← Terug naar "Omzendbrief ZPZ 8bis. - Politiebegroting. - Dienstjaar 2002 "
Omzendbrief ZPZ 8bis. - Politiebegroting. - Dienstjaar 2002 | Circulaire ZPZ 8bis. - Budget de police. - Exercice 2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
9 OKTOBER 2001. - Omzendbrief ZPZ 8bis. - Politiebegroting. - | 9 OCTOBRE 2001. - Circulaire ZPZ 8bis. - Budget de police. - Exercice |
Dienstjaar 2002 | 2002 |
Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province |
Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame la Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad | Bruxelles-Capitale |
Aan de Dames en Heren Burgemeesters | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres |
Ter informatie : | Pour information : |
Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement |
Aan de Commissaris-Generaal van de Federale Politie | Au Commissaire général de la Police fédérale |
Aan de Directeur-Generaal van de Algemene Rijkspolitie | Au Directeur général de la Police générale du Royaume |
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie | Au Président de la Commission permanente de la Police communale |
1. INLEIDING | I. INTRODUCTION |
Zoals u wellicht weet moet de gemeenteraad ten laatste op 1 november | Comme vous le savez, le conseil communal doit, au plus tard pour le 1er |
2001 de politiebegroting (in de eengemeentezones) dan wel de dotatie | novembre 2001, donner son aval concernant le budget de police (dans |
aan de politiezone (in de meergemeentenzones) voor het dienstjaar 2002 | les zones unicommunales) ou la dotation de la zone de police (dans les |
goedgekeurd hebben. Deze omzendbrief heeft tot doel u bij deze | zones pluricommunales) pour l'exercice 2002. Cette circulaire a pour |
belangrijke beleidsvoorbereidende taak te helpen en u nu reeds nuttige | objectif de vous aider à accomplir cette tâche importante et |
aanwijzingen te geven vooruitlopend op de wetgevende en | préliminaire à une bonne gestion et de vous donner des indications |
reglementerende teksten die eerlang zullen verschijnen. Op het eerste | utiles anticipant les textes législatifs et réglementaires qui |
gezicht kan dit een eigenaardige praktijk lijken maar tijdbesparing is | paraîtront d'ici peu. A première vue, cela peut surprendre, mais cette |
het enig motief. | initiative est uniquement guidée par le souci de gagner du temps. |
De richtlijnen inzake het budgettair en financieel beheer van de | Les directives concernant la gestion budgétaire et financière de la |
politiezone die reeds verspreid werden, zijn, buiten de bepalingen van | zone de police qui ont déjà été diffusées, sont, mis à part les |
artikels 33, 34 en 71 tot 84 van de wet van 7 december 1998 tot | dispositions des articles 33, 34 et 71 à 84 de la loi du 7 décembre |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
niveaus (WGP), de omzendbrieven ZPZ 8 van 18/10/2000 en PLP 9 van | (LPI), les circulaires ZPZ 8 du 18/10/2000 et la PLP 9 du 18/07/2001. |
18/07/2001. Hieronder volgt een overzicht van de regelgeving die u | Ci-après, vous trouvez un aperçu de la réglementation à laquelle vous |
binnenkort kunt verwachten. | pouvez vous attendre bientôt. |
2. DE BIJZONDERE REKENPLICHTIGE | 2. LE COMPTABLE SPECIAL |
2.1. De aanstelling | 2.1. La désignation |
In eengemeentezones treedt de gemeenteontvanger op als bijzondere | Dans les zones unicommunales, le receveur communal agit comme |
rekenplichtige van de politiezone. In meergemeentenzones gebeurt de | comptable spécial de la zone de police. Dans les zones |
aanwijzing door de politieraad op voorstel van het politiecollege: men | pluricommunales, la désignation se fait par le conseil de police sur |
kiest onder de gemeenteontvangers of OCMW-ontvangers van de gemeenten | la proposition du collège de police : le choix s'effectue parmi les |
receveurs communaux ou les receveurs du CPAS des communes appartenant | |
die deel uitmaken van de zone of desgevallend doet men een beroep op | à la zone ou le cas échéant il est fait appel au receveur régional |
een gewestelijke ontvanger (art. 30 WGP). | (art. 30 LPI). |
2.2. De aanvullende zekerheid | 2.2. Le cautionnement complémentaire |
In meergemeentenzones waar een gemeenteontvanger of OCMW-ontvanger | Dans les zones pluricommunales où un receveur communal ou un receveur |
aangesteld werd tot bijzondere rekenplichtige moet deze een « | du CPAS a été désigné comme comptable spécial, ce dernier est tenu de |
aanvullende » zekerheid stellen tot waarborg van zijn beheer. Dit | fournir un cautionnement « complémentaire » pour garantie de sa |
geldt dus niet voor de gewestelijke ontvangers. | gestion. Par conséquent ceci ne vaut pas pour les receveurs régionaux. |
In toepassing van artikel 31 WGP bepaalt de Koning het minimum- en | En application de l'article 31 de la LPI, le Roi fixe le montant |
maximumbedrag van deze aanvullende zekerheid; gezien de betrokken | minimum et maximum de ce cautionnement complémentaire; puisque le |
ontvanger reeds een zekerheid gesteld heeft, werd het bedrag van de | receveur en question a déjà fourni un cautionnement, le montant du |
aanvullende zekerheid beperkt gehouden. Naar analogie met wat geldt | cautionnement complémentaire a été limité. Par analogie avec ce qui |
voor de gemeente- en OCMW-ontvangers wordt het bedrag afhankelijk | vaut pour les receveurs communaux et du CPAS, le montant dépend de |
gesteld van de grootte van de politiezone (aantal inwoners). Het komt | l'importance de la zone de police (nombre d'habitants). Il revient au |
de politieraad toe het bedrag van deze aanvullende zekerheid vast te | |
stellen binnen de hieronder vermelde grenzen evenals de termijn | conseil de police de fixer le cautionnement complémentaire dans les |
waarbinnen de bijzondere rekenplichtige hier moet aan voldoen; dit | limites citées ci-dessous, ainsi que le délai dans lequel le comptable |
dient te gebeuren in de eerstvolgende vergadering na de aanstelling | spécial doit y répondre; cela doit s'effectuer dès la première réunion |
van de bijzondere rekenplichtige. | suivant la désignation du comptable spécial. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. De toelage | 2.3. L'allocation |
2.3.1. De bijzondere rekenplichtige (niet-gewestelijk ontvanger) | 2.3.1. Le comptable spécial (non comptable régional) |
Het maximumbedrag van de toelage toegekend aan de bijzonder | Le montant maximum de l'allocation accordée au comptable spécial est |
rekenplichtige wordt vastgesteld door de gemeenteraad of de | fixé par le conseil communal ou de police sur la base de l'allocation |
politieraad op basis van de mandaattoelage die aan de korpschef wordt | de mandat qui est attribuée au chef de corps; il y a par conséquent un |
toegekend; er is dus een rechtstreeks verband tussen deze toelage en | lien direct entre l'allocation et l'importance du corps. Ensuite, le |
de grootte van het korps. Verder wordt het bedrag van deze toelage | montant de cette allocation est modulé de 100 % pour les plus petits |
gemoduleerd van 100 % voor de kleinste korpsen tot 90 % voor de | corps à 90 % pour les plus grands; le point de départ du raisonnement |
grootste; uitgangspunt hierbij is dat in functie van de korpsgrootte | est que, en fonction de l'importance du corps (ce qui influence la |
de ondersteuning van de bijzondere rekenplichtige in personele en | charge de travail), l'appui en personnel et en matériel apporté au |
materiële middelen verschilt wat de werklast beïnvloedt. | comptable spécial diffère. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2.3.2. De gewestelijke ontvanger | 2.3.2. Le receveur régional |
Voor de gewestelijke ontvangers wordt een werklastverdeling | Pour les receveurs régionaux, une répartition de la charge de travail |
vastgesteld binnen de volgende grenzen : | est fixée dans les limites suivantes : |
- 0,1 punt per inwoner van de bediende zone met een minimum van 3 000 | - 0,1 point par habitant de la zone desservie avec un minimum de 3 000 |
en een maximum van 13 000 punten | et un maximum de 13 000 points |
- voor het bedienen van meerdere politiezones wordt een toeslag voorzien: | - pour desservir plusieurs zones de police un supplément est prévu : |
2 zones : + 1 000 punten | 2 zones : + 1 000 points |
3 zones : + 2 500 punten | 3 zones : + 2 500 points |
3. HET ALGEMEEN REGLEMENT OP DE BOEKHOUDING VAN DE LOKALE POLITIE | 3. LE REGLEMENT GENERAL SUR LA COMPTABILITE DE LA POLICE LOCALE |
3.1. Art 34 WGP bepaalt ondermeer dat artikel 131 en Titel VI, | 3.1. L'article 34 de la LPI fixe entre autres que l'article 131 et le |
hoofdstuk I en II, van de Nieuwe Gemeentewet, uitgezonderd de | Titre VI, chapitres Ier et II, de la Nouvelle Loi communale, excepté |
artikelen 243 en 253, van toepassing zijn op het budgettair en | les articles 243 et 253, sont d'application à la gestion budgétaire et |
financieel beheer van de politiezone. | financière de la zone de police. |
Naar analogie met het reglement op de gemeentelijke boekhouding | Par analogie avec le règlement sur la comptabilité communale (arrêté |
(koninklijk besluit van 2 augustus 1990) wordt voorzien in een | royal du 2 août 1990), un règlement adapté à la spécificité des zones |
reglement aangepast aan de specificiteit van de politiezones en hun | de police et de leurs organes est prévu. D'un point de vue purement |
organen. Budgettechnisch is er een volstrekte overeenkomst zodat dit | budgétaire, il y a une correspondance parfaite de sorte que cela ne |
geen bijzondere moeilijkheden kan opleveren. Het koninklijk besluit | puisse causer de problèmes particuliers. L'arrêté royal portant sur la |
terzake werd reeds afgekondigd door de Koning en zal eerstdaags worden | comptabilité générale de la zone de police a été approuvé par le Roi |
gepubliceerd. | et doit être publié d'ici peu. |
Ter voorbereiding van de begrotingen lokale politie 2002 zullen in de | 3.2. En guise de préparation aux budgets de police locale 2002, tous |
loop van de eerstkomende weken alle kosten- en batenelementen van de | les éléments coût-efficacité du transfert des fonctionnaires, des |
overdracht van federale beambten, middelen en gebouwen overgemaakt | moyens et des bâtiments fédéraux seront, dans le courant des semaines |
worden aan de politiezones. Zowel de begroting als de beginbalans | à venir, transmis aux zones de police. Tant le budget que le bilan |
zullen tijdig kunnen opgemaakt worden. | initial pourront être établis à temps. |
4. DE FEDERALE FINANCIELE ONDERSTEUNING | 4. L'APPUI FINANCIER FEDERAL |
4.1. De federale dotatie | 4.1. La dotation fédérale |
De federale dotatie voor het jaar 2002 is vastgesteld en iedere | La dotation fédérale pour l'année 2002 a été fixée et chaque |
gemeente/zone werd precies ingelicht over de totstandkoming van de | commune/zone a été informée de l'élaboration des normes utilisées et |
gehanteerde normen en de verdelingsmechanismen. | des mécanismes de répartition. |
De politiezones kennen de federale dotatie 2002 (de KUL-norm * 686 | Les zones de police connaissent la dotation fédérale 2002 (la norme |
626,- BEF) die hun toekomt evenals de eventuele bijdrage uit of aan de | KUL * 686 626,- FB) qui leur revient ainsi que le montant éventuel que |
interzonale solidariteit (degressief over 12 jaar : 12/12 in 2002, | la solidarité interzonale offre ou exige (de façon dégressive sur 12 |
11/12 in 2003, 10/12 in 2004...). | ans : 12/12 en 2002, 11/12 en 2003, 10/12 en 2004...). |
Zoals aangekondigd in de toelichting bij de beslissing van de | Tel que l'annonce le commentaire accompagnant la décision du Conseil |
Ministerraad van 9 maart 2001 inzake de federale dotatie, verschenen | des Ministres du 9 mars 2001 concernant la dotation fédérale, paru au |
in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 2001, zal deze federale dotatie | Moniteur belge le 16 juin 2001, cette dotation fédérale fera l'objet |
het voorwerp uitmaken van een grondige evaluatie in 2002 en waar nodig | d'une évaluation approfondie en 2002 et, si besoin en est, une |
zal een bijsturing plaatsvinden. | adaptation aura lieu. |
4.2. De federale subsidiëring van informatica-investeringen | 4.2. La subsidiation fédérale des investissements informatiques |
Begin augustus 2001 werden de politiezones op de hoogte gebracht van | Début août 2001, les zones de police ont été mises au courant de |
de eventuele subsidiëring van informatica-materiaal (servers) in 2002. | l'éventuelle subsidiation du matériel informatique (serveurs) en 2002. |
4.3. De federale ondersteuning van de zones die bijkomende financiële | 4.3. L'appui fédéral des zones qui doivent fournir un effort financier |
inspanningen moeten leveren. | supplémentaire. |
Van de gemeenten/zones waarvan blijkt dat zij in het verleden te | Des communes/zones où il apparaît que dans le passé elles ont trop peu |
weinig investeerden in de uitbouw van een volwaardige politiezorg | investi dans le développement d'une fonction de police de qualité, on |
wordt verwacht dat zij een bijkomende financiële inspanning leveren in | attend qu'elles fassent un effort financier supplémentaire en 2002, et |
2002, dit als inhaalbeweging. Er werd beslist dat de federale overheid | ce en guise de rattrapage. Il a été décidé que le gouvernement fédéral |
de helft hiervan ten laste neemt (ten belope van 200 000 000,- BEF). | prendra la moitié à sa charge (il s'agit d'un montant de 200 000 000,- |
4.4. De vrijwillige mobiliteit van politiebeambten in overtal | FB). 4.4. La mobilité volontaire des fonctionnaires de police en surnombre |
In meerdere zones van het type 2 en 6 kunnen, om financiële redenen, | Dans plusieurs zones du type 2 et 6, il est impossible, pour des |
niet alle aanwezige leden van de territoriale brigades van de Federale | raisons financières, de transférer sans plus tous les membres présents |
Politie zonder meer overgenomen worden in de lokale politie. Om dit | des brigades territoriales de la police fédérale à la police locale. |
personeel in bovental aan te zetten een betrekking te postuleren in | Afin de stimuler ce personnel en surnombre à solliciter un emploi dans |
andere politiezones, met personeelstekort maar met voldoende middelen, | d'autres zones de police, où existe une carence en personnel et qui |
wordt een bedrag van 300 000 000,- BEF uitgetrokken ter aanmoediging | disposent de moyens financiers suffisants, un montant de 300 000 000,- |
van deze vrijwillige mobiliteit. | FB a été affecté pour encourager cette mobilité volontaire. |
Einde 2003 zou deze delicate kwestie volledig opgelost moeten zijn. | Fin 2003, cette matière délicate devrait être résolue. |
4.5. Oprichting van een federaal solidariteitsfonds | 4.5. Création d'un fonds de solidarité fédéral |
A partir de 2003, il est prévu de constituer un fonds fédéral de | |
Vanaf 2003 wordt dan met de geldmiddelen voorzien sub 4.3 en 4.4 een | solidarité avec les moyens financiers mentionnés aux points 4.3 en |
federaal solidariteitsfonds gevormd om de objectief « arme » gemeenten | 4.4, afin d'aider les communes objectivement « pauvres » à rembourser |
te helpen bij de terugbetaling van de interzonale solidariteit. | la solidarité interzonale. |
4.6. De intrazonale verdeling | 4.6. La répartition intrazonale |
Het aandeel van de afzonderlijke gemeenten van een meergemeentenzone | La contribution individuelle des communes d'une zone pluricommunale |
in de federale dotatie bestemd voor de politiezone gebeurt volgens een | dans la dotation fédérale réservée à la zone de police s'effectue |
verdeelsleutel die rekening houdt met enerzijds de vastgestelde | selon une clé de répartition qui d'une part tient compte de la norme |
KUL-norm (richtinggevend voor de korpssterkte van de politiezone) en | KUL (indicative pour l'effectif du corps de la zone de police) et |
anderzijds met de financiële draagkracht van de gemeente bepaald door | d'autre part des moyens financiers de la commune déterminés par les |
de inkomsten van de personenbelasting en het kadastraal inkomen. | revenus de l'impôt sur les personnes et le revenu cadastral. |
De verdeelsleutel wordt als volgt bepaald : | La clé de répartition est fixée comme suit : |
- 60 % KUL-norm | - 60 % norme KUL |
- 20 % belastbaar inkomen | - 20 % impôt sur le revenu |
- 20 % kadastraal inkomen. | - 20 % revenu cadastral. |
In het kader van de IPZ-werking en de pilootpolitiezones hebben heel | Dans le cadre du fonctionnement ZIP et des zones de police pilotes, un |
wat gemeenten andere verdeelsleutels voor de uitgaven afgesproken, | bon nombre de communes ont convenu d'autres clés de répartition pour |
meestal op basis van het bevolkingsaantal. De nieuwe verdeelsleutel is | les dépenses, souvent sur la base du nombre d'habitants. La nouvelle |
een fijnere afstemming op de socio-economische en demografische | clé de répartition est plus en harmonie avec la réalité |
realiteit. Deze verdeelsleutel zal toegepast worden bij ontstentenis | socio-économique et démographique. Cette clé de répartition sera |
van een andere regeling die door de politieraad zou aangenomen zijn. | appliquée, à défaut d'une autre réglementation qui serait adoptée par |
5. ONDERSTEUNING | le conseil de police. 5. APPUI |
Er kan beroep gedaan worden voor algemene informatie op de Directie | Pour de plus amples informations vous pouvez vous adresser à la |
Relaties met de Lokale Politie (CGL, algemeen nummer : 02-500 27 26, | Direction des Relations avec la Police locale (CGL, numéro général |
fax : 02-500 27 96) en meer bepaald op de coördinatoren | 02-500 27 26, fax : 02-500 27 96) et en particulier aux coordinateurs |
verantwoordelijk voor uw provincie. | responsables de votre province. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor specifieke vragen met betrekking tot de begroting kunt u beroep | Pour ce qui est des questions spécifiques relatives au budget, vous |
doen op de helpdesk onder de supervisie van de gemeenteontvangers | pouvez appeler le helpdesk sous la supervision des receveurs communaux |
Vencken (Aarschot) en Welens (Lier) op het nummer 02-500 27 24. | Vencken (Aarschot) et Welens (Lierre) au numéro 02-500 27 24. |
Deze regeling zal de korpsbeheerders ongetwijfeld helpen om hun | Cette réglementation aidera assurément les gestionnaires de corps à |
begroting voor het jaar 2002 accuraat op te maken. | établir consciencieusement le budget pour l'année 2002. |
Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie | Je vous serais reconnaissant d'informer d'urgence les bourgmestres de |
dringend op de hoogte brengt van het voorgaande. | la présente circulaire. |
U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze | Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir indiquer |
Omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het | au Mémorial administratif la date à laquelle la présente circulaire a |
bestuursmemoriaal te willen vemelden. | été publiée au Moniteur belge. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |