← Terug naar "Omzendbrief ZPZ 8bis. - Politiebegroting. - Dienstjaar 2002 "
| Omzendbrief ZPZ 8bis. - Politiebegroting. - Dienstjaar 2002 | Circulaire ZPZ 8bis. - Budget de police. - Exercice 2002 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 9 OKTOBER 2001. - Omzendbrief ZPZ 8bis. - Politiebegroting. - | 9 OCTOBRE 2001. - Circulaire ZPZ 8bis. - Budget de police. - Exercice |
| Dienstjaar 2002 | 2002 |
| Aan Mevrouw en de Heren Provinciegouverneurs | A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province |
| Aan Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement | A Madame la Gouverneur de l'arrondissement administratif de |
| Brussel-Hoofdstad | Bruxelles-Capitale |
| Aan de Dames en Heren Burgemeesters | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres |
| Ter informatie : | Pour information : |
| Aan de Dames en Heren Arrondissementscommissarissen | A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement |
| Aan de Commissaris-Generaal van de Federale Politie | Au Commissaire général de la Police fédérale |
| Aan de Directeur-Generaal van de Algemene Rijkspolitie | Au Directeur général de la Police générale du Royaume |
| Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie | Au Président de la Commission permanente de la Police communale |
| 1. INLEIDING | I. INTRODUCTION |
| Zoals u wellicht weet moet de gemeenteraad ten laatste op 1 november | Comme vous le savez, le conseil communal doit, au plus tard pour le 1er |
| 2001 de politiebegroting (in de eengemeentezones) dan wel de dotatie | novembre 2001, donner son aval concernant le budget de police (dans |
| aan de politiezone (in de meergemeentenzones) voor het dienstjaar 2002 | les zones unicommunales) ou la dotation de la zone de police (dans les |
| goedgekeurd hebben. Deze omzendbrief heeft tot doel u bij deze | zones pluricommunales) pour l'exercice 2002. Cette circulaire a pour |
| belangrijke beleidsvoorbereidende taak te helpen en u nu reeds nuttige | objectif de vous aider à accomplir cette tâche importante et |
| aanwijzingen te geven vooruitlopend op de wetgevende en | préliminaire à une bonne gestion et de vous donner des indications |
| reglementerende teksten die eerlang zullen verschijnen. Op het eerste | utiles anticipant les textes législatifs et réglementaires qui |
| gezicht kan dit een eigenaardige praktijk lijken maar tijdbesparing is | paraîtront d'ici peu. A première vue, cela peut surprendre, mais cette |
| het enig motief. | initiative est uniquement guidée par le souci de gagner du temps. |
| De richtlijnen inzake het budgettair en financieel beheer van de | Les directives concernant la gestion budgétaire et financière de la |
| politiezone die reeds verspreid werden, zijn, buiten de bepalingen van | zone de police qui ont déjà été diffusées, sont, mis à part les |
| artikels 33, 34 en 71 tot 84 van de wet van 7 december 1998 tot | dispositions des articles 33, 34 et 71 à 84 de la loi du 7 décembre |
| organisatie van een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
| niveaus (WGP), de omzendbrieven ZPZ 8 van 18/10/2000 en PLP 9 van | (LPI), les circulaires ZPZ 8 du 18/10/2000 et la PLP 9 du 18/07/2001. |
| 18/07/2001. Hieronder volgt een overzicht van de regelgeving die u | Ci-après, vous trouvez un aperçu de la réglementation à laquelle vous |
| binnenkort kunt verwachten. | pouvez vous attendre bientôt. |
| 2. DE BIJZONDERE REKENPLICHTIGE | 2. LE COMPTABLE SPECIAL |
| 2.1. De aanstelling | 2.1. La désignation |
| In eengemeentezones treedt de gemeenteontvanger op als bijzondere | Dans les zones unicommunales, le receveur communal agit comme |
| rekenplichtige van de politiezone. In meergemeentenzones gebeurt de | comptable spécial de la zone de police. Dans les zones |
| aanwijzing door de politieraad op voorstel van het politiecollege: men | pluricommunales, la désignation se fait par le conseil de police sur |
| kiest onder de gemeenteontvangers of OCMW-ontvangers van de gemeenten | la proposition du collège de police : le choix s'effectue parmi les |
| receveurs communaux ou les receveurs du CPAS des communes appartenant | |
| die deel uitmaken van de zone of desgevallend doet men een beroep op | à la zone ou le cas échéant il est fait appel au receveur régional |
| een gewestelijke ontvanger (art. 30 WGP). | (art. 30 LPI). |
| 2.2. De aanvullende zekerheid | 2.2. Le cautionnement complémentaire |
| In meergemeentenzones waar een gemeenteontvanger of OCMW-ontvanger | Dans les zones pluricommunales où un receveur communal ou un receveur |
| aangesteld werd tot bijzondere rekenplichtige moet deze een « | du CPAS a été désigné comme comptable spécial, ce dernier est tenu de |
| aanvullende » zekerheid stellen tot waarborg van zijn beheer. Dit | fournir un cautionnement « complémentaire » pour garantie de sa |
| geldt dus niet voor de gewestelijke ontvangers. | gestion. Par conséquent ceci ne vaut pas pour les receveurs régionaux. |
| In toepassing van artikel 31 WGP bepaalt de Koning het minimum- en | En application de l'article 31 de la LPI, le Roi fixe le montant |
| maximumbedrag van deze aanvullende zekerheid; gezien de betrokken | minimum et maximum de ce cautionnement complémentaire; puisque le |
| ontvanger reeds een zekerheid gesteld heeft, werd het bedrag van de | receveur en question a déjà fourni un cautionnement, le montant du |
| aanvullende zekerheid beperkt gehouden. Naar analogie met wat geldt | cautionnement complémentaire a été limité. Par analogie avec ce qui |
| voor de gemeente- en OCMW-ontvangers wordt het bedrag afhankelijk | vaut pour les receveurs communaux et du CPAS, le montant dépend de |
| gesteld van de grootte van de politiezone (aantal inwoners). Het komt | l'importance de la zone de police (nombre d'habitants). Il revient au |
| de politieraad toe het bedrag van deze aanvullende zekerheid vast te | |
| stellen binnen de hieronder vermelde grenzen evenals de termijn | conseil de police de fixer le cautionnement complémentaire dans les |
| waarbinnen de bijzondere rekenplichtige hier moet aan voldoen; dit | limites citées ci-dessous, ainsi que le délai dans lequel le comptable |
| dient te gebeuren in de eerstvolgende vergadering na de aanstelling | spécial doit y répondre; cela doit s'effectuer dès la première réunion |
| van de bijzondere rekenplichtige. | suivant la désignation du comptable spécial. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| 2. De toelage | 2.3. L'allocation |
| 2.3.1. De bijzondere rekenplichtige (niet-gewestelijk ontvanger) | 2.3.1. Le comptable spécial (non comptable régional) |
| Het maximumbedrag van de toelage toegekend aan de bijzonder | Le montant maximum de l'allocation accordée au comptable spécial est |
| rekenplichtige wordt vastgesteld door de gemeenteraad of de | fixé par le conseil communal ou de police sur la base de l'allocation |
| politieraad op basis van de mandaattoelage die aan de korpschef wordt | de mandat qui est attribuée au chef de corps; il y a par conséquent un |
| toegekend; er is dus een rechtstreeks verband tussen deze toelage en | lien direct entre l'allocation et l'importance du corps. Ensuite, le |
| de grootte van het korps. Verder wordt het bedrag van deze toelage | montant de cette allocation est modulé de 100 % pour les plus petits |
| gemoduleerd van 100 % voor de kleinste korpsen tot 90 % voor de | corps à 90 % pour les plus grands; le point de départ du raisonnement |
| grootste; uitgangspunt hierbij is dat in functie van de korpsgrootte | est que, en fonction de l'importance du corps (ce qui influence la |
| de ondersteuning van de bijzondere rekenplichtige in personele en | charge de travail), l'appui en personnel et en matériel apporté au |
| materiële middelen verschilt wat de werklast beïnvloedt. | comptable spécial diffère. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| 2.3.2. De gewestelijke ontvanger | 2.3.2. Le receveur régional |
| Voor de gewestelijke ontvangers wordt een werklastverdeling | Pour les receveurs régionaux, une répartition de la charge de travail |
| vastgesteld binnen de volgende grenzen : | est fixée dans les limites suivantes : |
| - 0,1 punt per inwoner van de bediende zone met een minimum van 3 000 | - 0,1 point par habitant de la zone desservie avec un minimum de 3 000 |
| en een maximum van 13 000 punten | et un maximum de 13 000 points |
| - voor het bedienen van meerdere politiezones wordt een toeslag voorzien: | - pour desservir plusieurs zones de police un supplément est prévu : |
| 2 zones : + 1 000 punten | 2 zones : + 1 000 points |
| 3 zones : + 2 500 punten | 3 zones : + 2 500 points |
| 3. HET ALGEMEEN REGLEMENT OP DE BOEKHOUDING VAN DE LOKALE POLITIE | 3. LE REGLEMENT GENERAL SUR LA COMPTABILITE DE LA POLICE LOCALE |
| 3.1. Art 34 WGP bepaalt ondermeer dat artikel 131 en Titel VI, | 3.1. L'article 34 de la LPI fixe entre autres que l'article 131 et le |
| hoofdstuk I en II, van de Nieuwe Gemeentewet, uitgezonderd de | Titre VI, chapitres Ier et II, de la Nouvelle Loi communale, excepté |
| artikelen 243 en 253, van toepassing zijn op het budgettair en | les articles 243 et 253, sont d'application à la gestion budgétaire et |
| financieel beheer van de politiezone. | financière de la zone de police. |
| Naar analogie met het reglement op de gemeentelijke boekhouding | Par analogie avec le règlement sur la comptabilité communale (arrêté |
| (koninklijk besluit van 2 augustus 1990) wordt voorzien in een | royal du 2 août 1990), un règlement adapté à la spécificité des zones |
| reglement aangepast aan de specificiteit van de politiezones en hun | de police et de leurs organes est prévu. D'un point de vue purement |
| organen. Budgettechnisch is er een volstrekte overeenkomst zodat dit | budgétaire, il y a une correspondance parfaite de sorte que cela ne |
| geen bijzondere moeilijkheden kan opleveren. Het koninklijk besluit | puisse causer de problèmes particuliers. L'arrêté royal portant sur la |
| terzake werd reeds afgekondigd door de Koning en zal eerstdaags worden | comptabilité générale de la zone de police a été approuvé par le Roi |
| gepubliceerd. | et doit être publié d'ici peu. |
| Ter voorbereiding van de begrotingen lokale politie 2002 zullen in de | 3.2. En guise de préparation aux budgets de police locale 2002, tous |
| loop van de eerstkomende weken alle kosten- en batenelementen van de | les éléments coût-efficacité du transfert des fonctionnaires, des |
| overdracht van federale beambten, middelen en gebouwen overgemaakt | moyens et des bâtiments fédéraux seront, dans le courant des semaines |
| worden aan de politiezones. Zowel de begroting als de beginbalans | à venir, transmis aux zones de police. Tant le budget que le bilan |
| zullen tijdig kunnen opgemaakt worden. | initial pourront être établis à temps. |
| 4. DE FEDERALE FINANCIELE ONDERSTEUNING | 4. L'APPUI FINANCIER FEDERAL |
| 4.1. De federale dotatie | 4.1. La dotation fédérale |
| De federale dotatie voor het jaar 2002 is vastgesteld en iedere | La dotation fédérale pour l'année 2002 a été fixée et chaque |
| gemeente/zone werd precies ingelicht over de totstandkoming van de | commune/zone a été informée de l'élaboration des normes utilisées et |
| gehanteerde normen en de verdelingsmechanismen. | des mécanismes de répartition. |
| De politiezones kennen de federale dotatie 2002 (de KUL-norm * 686 | Les zones de police connaissent la dotation fédérale 2002 (la norme |
| 626,- BEF) die hun toekomt evenals de eventuele bijdrage uit of aan de | KUL * 686 626,- FB) qui leur revient ainsi que le montant éventuel que |
| interzonale solidariteit (degressief over 12 jaar : 12/12 in 2002, | la solidarité interzonale offre ou exige (de façon dégressive sur 12 |
