← Terug naar "Omzendbrief GPI 77 betreffende de facturatiemodaliteiten door de lokale politiekorpsen aan de federale politie. - Duitse vertaling "
| Omzendbrief GPI 77 betreffende de facturatiemodaliteiten door de lokale politiekorpsen aan de federale politie. - Duitse vertaling | Circulaire GPI 77 concernant les modalités de facturation par les corps de police locale à la police fédérale. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 10 JANUARI 2014. - Omzendbrief GPI 77 betreffende de | 10 JANVIER 2014. - Circulaire GPI 77 concernant les modalités de |
| facturatiemodaliteiten door de lokale politiekorpsen aan de federale | facturation par les corps de police locale à la police fédérale. - |
| politie. - Duitse vertaling | Traduction allemande |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de Omzendbrief GPI | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| 77 van de Minister van Binnenlandse Zaken van 10 januari 2014 | Circulaire GPI 77 du Ministre de l'Intérieur du 10 janvier 2014 |
| betreffende de facturatiemodaliteiten door de lokale politiekorpsen | concernant les modalités de facturation par les corps de police locale |
| aan de federale politie (Belgisch Staatsblad van 7 februari 2014). | à la police fédérale (Moniteur belge du 7 février 2014). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 10. JANUAR 2014 - Rundschreiben GPI 77 über die Modalitäten der | 10. JANUAR 2014 - Rundschreiben GPI 77 über die Modalitäten der |
| Fakturierung durch die Korps der lokalen Polizei an die föderale | Fakturierung durch die Korps der lokalen Polizei an die föderale |
| Polizei | Polizei |
| An die Frauen und Herren Provinzgouverneure | An die Frauen und Herren Provinzgouverneure |
| An den Herrn Gouverneur des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt | An den Herrn Gouverneur des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt |
| An die Frauen und Herren Bürgermeister | An die Frauen und Herren Bürgermeister |
| An die Frauen und Herren Vorsitzenden der Polizeikollegien | An die Frauen und Herren Vorsitzenden der Polizeikollegien |
| An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizei | An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizei |
| An die Frauen und Herren Direktoren der Polizeiakademien und | An die Frauen und Herren Direktoren der Polizeiakademien und |
| Polizeischulen | Polizeischulen |
| An die Frau Generalkommissarin der föderalen Polizei | An die Frau Generalkommissarin der föderalen Polizei |
| An den Herrn Generalinspektor der Generalinspektion der föderalen und | An den Herrn Generalinspektor der Generalinspektion der föderalen und |
| der lokalen Polizei | der lokalen Polizei |
| Zur Information: | Zur Information: |
| An den Herrn Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale | An den Herrn Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale |
| Polizei | Polizei |
| Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, | Sehr geehrte Frau Gouverneurin, sehr geehrter Herr Gouverneur, |
| Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, | Sehr geehrte Frau Bürgermeisterin, sehr geehrter Herr Bürgermeister, |
| Sehr geehrte Frau Vorsitzende, sehr geehrter Herr Vorsitzender, | Sehr geehrte Frau Vorsitzende, sehr geehrter Herr Vorsitzender, |
| Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef, | Sehr geehrte Frau Korpschefin, sehr geehrter Herr Korpschef, |
| Sehr geehrte Frau Direktorin, sehr geehrter Herr Direktor der | Sehr geehrte Frau Direktorin, sehr geehrter Herr Direktor der |
| Polizeiakademie beziehungsweise der Polizeischule, | Polizeiakademie beziehungsweise der Polizeischule, |
| Sehr geehrte Frau Generalkommissarin, | Sehr geehrte Frau Generalkommissarin, |
| Sehr geehrter Herr Generalinspektor, | Sehr geehrter Herr Generalinspektor, |
| Sehr geehrte Damen und Herren, | Sehr geehrte Damen und Herren, |
| Das vorliegende Rundschreiben bezweckt eine administrative | Das vorliegende Rundschreiben bezweckt eine administrative |
| Vereinfachung. Es beschreibt die Modalitäten in Bezug auf die | Vereinfachung. Es beschreibt die Modalitäten in Bezug auf die |
| Einreichung von Rechnungen durch die Polizeizonen bei der föderalen | Einreichung von Rechnungen durch die Polizeizonen bei der föderalen |
| Polizei. | Polizei. |
| 1. Rechnungen in Bezug auf strukturelle Entsendungen und | 1. Rechnungen in Bezug auf strukturelle Entsendungen und |
| gleichgesetzte Fälle | gleichgesetzte Fälle |
| Die Regel ist, dass die Polizeizone, der das entsandte | Die Regel ist, dass die Polizeizone, der das entsandte |
| Personalmitglied angehört, die Besoldung und die verschiedenen | Personalmitglied angehört, die Besoldung und die verschiedenen |
| Entschädigungen und Zulagen, auf die das Personalmitglied ein Anrecht | Entschädigungen und Zulagen, auf die das Personalmitglied ein Anrecht |
| hat, bezahlt. | hat, bezahlt. |
| Anschließend muss die Polizeizone vierteljährlich einen Antrag auf | Anschließend muss die Polizeizone vierteljährlich einen Antrag auf |
| vollständige oder teilweise Rückzahlung bei der DGS/DSP/Coord Mob&Det, | vollständige oder teilweise Rückzahlung bei der DGS/DSP/Coord Mob&Det, |
| Rue Fritz Toussaint 8 in 1050 Brüssel einreichen. | Rue Fritz Toussaint 8 in 1050 Brüssel einreichen. |
| Es ist äußerst wichtig, diese Frist einzuhalten, um Haushaltsprobleme | Es ist äußerst wichtig, diese Frist einzuhalten, um Haushaltsprobleme |
| unter anderem durch verspätet eingereichte Rechnungen zu vermeiden. | unter anderem durch verspätet eingereichte Rechnungen zu vermeiden. |
| Dieser Antrag erfolgt per Post anhand des spezifischen Formulars in | Dieser Antrag erfolgt per Post anhand des spezifischen Formulars in |
| der Anlage. | der Anlage. |
| 2. Die anderen Rechnungen | 2. Die anderen Rechnungen |
| Die von den Polizeizonen ausgestellten Rechnungen müssen so schnell | Die von den Polizeizonen ausgestellten Rechnungen müssen so schnell |
| wie möglich und spätestens binnen fünfundvierzig Tagen beim | wie möglich und spätestens binnen fünfundvierzig Tagen beim |
| betreffenden Dienst der föderalen Polizei eingereicht werden und | betreffenden Dienst der föderalen Polizei eingereicht werden und |
| folgende Angaben enthalten: Name der Polizeizone, Betrag, Kontonummer, | folgende Angaben enthalten: Name der Polizeizone, Betrag, Kontonummer, |
| Mitteilung und gegebenenfalls Belege. | Mitteilung und gegebenenfalls Belege. |
| Die Rechnungen für das Mieten eines unbeweglichen Gutes, das Eigentum | Die Rechnungen für das Mieten eines unbeweglichen Gutes, das Eigentum |
| einer Polizeizone ist, durch die föderale Polizei, müssen eine | einer Polizeizone ist, durch die föderale Polizei, müssen eine |
| detaillierte Aufstellung der Beträge pro Ausgabenkategorie enthalten | detaillierte Aufstellung der Beträge pro Ausgabenkategorie enthalten |
| (Beispiel: Unterhalt, Telefonie, ...). In Abweichung vom | (Beispiel: Unterhalt, Telefonie, ...). In Abweichung vom |
| vorhergehenden Absatz dürfen diese Rechnungen einmal pro Jahr | vorhergehenden Absatz dürfen diese Rechnungen einmal pro Jahr |
| eingereicht werden. | eingereicht werden. |
| Die Vizepremierministerin und Ministerin des Innern und der | Die Vizepremierministerin und Ministerin des Innern und der |
| Chancengleichheit | Chancengleichheit |
| Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |