfant. Il faut souligner que le choix doit dans tous les cas être laissé aux parents. L'accomplissement des formalités, s'agissant d'un enfant mort-né, est fort pénible. Donner ou pas un prénom est quelque chose de très subjectif et doit donc rester facultatif. Il convient de rappeler que l'acte de déclaration d'enfant sans vie
levenloos kind slechts wordt opgemaakt indien de geboorte heeft n'est dressé que si la naissance a eu lieu plus de six mois après la
plaatsgevonden meer dan zes maanden na de verwekking (dit is de zg. conception (il s'agit ici de ce que l'on appelle communément la "règle
180-dagenregel) Ze wordt op haar dagtekening ingeschreven in het des 180 jours"). Il est inscrit à sa date dans le registre des actes
register van de akten van overlijden. de décès.
B. Overgangsbepaling. B. Disposition transitoire.
Binnen één jaar na de inwerkingtreding van deze wet kunnen de ouders Dans l'année de l'entrée en vigueur de cette loi, les parents d'un
van wie een kind levenloos geboren werd voor de inwerkingtreding van enfant né sans vie avant l'entrée en vigueur de cette loi peuvent
deze wet, aan de ambtenaar van de burgerlijke stand vragen dat de demander à l'officier de l'état civil que le(s) prénom(s) de l'enfant
voorna(a)m(en) van het kind word(t)(en) ingeschreven in de kant van de soi(en)t inscrit(s) en marge de l'acte visé à l'article 2 du décret du
akte bedoeld in artikel 2 van het decreet van 4 juli 1806 aangaande de 4 juillet 1806 concernant le mode de rédaction de l'acte par lequel
manier van opstelling van de akte waarbij de ambtenaar van de l'officier de l'état civil constate qu'il lui a été présenté un enfant
burgerlijke stand constateert dat hem een levenloos kind werd vertoond
(artikel 4). sans vie (article 4).
Om psychologische redenen kunnen sommige ouders het geven van een Pour des raisons psychologiques, certains parents peuvent trouver
voornaam aan hun doodgeboren kind belangrijk vinden, zelfs indien de important de donner un prénom à leur enfant mort-né, même si la
geboorte vele jaren geleden heeft plaatsgehad. Daarom wordt voorzien naissance a eu lieu il y a de nombreuses années. C'est pourquoi l'on
in de mogelijkheid voor de ouders om, binnen het jaar na de prévoit la possibilité pour les parents de demander à l'officier de
inwerkingtreding van de wet, de ambtenaar van de burgerlijke stand te l'état civil, dans l'année de l'entrée en vigueur de la loi, d'encore
verzoeken om in de kant van de onder de oude regelgeving opgemaakte inscrire le(s) prénom(s) de l'enfant en marge de l'acte de
akte van een levenloos vertoond kind, alsnog de voorna(a)m(en) van het présentation d'enfant sans vie dressé sous l'ancienne réglementation.
kind in te schrijven. De ambtenaar van de burgerlijke stand moet deze L'officier de l'état civil doit porter cette mention en rouge, la
kantmelding in het rood aanbrengen, ze dagtekenen en ondertekenen. dater et la signer.
De bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand is uiteraard diegene L'officier de l'état civil compétent est bien entendu celui qui a
die de oorspronkelijke akte heeft opgesteld. Het is aan te raden de dressé l'acte d'origine. Il est recommandé de faire signer au(x)
ouder(s) die om de kantmelding van de voorna(a)m(en) verzoek(t)(en), parent(s) qui requiert (requièrent) la mention marginale du (des)
hieromtrent een verklaring te laten ondertekenen. Voor deze verklaring prénom(s) une déclaration à ce propos. Pour cette déclaration, on peut
kan het gebruik van de volgende tekst worden voorgesteld : proposer d'utiliser le texte suivant :
« Ondergetekende(n) (naam, voorna(a)m(en), woonplaats), « Le(s)/la soussigné(e)(s) (nom, prénom(s), domicile), certifie(nt)
par la présente avoir requis l'officier de l'état civil, sur la base
bevestig(t)(en) hierbij op grond van artikel 4 van de wet van 27 april de l'article 4 de la loi du 27 avril 1999, d'inscrire le(s) prénom(s)
1999, de ambtenaar van de burgerlijke stand te hebben verzocht de (prénom(s) en marge de l'acte n° (numéro de l'acte), inscrit dans le
voorna(a)m(en) (voorna(a)m(en)) in te schrijven in de kant van de akte registre des actes de décès à la date du (date de l'acte), par lequel
nr. (aktenummer) ingeschreven in het register van de akten van l'officier de l'état civil constate qu'il lui a été présenté un enfant
overlijden op datum van (datum akte), waarbij de ambtenaar van de
burgerlijke stand constateert dat hem een levenloos kind werd
vertoond. sans vie.
Gedaan te (gemeente) op (datum). Fait à (commune) le (date).
Handtekening(en) : (handtekening(en)) ». Signature(s) : (signature(s)) ».
Wat de kantmelding betreft die dient te worden aangebracht in de onder En ce qui concerne la mention marginale qui doit être portée à l'acte
de oude regelgeving opgemaakte akte van een levenloos vertoond kind, de présentation d'enfant sans vie dressé sous l'ancienne
kan de volgende tekst worden voorgesteld : réglementation, le texte suivant peut être proposé :
« Op grond van artikel 4 van de wet van 27 april 1999 werd door « Sur la base de l'article 4 de la loi du 27 avril 1999 (nom(s),
(na(a)m(en), voorna(a)m(en)) bij verklaring van (datum verklaring) prénom(s)) a (ont) demandé, par déclaration du (date de la
verzocht volgende voorna(a)m(en) in te schrijven : (voorna(a)m(en)). déclaration), d'inscrire le(s) prénom(s) suivant(s) : (prénom(s)).
(datum, handtekening van de ambtenaar van de burgerlijke stand) ». (date, signature de l'officier de l'état civil) ».
Het is tevens aan te raden om, in voorkomend geval, ook de nodige Il est également recommandé, le cas échéant, d'apporter les
wijzigingen aan te brengen in het trouwboekje. modifications nécessaires dans le livret de mariage.
Brussel, 10 juni 1999. Bruxelles, le 10 juin 1999.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x