| 11/12 in 2003, 10/12 in 2004...). | ans : 12/12 en 2002, 11/12 en 2003, 10/12 en 2004...). |
| Zoals aangekondigd in de toelichting bij de beslissing van de | Tel que l'annonce le commentaire accompagnant la décision du Conseil |
| Ministerraad van 9 maart 2001 inzake de federale dotatie, verschenen | des Ministres du 9 mars 2001 concernant la dotation fédérale, paru au |
| in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 2001, zal deze federale dotatie | Moniteur belge le 16 juin 2001, cette dotation fédérale fera l'objet |
| het voorwerp uitmaken van een grondige evaluatie in 2002 en waar nodig | d'une évaluation approfondie en 2002 et, si besoin en est, une |
| zal een bijsturing plaatsvinden. | adaptation aura lieu. |
| 4.2. De federale subsidiëring van informatica-investeringen | 4.2. La subsidiation fédérale des investissements informatiques |
| Begin augustus 2001 werden de politiezones op de hoogte gebracht van | Début août 2001, les zones de police ont été mises au courant de |
| de eventuele subsidiëring van informatica-materiaal (servers) in 2002. | l'éventuelle subsidiation du matériel informatique (serveurs) en 2002. |
| 4.3. De federale ondersteuning van de zones die bijkomende financiële | 4.3. L'appui fédéral des zones qui doivent fournir un effort financier |
| inspanningen moeten leveren. | supplémentaire. |
| Van de gemeenten/zones waarvan blijkt dat zij in het verleden te | Des communes/zones où il apparaît que dans le passé elles ont trop peu |
| weinig investeerden in de uitbouw van een volwaardige politiezorg | investi dans le développement d'une fonction de police de qualité, on |
| wordt verwacht dat zij een bijkomende financiële inspanning leveren in | attend qu'elles fassent un effort financier supplémentaire en 2002, et |
| 2002, dit als inhaalbeweging. Er werd beslist dat de federale overheid | ce en guise de rattrapage. Il a été décidé que le gouvernement fédéral |
| de helft hiervan ten laste neemt (ten belope van 200 000 000,- BEF). | prendra la moitié à sa charge (il s'agit d'un montant de 200 000 000,- |
| 4.4. De vrijwillige mobiliteit van politiebeambten in overtal | FB). 4.4. La mobilité volontaire des fonctionnaires de police en surnombre |
| In meerdere zones van het type 2 en 6 kunnen, om financiële redenen, | Dans plusieurs zones du type 2 et 6, il est impossible, pour des |
| niet alle aanwezige leden van de territoriale brigades van de Federale | raisons financières, de transférer sans plus tous les membres présents |
| Politie zonder meer overgenomen worden in de lokale politie. Om dit | des brigades territoriales de la police fédérale à la police locale. |
| personeel in bovental aan te zetten een betrekking te postuleren in | Afin de stimuler ce personnel en surnombre à solliciter un emploi dans |
| andere politiezones, met personeelstekort maar met voldoende middelen, | d'autres zones de police, où existe une carence en personnel et qui |
| wordt een bedrag van 300 000 000,- BEF uitgetrokken ter aanmoediging | disposent de moyens financiers suffisants, un montant de 300 000 000,- |
| van deze vrijwillige mobiliteit. | FB a été affecté pour encourager cette mobilité volontaire. |
| Einde 2003 zou deze delicate kwestie volledig opgelost moeten zijn. | Fin 2003, cette matière délicate devrait être résolue. |
| 4.5. Oprichting van een federaal solidariteitsfonds | 4.5. Création d'un fonds de solidarité fédéral |
| A partir de 2003, il est prévu de constituer un fonds fédéral de | |
| Vanaf 2003 wordt dan met de geldmiddelen voorzien sub 4.3 en 4.4 een | solidarité avec les moyens financiers mentionnés aux points 4.3 en |
| federaal solidariteitsfonds gevormd om de objectief « arme » gemeenten | 4.4, afin d'aider les communes objectivement « pauvres » à rembourser |
| te helpen bij de terugbetaling van de interzonale solidariteit. | la solidarité interzonale. |
| 4.6. De intrazonale verdeling | 4.6. La répartition intrazonale |
| Het aandeel van de afzonderlijke gemeenten van een meergemeentenzone | La contribution individuelle des communes d'une zone pluricommunale |
| in de federale dotatie bestemd voor de politiezone gebeurt volgens een | dans la dotation fédérale réservée à la zone de police s'effectue |
| verdeelsleutel die rekening houdt met enerzijds de vastgestelde | selon une clé de répartition qui d'une part tient compte de la norme |
| KUL-norm (richtinggevend voor de korpssterkte van de politiezone) en | KUL (indicative pour l'effectif du corps de la zone de police) et |
| anderzijds met de financiële draagkracht van de gemeente bepaald door | d'autre part des moyens financiers de la commune déterminés par les |
| de inkomsten van de personenbelasting en het kadastraal inkomen. | revenus de l'impôt sur les personnes et le revenu cadastral. |
| De verdeelsleutel wordt als volgt bepaald : | La clé de répartition est fixée comme suit : |
| - 60 % KUL-norm | - 60 % norme KUL |
| - 20 % belastbaar inkomen | - 20 % impôt sur le revenu |
| - 20 % kadastraal inkomen. | - 20 % revenu cadastral. |
| In het kader van de IPZ-werking en de pilootpolitiezones hebben heel | Dans le cadre du fonctionnement ZIP et des zones de police pilotes, un |
| wat gemeenten andere verdeelsleutels voor de uitgaven afgesproken, | bon nombre de communes ont convenu d'autres clés de répartition pour |
| meestal op basis van het bevolkingsaantal. De nieuwe verdeelsleutel is | les dépenses, souvent sur la base du nombre d'habitants. La nouvelle |
| een fijnere afstemming op de socio-economische en demografische | clé de répartition est plus en harmonie avec la réalité |
| realiteit. Deze verdeelsleutel zal toegepast worden bij ontstentenis | socio-économique et démographique. Cette clé de répartition sera |
| van een andere regeling die door de politieraad zou aangenomen zijn. | appliquée, à défaut d'une autre réglementation qui serait adoptée par |
| 5. ONDERSTEUNING | le conseil de police. 5. APPUI |
| Er kan beroep gedaan worden voor algemene informatie op de Directie | Pour de plus amples informations vous pouvez vous adresser à la |
| Relaties met de Lokale Politie (CGL, algemeen nummer : 02-500 27 26, | Direction des Relations avec la Police locale (CGL, numéro général |
| fax : 02-500 27 96) en meer bepaald op de coördinatoren | 02-500 27 26, fax : 02-500 27 96) et en particulier aux coordinateurs |
| verantwoordelijk voor uw provincie. | responsables de votre province. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Voor specifieke vragen met betrekking tot de begroting kunt u beroep | Pour ce qui est des questions spécifiques relatives au budget, vous |
| doen op de helpdesk onder de supervisie van de gemeenteontvangers | pouvez appeler le helpdesk sous la supervision des receveurs communaux |
| Vencken (Aarschot) en Welens (Lier) op het nummer 02-500 27 24. | Vencken (Aarschot) et Welens (Lierre) au numéro 02-500 27 24. |
| Deze regeling zal de korpsbeheerders ongetwijfeld helpen om hun | Cette réglementation aidera assurément les gestionnaires de corps à |
| begroting voor het jaar 2002 accuraat op te maken. | établir consciencieusement le budget pour l'année 2002. |
| Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie | Je vous serais reconnaissant d'informer d'urgence les bourgmestres de |
| dringend op de hoogte brengt van het voorgaande. | la présente circulaire. |
| U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze | Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir indiquer |
| Omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het | au Mémorial administratif la date à laquelle la présente circulaire a |
| bestuursmemoriaal te willen vemelden. | été publiée au Moniteur belge. |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |