Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Omzendbrief van 09/10/2001
← Terug naar "Ministeriële Omzendbrief PLP 10 inzake de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie met het oog op het waarborgen van een minimale gelijkwaardige dienstverlening aan de bevolking "
Ministeriële Omzendbrief PLP 10 inzake de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie met het oog op het waarborgen van een minimale gelijkwaardige dienstverlening aan de bevolking Circulaire ministérielle PLP 10 concernant les normes d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum équivalent à la population
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 9 OKTOBER 2001. - Ministeriële Omzendbrief PLP 10 inzake de organisatie- en werkingsnormen van de lokale politie met het oog op het waarborgen van een minimale gelijkwaardige dienstverlening aan de bevolking MINISTERE DE L'INTERIEUR 9 OCTOBRE 2001. - Circulaire ministérielle PLP 10 concernant les normes d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant à assurer un service minimum équivalent à la population
Aan Mevrouw en de heren Provinciegouverneurs, A Madame et Messieurs les Gouverneurs de province,
Aan de Procureurs-generaal, A Madame et Messieurs les Procureurs généraux,
Ter informatie : Pour information :
Aan de dames en heren Arrondissementscommissarissen, A Mesdames et Messieurs les Commissaires d'arrondissement,
Aan de dames en heren burgemeesters A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres
Aan de provinciale Ondersteuningsteams Aux Teams de soutien provinciaux
Aan de Commissaris-generaal van de federale politie Au Commissaire général de la police fédérale
Aan de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Gemeentepolitie Au Président de la Commission permanente de la Police communale
Aan de Directeur-generaal van de Algemene Rijkspolitie Au Directeur général de la Police générale du Royaume
I. INLEIDING I. INTRODUCTION
Het Octopusakkoord van 23 mei 1998 bepaalt in het punt B1 dat « enkel L'accord Octopus du 23 mai 1998 stipule au point B1 que « toute la
de lokale politie instaat voor de gehele basispolitiezorg, en dat zij fonction de police de base est assurée par la police locale, et
zodanig moet worden georganiseerd en over de nodige middelen moet uniquement par elle et qu'elle doit donc être organisée de manière
beschikken om onder haar verantwoordelijkheid de basispolitiezorg te telle, et disposer des ressources nécessaires à pouvoir assurer sous
kunnen verzekeren. » sa responsabilité la fonction de police de base dans la zone ».
Artikel 3, lid 2 van de Wet van 7 december 1998 tot organisatie van L'article 3, alinéa 2, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un
een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus (hierna service de police intégré structuré à deux niveaux (ci-après 'LPI'),
'WGP'), definieert de opdrachten van de lokale politie : « de lokale définit les missions de la police locale : « la police locale assure
politie verzekert op het lokale niveau de basispolitiezorg, meer au niveau local la fonction de police de base, laquelle comprend
bepaald alle opdrachten van bestuurlijke en gerechtelijke politie die toutes les missions de police administrative et judiciaire nécessaires
nodig zijn voor het beheren van lokale gebeurtenissen en fenomenen die à la gestion des événements et des phénomènes locaux sur le territoire
zich voordoen op het grondgebied van de politiezone, evenals het de la zone de police, de même que l'accomplissement de certaines
vervullen van sommige politieopdrachten van federale aard ». missions de police à caractère fédéral ».
Artikel 142 WGP geeft de Koning de bevoegdheid om, bij een in L'article 142 de la LPI donne la compétence au Roi de déterminer, par
Ministerraad overlegd besluit, de organisatie- en werkingsnormen van arrêté délibéré en Conseil des ministres, les normes d'organisation et
de politiediensten vast te leggen. Dit artikel is de wettelijke basis de fonctionnement des services de police. Cet article constitue la
voor het KB van 17 september houdende de organisatie- en base légale de l'AR du 17 septembre 2001 portant les normes
werkingsnormen van de lokale politie met het oog op het waarborgen van d'organisation et de fonctionnement de la police locale visant un
een minimale gelijkwaardige dienstverlening aan de bevolking (hierna service minimum équivalent à la population (ci-après « AR ») commenté
'KB'), dat in deze omzendbrief becommentarieerd wordt. Betreffend KB dans la présente circulaire. Cet AR est une première exécution de
is een eerste uitvoering van deze wettelijke bepaling. Zoals cette disposition légale. Les normes d'organisation et de
aangegeven in de aanhef, zullen de organisatie- en werkingsnormen fonctionnement seront ensuite analysées et développées au sein des
verder uitgewerkt worden binnen de diensten van de services du Commissaire général de la police fédérale, plus
Commissaris-generaal van de federale politie, namelijk binnen de particulièrement au sein de la Direction chargée des relations avec la
police locale.
directie belast met de relaties met de lokale politie. La traduction concrète de ces normes devra se faire au sein de chaque
De concrete vertaling van deze normen zal in iedere zone dienen te zone en concertation avec les autorités administratives et
gebeuren in overleg tussen de bestuurlijke en gerechtelijke overheden, judiciaires, et aura ses répercussions sur le plan zonal de sécurité.
en zal haar neerslag vinden in het zonaal veiligheidsplan. Het is ook
via dit plan dat de naleving van de regelgeving zal kunnen worden C'est également par le biais de ce plan que le respect des normes
nagegaan, aangezien het voor goedkeuring moet worden voorgelegd aan de pourra être examiné, puisqu'il doit être soumis pour approbation aux
Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie (zie art. 37 WGP). Ministres de l'Intérieur et de la Justice (Voir article 37 de la LPI).
De basis van het KB is de wettelijke bepaling dat de bevolking recht L'AR repose sur le principe, inscrit dans l'article 3, alinéa 4, de la
heeft op een « gelijkwaardige minimale dienstverlening ». Met andere woorden moeten tenminste die zes functies die in het KB worden vermeld, worden verzekerd ten gunste van alle burgers in het ganse land, op de wijze zoals ze daarin worden beschreven. Als maatstaf voor de minimaal vereiste zes functies werd uitgegaan van de (veronderstelde) noden en verwachtingen van de bevolking. Het is evident dat elk lokaal politiekorps daarenboven de vereiste capaciteit moet voorzien voor, en investeren in ondersteunende activiteiten, die het mogelijk moeten maken deze zes functies op een kwalitatief hoogstaande manier aan te bieden en uit te voeren. Het geheel van taken die niet onmiddellijk van rechtstreeks belang zijn voor het publiek zijn niet opgenomen in het Koninklijk besluit. Zo wordt bijvoorbeeld de dispatching in het KB niet vernoemd. Het is echter logisch dat de functie interventie slechts uitvoerbaar is wanneer de dispatching door de zone zelf, in samenwerking met andere zones of nog op provinciaal vlak wordt georganiseerd. Een ander voorbeeld betreft de capaciteit die moet worden voorzien voor de voortgezette vorming van de politieambtenaren. Ook daarover wordt in het KB niet gerept, terwijl de voortgezette vorming één van de kritieke succesfactoren vormt van het doeltreffend functioneren van LPI, que la population a droit à un « service minimum équivalent ». A cet effet, les six fonctions mentionnées dans l'AR doivent au moins être assurées à tous les citoyens sur tout le territoire, et de la manière dont elles y sont décrites. Les besoins et attentes (présumés) de la population ont servi de fil conducteur pour arrêter la liste des six fonctions minimales exigées. En outre, il est évident que chaque corps de police locale doit s'organiser et consentir les investissements et capacités nécessaires pour lui permettre d'offrir et d'exécuter ces fonctions de manière correcte. L'ensemble de ces tâches d'appui et de gestion, qui ne s'adressent pas directement au public, ne sont pas mentionnés dans l'AR. Il en va ainsi par exemple du dispatching. Il est en effet évident que la fonction intervention n'est exécutable que si le dispatching est organisé par la zone même, en collaboration avec d'autres zones ou encore au niveau provincial. Un autre exemple concerne la capacité qui doit être prévue pour la formation continuée des fonctionnaires de police. Ce sujet n'a pas non plus été évoqué dans l'AR, alors que la formation continuée est un des facteurs critiques de succès du fonctionnement efficace des services
de politiediensten. Het is de verantwoordelijkheid van elk de police. Il est de la responsabilité de chaque corps de police, en
politiekorps, en meer bepaald van de korpschef, om daarin te voorzien. particulier du chef de corps, d'y pourvoir.
Aangezien dergelijke visie de grondslag vormt van het KB, hoeft het Une telle vision constituant la base de l'AR, il va de soi que
geen betoog dat het effectief, nodig om een politiezone werkbaar te l'effectif nécessaire pour rendre une zone de police opérationnelle ne
maken, geen optelsom kan en mag zijn van de in het KB opgenomen peut pas résulter de la simple addition des fonctions reprises dans
functies. Ten eerste, worden in het KB absoluut minimale normen l'AR. D'une part, l'AR fixe des normes minimales absolues, à adapter
opgelegd, aan te passen naar gelang van de noodwendigheden van iedere selon les nécessités de chaque zone. D'autre part, rien n'est précisé
zone. Ten tweede, wordt in de bijkomende - maar hoogst noodzakelijke - pour les activités complémentaires précitées qui sont pourtant
activiteiten niet voorzien. indispensables.
De hier becommentarieerde regelgeving beoogt vandaar in geen geval La réglementation commentée par la présente ne vise dès lors, en aucun
enige aanwijzing te geven over de globale capaciteit aan mensuren die cas, à donner des indications concernant la capacité globale
een korps van lokale politie nodig heeft. indispensable d'un corps de police local.
Het Octopusakkoord bepaalt dat, om duidelijke redenen van besparing, L'accord Octopus dispose, pour des raisons évidentes d'économie, mais
maar ook om ervoor te zorgen dat de politiezones een redelijke grootte aussi pour que les zones de police conservent une taille raisonnable,
behouden, zij niet elk voor zich systematisch moeten beschikken over qu'elles ne doivent pas systématiquement disposer chacune de tous les
alle noodzakelijke middelen voor het vervullen van de basispolitiezorg moyens nécessaires à l'exercice de la fonction de police de base
(punt B3). (point B3).
Naast de opdracht van de federale politie, om de lokale politie te Sans préjudice de la mission de la police fédérale, qui est de
ondersteunen en om de noodzakelijke supralokale middelen ter soutenir la police locale et de mettre à sa disposition les moyens
beschikking te stellen, zal de federale overheid supra-locaux indispensables, le gouvernement fédéral encouragera des
samenwerkingsmechanismen tussen politiezones, in de vorm van mécanismes de coopération entre les zones de police, sous forme de
samenwerkingsprotocollen, aanmoedigen. protocoles.
In het KB wordt trouwens vermeld welke functies in samenwerking met L'AR mentionne d'ailleurs quelles fonctions peuvent être assurées en
andere zones kunnen worden verzekerd. Deze zijn formeel voorzien in collaboration avec d'autres zones. Celles-ci sont formellement
het raam van de functie politionele slachtofferbejegening en impliciet prescrites dans le cadre de la fonction d'assistance aux victimes et
toegelaten in het raam van de onthaalfunctie (technisch gezien, mogen implicitement autorisées dans le cadre de la fonction d'accueil
de posten van telefonisch onthaal worden gekoppeld aan een dispatching (techniquement, les bornes téléphoniques d'accueil peuvent en effet
buiten de zone). être reliées à un dispatching hors de la zone).
II. DE ZES FUNCTIES VAN DE MINIMALE DIENSTVERLENING AAN DE BEVOLKING II. LES SIX FONCTIONS DU SERVICE MINIMAL A LA POPULATION
1° DE FUNCTIE WIJKWERKING 1° LA FONCTION TRAVAIL DE QUARTIER
De functie wijkwerking is de hoeksteen van een naar de gemeenschap La fonction de travail de quartier est la pierre angulaire de la
gerichte politie en moet als dusdanig een belangrijke plaats innemen police orientée vers la communauté et à ce titre, il doit donc occuper
in de basispolitiezorg. une place importante au sein de la fonction de police de base.
In de nieuwe politionele benadering is het dan ook zo dat dit werk Dans la nouvelle approche policière, ce travail vise cependant à
meer moet inhouden dan de eerder « administratieve » taken die de exécuter d'avantage que les tâches plutôt administratives''
huidige wijkagenten momenteel dikwijls toebedeeld krijgen. actuellement dévolues aux agents de quartier.
Zo zal de wijkwerking onder meer moeten bijdragen tot : Ainsi, le travail de quartier doit pouvoir contribuer entre autres à :
- het verzamelen van alle nuttige inlichtingen over de bijzonderheden - recueillir toutes les informations utiles concernant les
en problemen eigen aan een wijk; particularités et les problèmes propres à un quartier;
- de verspreiding van algemene info naar de bevolking en naar lokale - la diffusion de l'information générale à la population et aux
gemeenschappen toe; communautés locales;
- het doorgeven van lokale vragen en verwachtingen aan de overheid of - la transmission des questions locales et des attentes aux autorités
andere diensten; et à d'autres services;
- het uitvoeren van preventieve controles om bij te dragen tot het - exercer un contrôle préventif qui concourt à créer un sentiment de
bevorderen van het veiligheidsgevoel onder de bevolking door de zichtbaarheid van de politie in de wijk te verhogen en preventief toezicht uitoefenen die beoogt een veiligheidsgevoel te creëren bij de bevolking door de zichtbaarheid van de politiemensen te verhogen. Dit zal inzonderheid bereikt worden door ervoor te zorgen de oorzaken van prikkelbaarheid en agressie bij de bevolking te verminderen of door de situaties terug te dringen die van aard zijn dat ze het objectief risico voor de bevolking kunnen verhogen (oneigenlijk gebruik van het wegennet, belemmering van de oversteekplaatsen voor voetgangers of van de voetpaden, aanleg van werven...); - het luisteren naar de klachten en grieven van de bevolking en indien mogelijk daadwerkelijke oplossingen aanbrengen; - het opsporen en helpen oplossen van kleine ontluikende conflicten (bemiddelingssfunctie); - het detecteren van bronnen van onveiligheid en de eventuele haarden sécurité parmi la population en privilégiant la visibilité des fonctionnaires de police et en veillant notamment à réduire les causes d'irritabilité et d'agressivité dans le chef de la population ou en réduisant les situations susceptibles de faire courir un risque objectif aux habitants (occupation de la voirie inadéquate, encombrement des passages pour piétons ou des trottoirs, aménagement des chantiers, etc.); - recevoir les plaintes ou doléances des habitants et y apporter, autant que possible, des solutions concrètes; - détecter et résoudre des petits conflits naissants (fonction ombudsman); - recueillir tout renseignement utile sur les spécificités et les problématiques intrinsèques d'un quartier; - diffuser l'information générale destinée à la population et aux collectivités locales; - faire remonter les demandes et attentes locales vers l'autorité ou d'autres services; - détecter les sources d'insécurité ainsi que les éventuels foyers de
van criminaliteit en het inlichten van de bevoegde diensten erover; criminalité et en aviser les services compétents;
- het uitvoeren van beperkte politionele taken die een bijzondere kennis of een eerder persoonlijk contact met de bevolking vereisen (hercontactname met een slachtoffer, kantschriften, moraliteitsonderzoeken, onderzoek van woonplaats verwittigingen op het vlak van de technische staat van de voertuigen, hun inschrijving of de voorschriften betreffende de verplichte verzekering, ...); - het gevolg geven aan bepaalde oproepen die een beperkte, niet-dringende politionele interventie vereisen; daarenboven kan de wijkagent, naar aanleiding van een interventieoproep, opgeroepen worden om informatie te verschaffen en de aard van de oproep vooraf te evalueren; - het besteden van bijzondere aandacht aan het gedrag en handelingen van bepaalde personen onder toezicht (voorwaardelijk in vrijheid gestelden, geesteszieken,..) Met het oog op een optimaal geïntegreerde werking binnen elke politiezone, is het aangewezen dat er een performante informatiedoorstroming wordt gerealiseerd, onder meer tussen de functie wijkwerking en de functie lokale opsporing. De wijkdienst moet niet permanent worden georganiseerd, maar moet wel toelaten dat de wijkagenten hun functie kunnen uitoefenen na de normale diensturen of tijdens weekends en/of feestdagen, afhankelijk van de periodes waarop het maatschappelijk leven in de betreffende wijk zich afspeelt. - exécuter certaines tâches policières à portée limitée nécessitant une connaissance particulière ou un contact plus personnel avec la population (reprise de contact avec une victime, apostille, enquêtes de moralité, recherche de domicile, avertissements quant à l'état technique des véhicules, leur immatriculation ou les dispositions relatives à l'assurance obligatoire, etc.); - donner suite à certains appels sollicitant une intervention policière non urgente à caractère limité; par ailleurs, à la suite d'une demande d'intervention, il peut être appelé à donner de l'information et à évaluer le caractère de l'appel; - prêter une attention particulière aux comportements, agissements de certaines personnes à surveiller (libérés conditionnels, malades mentaux, etc.). En vue d'un fonctionnement intégré optimal au sein de chaque zone de police, il est indiqué d'établir un courant d'information performant, entre autres entre la fonction travail de quartier et la fonction recherche locale. Le travail de quartier ne doit pas être organisé de manière permanente, mais doit permettre aux agents de quartier d'exercer leur fonction après les heures normales de service ou pendant les week-ends et/ou jours fériés, en fonction des périodes durant lesquelles la vie sociale se déroule dans le quartier en question.
De wijkwerking bestrijkt het ganse grondgebied van de zone, en wordt Le travail de quartier couvre tout le territoire de la zone, et est
georganiseerd op basis van een geografische indeling, waarbij rekening organisé sur base d'une répartition géographique, tenant compte des
gehouden wordt met de lokale bijzonderheden en de bevolkingsdichtheid. spécificités locales et d'une densité de population. L'AR impose en
Als minimale werkings- en functioneringsnorm legt het KB de inzet van tant que norme minimale de travail et de fonctionnement la
1 wijkagent per 4000 inwoners op (deze norm moet worden beschouwd als contribution d'un agent de quartier pour 4000 habitants (cette norme
de gemiddelde norm over het totale grondgebied van de zone) doit être considérée comme norme moyenne pour le territoire entier de la zone).
Het is aangewezen dat bij de organisatie van deze functie rekening Il s'indique que cette fonction soit organisée en tenant compte de la
gehouden wordt met de inwerkingstelling van de politieposten binnen mise en oeuvre, au sein de chaque commune, de postes de police. Il est
elke gemeente. De functie wijkwerking en de functie onthaal worden dus donc souhaitable que les fonctions travail de quartier et accueil
best op elkaar afgestemd. soient coordonnées.
2° DE FUNCTIE ONTHAAL 2° LA FONCTION ACCUEIL
In elke politiezone wordt de functie onthaal georganiseerd in een Dans chaque zone de police, la fonction d'accueil est organisée dans
centraal onthaalpunt. In een meergemeentenzone wordt daarenboven in un point d'accueil central. En outre, dans une zone pluricommunale, un
iedere gemeente een politiepost opgericht. In elke politiepost poste de police est mis en place dans chaque commune. Dans chaque
organiseert de zone een onthaalpunt, en dit gedurende een significant poste de police, la zone organise un point d'accueil, et ceci pendant
aantal uur per week. un nombre significatif d'heures par semaine.
De taken die voornamelijk in de onthaalpunten verzekerd worden, Les tâches prioritairement assurées au niveau des points d'accueil
betreffen gewoonlijk : het beantwoorden van telefoons of het te woord concernent habituellement : l'accueil téléphonique ou l'accueil
staan van bezoekers, informatie en doorverwijzing van de bevolking physique de visiteurs, l'information et l'orientation de la population
naar de voor hen adequate instanties, het afleveren van attesten of administratieve documenten van politionele aard, het opnemen van klachten en aangiften, het verzekeren van de radiocommunicatie met politiemensen op het terrein (lokale « dispatching »),... Om tot een optimale capaciteitsaanwending te komen, is het aangewezen dat deze personeelsleden bovendien zo veel mogelijk belast worden met andere taken zoals het afhandelen van kantschriften op uitnodiging, de uitvoering van gerechtelijke taken of onafgehandelde administratieve dossiers,... Het onthaal moet niet op exclusieve wijze door een lid van het operationeel kader worden uitgevoerd; sommige taken kunnen door CALogpersoneel worden vervuld (afgeven van adminstratieve documenten, uittypen dossiers, verstrekken van info,...). Hoewel de bereikbaarheid van een politiedienst in iedere zone vers les instances adéquates, la délivrance d'attestations ou de documents administratifs de nature policière, le recueil des dénonciations et des plaintes, la radiocommunication avec les policiers sur le terrain (« dispatching » local), etc. Dans une démarche visant l'utilisation optimale des capacités, il s'indique en outre que le personnel engagé à cet effet soit, autant que possible, chargé d'autres tâches telles que l'exécution d'apostilles sur convocation, l'exécution de devoirs judiciaires ou de dossiers administratifs en souffrance, etc. L'accueil ne doit pas être exécuté de manière exclusive par un membre du cadre opérationnel; certaines tâches peuvent être accomplies par le personnel CALog (remettre les documents administratifs, dactylographier des dossiers, fournir des informations générales, etc.). Bien que la disponibilité d'un service de police doive être garantie
permanent (24 uur 24 uur, het ganse jaar door) gegarandeerd moet en permanence dans chaque zone (24 heures sur 24 durant toute
worden, is het in sommige zones niet haalbaar of zelfs niet aangewezen l'année), il n'est pas concevable, ou même pas indiqué, de prévoir la
te voorzien in een permanente fysieke aanwezigheid van een présence physique permanente d'un fonctionnaire de police dans le
politieambtenaar op het onthaalpunt. Als minimale norm daarvoor geldt 12 uur per dag in het centraal onthaalpunt. point d'accueil de certaines zones. Une norme minimale de 12 heures par jour dans le point d'accueil central prévaudra.
Wel moet erover worden gewaakt dat een burger binnen de zone steeds Cependant, il faut veiller à ce qu'un citoyen au sein de la zone
een onmiddellijke respons krijgt, indien hij een beroep op de lokale reçoive une réponse immédiate, s'il souhaite faire appel à la police
politie wenst te doen. Gedurende de uren dat een politiekantoor of locale. Pendant les heures où un bureau de police ou un poste de
politiepost niet bemand is, moeten alle telefonische oproepen police ne dispose pas de personnel, tous les appels téléphoniques
automatisch worden doorgeschakeld naar een bemande politiepost binnen doivent être transférés automatiquement vers un poste de police occupé
of buiten de zone. Dat laatste kan vanzelfsprekend alleen als daarover en personnel à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone. Il va de soi
que cette dernière hypothèse n' est possible que si un accord à ce
met de betreffende zone een akkoord werd bereikt. sujet a été conclu avec la zone en question.
Personen die zich na sluitingstijd fysiek bij om het even welke Les personnes qui, après la fermeture, se présentent physiquement à
politiepost aanmelden, moeten door middel van technische n'importe quel poste de police, doivent grâce à une infrastructure
infrastructuur (bijv. oproepknop) in de mogelijkheid worden gesteld technique (par exemple un bouton d'appel) avoir la possibilité
ter plaatse in contact te treden met een politieambtenaar. Dit kan d'entrer en contact avec un fonctionnaire de police. Ceci peut à
opnieuw ofwel zonaal of supralokaal worden georganiseerd, mits de nouveau être organisé de manière zonale ou supra-locale, pour autant
nodige afspraken hieromtrent. que les accords nécessaires existent.
3° DE FUNCTIE INTERVENTIE 3° LA FONCTION INTERVENTION
De permanente bereikbaarheid en beschikbaarheid van de politiediensten L'accessibilité et la disponibilité permanente des services de police
krijgt vooral gestalte in de functie interventie. se concrétisent surtout par cette fonction d'intervention.
Zij bestaat erin om - binnen een passende termijn - een antwoord te Elle consiste à apporter une réponse, dans un délai approprié, à tout
bieden op elke oproep waarbij een politionele interventie ter plaatse appel pour lequel une intervention policière est indispensable sur
noodzakelijk is. Gezien de verscheidenheid van de zones werd er niet place. Vu la diversité des zones, il n'a pas été opté pour
voor geopteerd om federale normen uit te vaardigen in verband met l'imposition de normes fédérales concernant les délais d'intervention.
aanrijtijden. Het komt aan de lokale partners zelf toe om hieromtrent Il revient aux partenaires locaux eux-mêmes de conclure des accords en
afspraken te maken en deze in de vorm van kwaliteitsstandaarden op te nemen in het zonaal veiligheidsplan. Deze functie moet op een permanente wijze worden georganiseerd binnen elke politiezone, rekening houdend met enerzijds het aantal en de aard (ernst en dringendheid) van de oproepen, en anderzijds met de vereisten van een efficiënte aanwending van beschikbare middelen. De functie interventie vertaalt zich in eerste instantie op het niveau van een zone door de in plaatsstelling van één of meer permanente interventieploeg(en), versterkt volgens tijdelijke noden met één of meerdere « piekploegen » (om te kunnen antwoorden op een tijdelijke of punctuele verhoging van het aantal oproepen). Als minimale werkings- en functioneringsnorm legt het KB de inzet van anderhalve interventieploeg op : één permanente ploeg, aangevuld met een la matière et de les reprendre sous forme de normes de qualités dans le plan zonal de sécurité. Cette fonction doit être organisée de manière permanente au sein de chaque zone de police, en tenant compte, d'une part, du nombre et du caractère habituel (gravité et urgence) des appels et, d'autre part, des contraintes résultant d'une utilisation efficiente des moyens disponibles. Au niveau d'une zone de police, la fonction intervention se traduit en premier lieu par la mise en place d'une (de plusieurs) équipe(s) d'intervention permanente(s), renforcée(s) au besoin et de manière temporaire par une (ou plusieurs) « équipe(s) de pointe" (afin de pouvoir faire face à une augmentation ponctuelle ou périodique des appels). Comme norme minimale de travail et de fonctionnement, l'AR impose la mise en oeuvre d'un effectif d'une équipe et demie : une équipe permanente, complétée d'une équipe supplémentaire pendant
bijkomende ploeg gedurende gemiddeld 12 uur per dag (1). De environ 12 heures par jour (1). La possibilité de rappel d'un officier
oproepbaarheid van een officier van bestuurlijke en gerechtelijke de police administrative et judiciaire doit être assurée.
politie moet worden verzekerd. Les équipes d'intervention sont prioritairement chargées d'apporter
De interventieploegen zijn prioritair belast met het geven van een adequate respons op de oproepen die een politieaanwezigheid binnen de kortst mogelijke termijn vereisen (dringende interventies) Naast de dringende interventies worden zij tevens geacht - zo snel als mogelijk en indien nodig - een gepast gevolg te geven aan de niet-dringende vragen tot interventie die aan hen worden gericht. Om tot een efficiënte aanwending van de capaciteit te kunnen komen, is het aangewezen dat de personeelsleden van de interventieploegen ook andere basispolitietaken vervullen. Die taken moeten evenwel op elk ogenblik onderbroken kunnen worden als een oproep tot interventie beantwoord moet worden. In deze context kan o.a. aan deze personeelsleden gevraagd worden over te gaan tot gerichte patrouilles (in het kader van het lokaal veiligheidsbeleid of als er specifieke problemen opduiken), taken met een federaal karakter (zoals het bewaken van plaatsen waar geldtransporten zich aanbieden om fondsen op te halen of te leveren), bepaalde ambtshalve uitgevoerde of voorgeschreven controles (wegcontroles of te bewaken plaatsen), zelfs onderzoeken van een beperkte omvang (zoals de uitvoering van kantschriften, het verhoor van personen in het raam van een lopend onderzoek,...). Combinatie van interventies met dergelijke taken is echter niet mogelijk als deze taken zijn voorgeschreven door een dwingende richtlijn, aangezien deze niet om het even wanneer kunnen worden onderbroken. Ten slotte dient te worden opgemerkt dat de functie interventie niet enkel en alleen door de permanente interventieploegen of piekploegen uitgevoerd kan worden. Bepaalde interventies met een niet-dringend karakter kunnen ook op een adequate wijze uitgevoerd worden in het kader van de wijkwerking (gepersonaliseerd, en met een betere kennis une réponse adéquate aux appels nécessitant une intervention policière sur place dans les plus brefs délais (interventions urgentes). Hors intervention urgente, elles sont également appelées à donner la suite voulue, dans les meilleurs délais et si cela est nécessaire, aux demandes d'intervention non urgentes leur adressées. Dans le souci d' une utilisation optimale des capacités, il s'indique que les membres du personnel des équipes d'intervention remplissent aussi d'autres tâches de police de base. Ces tâches doivent pouvoir être interrompues à tout moment au profit de l'intervention. Dans ce contexte, on peut notamment demander à ces membres du personnel d'exécuter des patrouilles orientées (dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique locale de sécurité ou si des problèmes spécifiques surgissent), des missions à caractère fédéral (surveillance de lieux de dépôt et d'enlèvement de fonds), certains contrôles d'initiative ou prescrits (contrôles routiers, lieux à surveiller), voire des devoirs d'enquête à portée limitée (exécution d'apostilles, auditions dans le cadre d'enquête en cours,...). La combinaison des interventions avec de telles tâches est néanmoins impossible si ces tâches sont prescrites par une directive contraignante, puisqu'elles ne peuvent pas être interrompues à n'importe quel moment. Finalement, il faut noter que la fonction intervention ne doit pas seulement être exécutée par les équipes d'intervention permanentes ou par les équipes de pointe. Certaines interventions à caractère non urgent peuvent aussi être exécutées de manière adéquate dans le cadre du travail de quartier (intervention personnalisée, et avec une
van de plaats en de situatie). meilleure connaissance du lieu et de la situation).
4° DE FUNCTIE POLITIONELE SLACHTOFFERBEJEGENING Het artikel 46 van de Wet op het Politieambt ligt aan de grondslag van elke politieactie ten opzichte van het slachtoffer. Zo zullen zij de personen die om hulp of bijstand verzoeken in contact brengen met gespecialiseerde diensten. Zij verlenen onder andere bijstand aan de slachtoffers van misdrijven, inzonderheid door hen de nodige informatie te verschaffen. De politieambtenaar is vaak de eerste persoon die in contact treedt met een slachtoffer. Hij heeft bijgevolg de verplichting in te staan voor een adequate opvang en onthaal, en voor een emotionele steun. De slachtofferbejegening maakt dus integraal deel uit van de politionele opdrachten. Wel impliceert een goede slachtofferbejegening het zich eigen maken van een welbepaald gedrag, bekwaamheid en kennis. Naast deze wettelijke verplichting in hoofde van iedere politieambtenaar, moet elk lokaal politiekorps beschikken over een gespecialiseerde medewerker, met als doel de politieambtenaren raad te geven en bij te staan bij het vervullen van hun opdrachten. Deze medewerker kan, onder andere, worden belast met : - de bewustmaking en voortgezette vorming van de korpsleden; - alle info gelinkt aan de slachtofferbejegening in te zamelen en ter beschikking te stellen van het korps; - de slachtoffers bij te staan in sommige gevallen, bijvoorbeeld in emotionele crisissituaties of zwaar slachtofferschap (inzonderheid in geval van zware ongevallen met of zonder vluchtmisdrijf, ...); - de slachtoffers die psychosociale hulp behoeven door te verwijzen 4° LA FONCTION ASSISTANCE POLICIERE AUX VICTIMES L'article 46 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police constitue la base légale de l'action policière en matière d'assistance aux victimes. Ainsi, les fonctionnaires de police mettent les personnes qui demandent secours ou assistance en contact avec des services spécialisés. Ils portent assistance aux victimes d'infractions, notamment en leur procurant l'information nécessaire. Le fonctionnaire de police est souvent la première personne à entrer en contact avec la victime et a par conséquent l'obligation de lui assurer un accueil adéquat ainsi qu'un soutien émotionnel. L'assistance aux victimes fait donc partie intégrante des missions policières. Une bonne assistance aux victimes implique toutefois l'acquisition de certaines attitudes, compétences et connaissances. Outre cette obligation légale dans le chef de chaque fonctionnaire de police, chaque corps de police locale doit disposer d'un collaborateur spécialisé, membre du personnel des services de police, afin de conseiller les fonctionnaires de police et de les assister dans l'accomplissement de leurs missions. Ce collaborateur peut être, entre autres, plus particulièrement chargé : - d'assurer la sensibilisation et la formation continuée des membres du corps; - de recueillir et de diffuser, au sein du corps, les informations liées à l'assistance aux victimes; - d'assister les victimes dans certaines circonstances, par exemple dans des situations de crise émotionnelle ou de victimisation graves (notamment dans les situations d'accidents graves de la circulation accompagnés ou non de délits de fuite, etc.); - d'orienter les victimes qui ont besoin d'une aide psychosociale vers
naar de bevoegde diensten; les services compétents;
- het onderhouden van contacten en samenwerken met de hulpinstanties; - d'établir des contacts et une collaboration avec ces instances d'aide;
- deelnemen aan overlegstructuren. - de participer aux structures de concertation.
Deze taak kan integraal aan een politieassistent of aan Cette tâche peut être confiée intégralement à un assistant de police
burgerpersoneel met een relevant diploma worden toevertrouwd. ou à un membre du personnel civil possédant un diplôme adéquat.
De permanente oproepbaarheid van dergelijk persoon moet ten voordele Une telle personne doit être rappelable en permanence au sein de
van elke zone worden verzekerd. Daarin kan in voorkomend geval worden chaque zone. Dans le cas présent, on peut concevoir cette fonction en
voorzien in samenwerking met andere zones. collaboration avec d'autres zones.
5° DE FUNCTIE LOKALE OPSPORING EN LOKAAL ONDERZOEK 5° LA FONCTION RECHERCHE ET ENQUETE LOCALE
Deze functie behelst het uitvoeren van daden van gerechtelijke Cette fonction consiste en l'exécution d'actes de recherche judiciaire
opsporing en van gerechtelijk onderzoek naar feiten die conform art. et d'enquêtes judiciaires pour des faits qui sont attribués à la
5, par. 3 WPA aan de lokale politie worden toegewezen. police locale conformément à l'article 5, alinéa 3, de la loi sur la
fonction de police.
Il s'agit des tâches de recherche dans le cadre de la fonction de
Het gaat om de recherchetaken in het kader van de basispolitiezorg, police de base, plus particulièrement de toutes les missions de police
meer bepaald alle opdrachten van gerechtelijke politie die nodig zijn judiciaire qui sont nécessaires pour la gestion des événements locaux
voor het beheren van lokale gebeurtenissen en fenomenen die zich et des phénomènes qui surviennent sur le territoire de la zone de
voordoen op het grondgebied van de politiezone, evenals het vervullen police, ainsi que l'accomplissement de certaines missions judiciaires
van sommige gerechtelijke politieopdrachten van federale aard (art. 3, de nature fédérale (article 3, alinéa 2, de la LPI). Ces activités
lid2 WGP). Deze activiteiten worden gedaan in uitvoering van sont effectuées en exécution de missions (apostilles) données poar les
opdrachten (kantschriften) van de onderzoeksrechters en procureurs des juges d'instructions ou les procureurs du Roi, ou, en cas de
Konings of, in geval van aanvankelijke vaststellingen van misdrijven, constatations initiales de délits, entreprises d'initiative.
ambtshalve aangevat. In geval van 'Autonome Politionele Afhandeling' kunnen de En cas de 'Traitement Policier Autonome' les actes de recherche
opsporingsdaden worden gesteld, volgens de geldende richtlijnen, op peuvent être effectués, en fonction des directives en vigueur, sur
vraag van een officier van gerechtelijke politie van een andere zone. demande d'un officier de police judiciaire d'une autre zone.
Daarnaast wint de lokale politie eveneens alle politioneel relevante En outre, la police locale recueille toute information pertinente d'un
informatie in. point de vue policier.
De resultaten van de opsporingen, onderzoeken en informatiegaring Les résultats des recherches, enquêtes et recueils d'information sont
worden in een proces-verbaal of (vertrouwelijk) verslag vastgelegd en consignés dans un procès verbal ou un rapport (confidentiel) et
aan de bevoegde overheden overgemaakt. transmis aux autorités compétentes.
5.1. Algemene recherchetaken 5.1. Tâches judiciaires générales
Elke politieambtenaar moet over de kennis en vaardigheid beschikken om Tout fonctionnaire de police doit disposer des connaissances et
gerechtelijke taken uit te voeren. Daarom moeten die taken in eerste aptitudes nécessaires pour exécuter des tâches judiciaires. Elles
instantie door (een groot deel van) het operationeel personeel worden doivent dès lors en première instance être confiées à du personnel
uitgevoerd. Als voorbeelden van dergelijke taken gelden het verhoren opérationnel du moins majoritairement. A titre d'exemples, nous
van getuigen, slachtoffers en daders bij de aanvankelijke pouvons citer l'audition de témoins, de victimes et d'auteurs lors des
vaststellingen, een buurtonderzoek, kantschriften, ... constatations initiales, l'enquête de voisinage, les apostilles, etc.
5.2. Gerechtelijke opdrachten in bepaalde domeinen of van een zekere omvang Maar elke zone moet over de nodige specifieke capaciteit beschikken om, zonder de goede uitvoering van de andere opdrachten in het gevaar te brengen, de gerechtelijke opsporingen en onderzoeken die een grondiger kennis vereisen in bepaalde domeinen of die een inzet van een zekere duur vergen (omwille van de omvang van het onderzoek), te kunnen uitvoeren. Daarom is het aangewezen om enkele mensen te vormen voor deze gerechtelijke taken. In elk geval is het noodzakelijk een deel van het personeel van het operationeel kader te belasten met deze gerechtelijke taken, al dan niet gegroepeerd in een 'gerechtelijke dienst' of '- brigade'. De minimale organisatie- en werkingsnorm voor deze 'gereserveerde' 5.2. Tâches judiciaires dans des matières spécifiques ou de grande ampleur Il s'indique qu'au sein de chaque zone et sans pour autant porter atteinte à la bonne exécution d'autres missions, on puisse disposer des capacités nécessaires pour effectuer des recherches/enquêtes qui nécessitent des connaissances plus approfondies dans des matières spécifiques ou un engagement d'une certaine durée (à cause de l'ampleur de l'enquête). C'est pourquoi il s'indique de donner une formation particulière à certaines personnes pour ces tâches judiciaires. En tout cas, il est indispensable de charger une partie du personnel du cadre opérationnel de ces tâches judiciaires, réunies ou non dans 'un service ou une brigade judiciaire'. Pour cette capacité 'réservée', la norme minimale d'organisation et de fonctionnement a
capaciteit werd als volgt, bepaald : été fixée de la manière suivante :
1° 10 % van het personeel van het effectief van het operationeel 1° 10 % du personnel de l'effectif en personnel du cadre opérationnel,
kader, voor de politiezones waarvan het globale effectief gelijk is pour les zones de police dont l'effectif global est égal ou supérieur
aan of hoger is dan 230; à 230;
2° 7 % van het personeel van het effectief van het operationeel kader, 2° 7 % du personnel de l'effectif en personnel du cadre opérationnel,
met een minimale dagelijkse inzet op weekdagen van een ploeg van van avec comme effectif minimum pour les jours de semaine une équipe
twee personeelsleden, voor de andere politiezones. composée de deux enquêteurs, pour les autres zones de police.
Deze norm moet als een volstrekt minimum qua ondergrens in elke zone Cette norme doit être considérée comme le seuil minimal absolu pour
worden beschouwd. Daarenboven kan er geen sprake van zijn de nu reeds chaque zone. En outre, il ne peut pas être question de laisser
noodzakelijke en voorziene recherchecapaciteit af te bouwen tot deze diminuer la capacité de recherche, nécessaire et prévue à l'heure
minimumgrens. actuelle, jusqu'à ce seuil minimal.
Er wordt geen organisatievorm of Bstructuur opgelegd of Aucune forme ou structure d'organisation n'est imposée ou prescrite.
voorgeschreven. Toch ligt het voor de hand dat - gelet op de omvang Cependant, vu l'ampleur de la capacité à réserver, il va de soi que le
van de te reserveren capaciteit - de dienst die hoofdzakelijk belast service qui est principalement chargé de missions de police judiciaire
is met de opdrachten van gerechtelijke politie (art. 57 WGP) een van (article 57 de la LPI) peut adopter une des deux formes suivantes :
de volgende twee vormen kan aannemen : 1° Een 'opsporingsdienst' : een politiekorps heeft een opsporingsdienst indien in dit korps twee of meerdere personen, - al dan niet georganiseerd binnen een specifieke dienst -, voornamelijk (behoudens uitzonderlijke situaties), opsporings- en gerechtelijk onderzoek verrichten. 2° Een 'permanente oriëntering' van het gerechtelijk werk naar twee of meer personen : twee of meer personen krijgen in principe de gerechtelijke taken toebedeeld, zonder dat dit echter als een echt afzonderlijke dienst te beschouwen is. De personen die de gerechtelijke taken uitvoeren, nemen ook (geregeld) deel aan andere types diensten en vervullen nog andere taken. Rekening houdend met de hiervoor vemelde minimumnorm, moet binnen de 1° un 'service de recherche' : un corps de police possède un service de recherche si au sein de ce corps deux ou plusieurs personnes exécutent principalement (sauf situations exceptionnelles) des informations ou instructions judiciaires, que ce soit de manière organisée ou non au sein d'un service spécifique; 2° une 'orientation permanente' du travail judiciaire visant deux ou plusieurs personnes : deux ou plusieurs personnes se voient en principe attribuer les tâches judiciaires, sans qu'il doive s'agir d'un véritable service séparé. Les personnes qui exécutent les tâches judiciaires participent aussi (régulièrement) à d'autres types de services et accomplissent encore d'autres tâches. Tenant compte de la norme minimale précitée, il faut fixer la capacité
zone de recherchecapaciteit van de lokale politie worden bepaald. Dit de recherche au sein de la police locale. Ceci dépendra évidemment de
zal uiteraard afhangen van de aard en het volume van de uit te voeren la nature et du volume des tâches judiciaires à exécuter. Il revient
gerechtelijke taken. Het komt aan de zonale veiligheidsraad toe te au conseil de sécurité zonal de déterminer les priorités et quelle
bepalen de prioriteiten en wat de vereiste capaciteit bestemd voor de doit être la capacité nécessaire, destinée à l'exécution des missions
uitvoering van de opdrachten van gerechtelijke politie moet zijn. de la police judiciaire.
Het is, onverminderd de bepalingen van het KB RPPol van 30 maart 2001 Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal PJPOL du 30 mars
(in het bijzonder de artt. VI.II.21 en VI.II61), aangewezen dat de 2001 (en particulier des articles VI.II.21 et VI.II.61), il est
bevoegde Procureur des Konings wordt ingelicht van de lijst van de indiqué d'informer le procureur du Roi compétent de la liste des
personeelsleden die in het bijzonder zullen belast worden met de membres du personnel du cadre opérationnel qui seront chargés en
uitvoering van gerechtelijke opdrachten.
Ik herhaal dus nogmaals dat deze politieambtenaren niet de enige zijn particulier de l'exécution de missions judiciaires.
die opdrachten en taken van gerechtelijke aard zullen vervullen (zie Rappelons donc encore que ces fonctionnaires de police ne sont pas les
Pt. 5.1.), maar het verschil met hun collega's is hier dat zij zich seuls à poser des actes à caractère judiciaire (v. Pt. 5.1.) mais, à
uitsluitend en specifiek hiermee zullen bezighouden. Voor de la différence de leurs collègues, ils s'y consacrent à titre exclusif.
totaliteit van dit gerechtelijk werk (zie Pt. 5.1. en 5.2.) geldt de Pour la totalité de ce travail (Pt. 5.1. et 5.2.) judiciaire, c'est la
norm van 10 à 15 % die reeds in mijn Omzendbrief ZPZ 12 van 22 norme de 10 à 15 %, déjà mentionnée dans ma Circulaire ZPZ 12 du 22
december 2000 (B.S., 25 januari 2001) werd vermeld. décembre 2000 (M.B., 25 janvier 2001), qui prévaut.
6° DE FUNCTIE HANDHAVING VAN DE OPENBARE ORDE 6° LA FONCTION MAINTIEN DE L'ORDRE PUBLIC
De functie handhaving van de openbare orde is één van de essentiële La fonction de maintien de l'ordre public est une des tâches
taken van een lokale politiedienst. Zoals in de Memorie bij de Wet op essentielles d'un service de police local. Ainsi que le décrit
het Politieambt wordt omschreven, omvat de openbare orde de klassieke l'exposé des motifs de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de
trilogie, bestaande uit openbare rust, veiligheid en gezondheid : police, l'ordre public consiste en la trilogie classique, comprenant
la tranquillité, la sécurité et la santé publiques :
- de openbare rust beoogt de afwezigheid van wanordelijkheden en - la tranquillité publique vise l'absence de troubles et d'émeutes
onlusten in openbare plaatsen; dans les endroits publics;
- de openbare veiligheid beoogt de afwezigheid van gevaarlijke - la sécurité publique vise l'absence de situations dangereuses pour
toestanden voor personen en goederen, en omvat onder meer de les personnes et les biens, et comprend entre autres la prévention de
voorkoming van criminaliteit en de bijstand van personen in gevaar. De la criminalité et l'assistance aux personnes en danger. La police de
politie op het wegverkeer maakt hier integraal deel van uit. In het la circulation routière en fait intégralement partie. Dans le cadre de
kader van de verkeersveiligheid, is het noodzakelijk te zorgen voor de la sécurité routière, il y a lieu de veiller à la fluidité de la
vlotheid van het verkeer, voor het sensibiliseren van de bestuurders circulation, à la sensibilisation des conducteurs aux gestes
op het vlak van de elementaire veiligheidshandelingen (dragen van de élémentaires de protection (port de la ceinture,...) et au respect
veiligheidsgordel; ...) en het respect voor anderen, en wat betreft d'autrui, au respect des limitations de vitesse et ce particulièrement
het naleven van de snelheidsbeperkingen en dit vooral op bepaalde dans certaines zones (écoles, zones résidentielles,...). Un nombre de
plaatsen (scholen, woonbuurten, ...). Een minimum aantal
verkeerscontroles is eveneens één van de middelen die ervoor moeten contrôles routiers minima constitue également l'un des moyens de
zorgen dat de elementaire verkeersregels worden nageleefd zodat het garantir que les règles élémentaires de conduite seront respectées
aantal verkeersongevallen op de wegen en straten van de politiezone dans un soucis de diminuer le nombre d'accidents sur les routes et les
vermindert. In deze optiek, zal ervoor worden geopteerd projectmatig rues traversant la zone de police. En ce sens, il sera veillé à
te werken en de controles doelgericht te organiseren zodanig dat de travailler par projet et à cibler les contrôles de manière à faire
bevolking zal inzien dat de verkeersveiligheid een zorg is van comprendre au citoyen que la sécurité routière est un enjeu qui
eenieder. De uitwerking van die projecten veronderstelt dat een deel concerne chacun. La concrétisation de ces projets suppose qu'une part
van de effectieven structureel daaraan wordt voorbehouden. Onafgezien des effectifs leur soient structurellement réservés. Outre les
van het snelheidsprobleem en het sturen onder invloed, is het eveneens problèmes liés à la vitesse et à l'alcool, il y a également lieu
nodig aandacht te besteden aan het rijden zonder verzekering of d'être attentif à la conduite sans assurance ou alors que la personne
tijdens een schorsing of na verlies van de rijbevoegdheid; est frappée par une peine de déchéance du droit de conduire;
- de openbare gezondheid beoogt de afwezigheid van ziekten door de - la santé publique vise l'absence de maladies en maintenant l'hygiène
handhaving van de hygiëne en door het vrijwaren van een kwalitatief leefmilieu. De openbare ordehandhaving beperkt zich niet tot het beëindigen van ordeverstoringen, of het herstel van de openbare orde, maar moet bovendien de uitoefening van individuele rechten en vrijheden mogelijk maken. Daarom mag de term « handhaving van de openbare orde » niet worden begrepen als een statisch bewaren of herstellen van een toestand, maar eerder als een (proberen) realiseren van een bepaalde omgeving waar de individuele rechten en vrijheden worden beschermd en geëerbiedigd. De lokale ordediensten De maatregelen die de handhaving van de openbare orde op lokaal vlak trachten te waarborgen, worden in principe uitgevoerd door het lokale politiekorps dat territoriaal gezien betrokken is, onder gezag en verantwoordelijkheid van de burgemeester. Het gaat niet louter over de ordehandhaving ter gelegenheid van eerder grote evenementen, maar ook over andere punctuele gebeurtenissen waarvan het goed verloop een politieaanwezigheid vereist. Ook het nemen van nodige maatregelen om een veilig wegverkeer mogelijk te maken, wordt in deze functie vervat. De operationele noden kunnen erg verschillend zijn naar gelang van de zone. Ze zijn inderdaad enerzijds afhankelijk van het aantal, het belang en de aard van de evenementen die een politioneel dispositief vereisen; anderzijds hangen ze af van de richtlijnen van de administratieve overheid wat politionele aanwezigheid betreft (bijvoorbeeld aanwezigheid van een politie-effectief bij begrafenissen, huwelijken, lokale ceremonieën en feesten,..). et en préservant un cadre de vie qualitatif. Le maintien de l'ordre public ne se limite pas aux atteintes à l'ordre public ou au rétablissement de l'ordre public, mais doit, en plus, rendre possible l'exercice des droits et libertés individuels. Ceci explique pourquoi le concept « maintien de l'ordre public » ne peut pas être interprété comme la sauvegarde ou le rétablissement statique d'une situation, mais plutôt comme une réalisation (un essai de réalisation) d'un certain environnement où les droits et libertés individuels sont protégés et respectés. Les services d'ordre locaux Les mesures qui tentent de garantir le maintien de l'ordre public au niveau local, sont en principe exécutées par le corps de police locale qui est impliqué territorialement, sous l'autorité et la responsabilité du bourgmestre. Il ne s'agit pas seulement du maintien de l'ordre à l'occasion d'événements plutôt importants, mais aussi d'autres événements ponctuels dont le bon déroulement exige une présence policière. Les mesures nécessaires pour rendre un trafic routier sûr sont également comprises dans cette fonction. Les besoins opérationnels peuvent être fort différents selon la zone. En effet, elles dépendent,d'une part, du nombre, de l'importance et de la nature des événements qui exigent un dispositif policier et, d'autre part, des directives de l'autorité administrative concernant la présence policière (par exemple la présence d'un effectif policier aux enterrements, mariages, cérémonies et fêtes locales, etc).
Inzake het herstel van de openbare orde kan men een onderscheid maken En ce qui concerne le rétablissement de l'ordre public, on peut
tussen voorzienbare gebeurtenissen en onvoorzienbare ordeverstoringen. distinguer les événements prévisibles et les troubles imprévisibles à
De voorzienbare gebeurtenissen zijn deze die regelmatig terugkomen, of l'ordre public. Les événements prévisibles sont ceux qui se présentent
die een redelijke tijd vooraf gemeld werden. De onvoorzienbare zijn régulièrement, ou qui ont été annoncés bien à l'avance. Les
bijvoorbeeld : een spontane staking, een onaangekondigde optocht, een imprévisibles sont par exemple : une grève spontanée, une
voorziene gebeurtenis in een andere zone, waarover vooraf geen manifestation inopinée, un défilé non annoncé, un événement prévu dans
afspraken tot bijstand of samenwerking zijn gemaakt, en die zich op une autre zone pour lequel on n'a pas conclu des accords d'aide ou de
onvoorzienbare wijze uitbreidt naar de eigen zone, ... Het lokale politiekorps moet zo worden georganiseerd dat de ordehandhaving en het eventueel herstel van de openbare orde bij voorzienbare gebeurtenissen gegarandeerd worden. In geval van volstrekt onvoorzienbare gebeurtenissen moet het lokale korps in staat zijn onmiddellijk met het aanwezige personeel en materiaal te reageren. Indien het aanwezige personeel niet voldoende zou zijn om de openbare orde te handhaven, moet men ten spoedigste personeel kunnen terugroepen. Er moet op permanente basis een officier van bestuurlijke politie oproepbaar zijn om onmiddellijk zijn functie op te nemen. Het is gepast om hier te herhalen dat de burgemeester daarnaast, onder collaboration et qui s'étend de manière imprévue vers sa propre zone, etc. Le corps de police locale doit être organisé de telle façon que le maintien et le rétablissement éventuel de l'ordre public soient garantis lors d'événements prévisibles. En cas d'événements totalement imprévisibles, le corps local doit être capable de réagir immédiatement avec le personnel et le matériel présents. Si le personnel présent n'est pas suffisant pour maintenir l'ordre public, il faut que le personnel puisse être rappelé le plus vite possible. Il faut que, de manière permanente, un officier de police administrative et judiciaire puisse être rappelé afin de prendre immédiatement sa fonction. En outre, il convient de rappeler ici que le bourgmestre, agissant
de voorwaarden zoals bepaald door artikel 43 van de WGP, de federale dans le respect des conditions stipulées par l'article 43 de la LPI,
politie kan vorderen met het oog op de handhaving of het herstel van peut requérir la police fédérale en vue du maintien ou du
de openbare orde. rétablissement de l'ordre public.
De « federale ordediensten » Les services d'ordre fédéraux
In de gevallen voorzien in artikel 62, 10 ° en 64 van de WGP (ramp, Dans les cas prévus dans l'article 62, 10° et 64 de la LPI (calamités,
onheil, schadegeval, oproer, kwaadwillige samenscholingen of ernstige catastrophes, sinistres, émeutes, attroupements hostiles ou menaces
en nakende bedreigingen van de openbare orde), kan de Minister van graves et imminentes contre l'ordre public, etc), le Ministre de
Binnenlandse Zaken de lokale politie opvorderen om de openbare orde te l'Intérieur peut requérir la police locale aux fins de maintenir ou de
handhaven of te herstellen in een andere zone. De lokale politie moet rétablir l'ordre public dans une autre zone. La police locale doit
alle vorderingen uitvoeren tot beloop van een gedeelte van haar exécuter toutes les réquisitions jusqu'à concurrence d'une partie de
jaarcapaciteit, dat in principe niet lager mag zijn dan 10% en niet sa capacité annuelle, qui en principe ne peut être inférieure à 10 %,
hoger dan 20 %. ni supérieure à 20 %.
Naast de capaciteit voor de handhaving van de openbare orde voorzien Outre la capacité prévue pour le maintien ou le rétablissement de
in uitvoering van het KB, moet de lokale politie zich derwijze l'ordre public en application de l'AR, la police locale doit
organiseren dat zij in staat is om ook deze vorderingen uit te voeren. s'organiser de manière telle qu'elle puisse être capable d'exécuter
également ces réquisitions.
U gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, de datum waarop deze Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir indiquer
Omzendbrief in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd, in het au Mémorial administratif la date à laquelle la présente circulaire a
bestuursmemoriaal te willen vemelden. été publiée au Moniteur belge.
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Aangezien de spreiding van de werklast in iedere zone verschilt, (1) Puisque l'étalement de la charge de travail diffère dans chaque
wordt in het KB een minimale inzet van een bijkomende ploeg gedurende zone, l'AR impose une contribution minimale d'une équipe
84 per week opgelegd. Gemiddeld betekent dit een inzet van 12 uur per supplémentaire durant 84 heures par semaine. En moyenne cela signifie
dag. De zone beslist echter autonoom wanneer zij die bijkomende ploeg une contribution de 12 heures par jour. Toutefois, la zone décide de
manière autonome à quel moment elle engage cette équipe
inzet supplémentaire.
^