← Terug naar "Omzendbrief Wedde van burgemeesters en schepenen "
Omzendbrief Wedde van burgemeesters en schepenen | Circulaire Traitement des bourgmestres et échevins |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 9 NOVEMBER 2000. - Omzendbrief Wedde van burgemeesters en schepenen Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, Mevrouw, Mijnheer de Burgemeester, Mevrouw, Mijnheer de Schepen, | MINISTERE DE L'INTERIEUR 9 NOVEMBRE 2000. - Circulaire Traitement des bourgmestres et échevins Madame, Monsieur le Gouverneur, Madame, Monsieur le Bourgmestre, Madame, Monsieur l'Echevin, |
De wet van 4 mei 1999 tot verbetering van de bezoldigingsregeling en | La loi du 4 mai 1999 visant à améliorer le statut pécuniaire et social |
van het sociaal statuut van de lokale verkozenen (1) heeft artikel 19, | des mandataires locaux (1) a modifié l'article 19, § 1er, de la |
§ 1 van de nieuwe gemeentewet gewijzigd. | nouvelle loi communale. |
De wedden van de burgemeesters en de schepenen worden thans in de wet | Les traitements des bourgmestres et des échevins sont à présent fixés |
zelf vastgelegd. | par la loi même. |
Het vroegere artikel 19, § 1 van de nieuwe gemeentewet (2) gaf de | L'ancien article 19, § 1er, de la nouvelle loi communale (2) |
Koning de bevoegdheid de wedden van de burgemeester en de schepenen | attribuait au Roi la compétence de fixer les traitements des |
vast te stellen. | bourgmestres et échevins. |
De Koning had hieraan uitvoering gegeven in het koninklijk besluit van | Le Roi a donné exécution à cette disposition dans l'arrêté royal du 2 |
2 september 1976 tot vaststelling van de wedden van de burgemeesters | septembre 1976 fixant les traitements des bourgmestres et des |
en de schepenen, meer bepaald in de artikelen 1 tot 3. | échevins, plus spécialement dans les articles 1er à 3. |
Gelet op het nieuwe artikel 19, § 1, N.G.W. moeten de artikelen 1 en 3 | Compte tenu du nouvel article 19, § 1er, N.L.C., les articles 1er et 3 |
van het voormelde koninklijk besluit als impliciet opgeheven beschouwd | du susdit arrêté royal doivent être considérés comme implicitement |
worden. | abrogés. |
Artikel 2 was reeds opgeheven door het koninklijk besluit van 27 | L'article 2 a en effet été abrogé par l'arrêté royal du 27 décembre |
december 1990 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september | 1990 modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1976 fixant les |
1976 tot vaststelling van de wedden van de burgemeesters en de schepenen (3). | traitements des bourgmestres et échevins (3). |
De verhogingen die door artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit | Les augmentations accordées par l'article 3 de l'arrêté royal précité |
worden toegekend aan de burgemeesters en schepenen van kanton-, | aux bourgmestres et aux échevins de chefs-lieux de canton, |
arrondissements- en provinciehoofdplaatsen, of van een gemeente die | d'arrondissement et de province ou d'une commune faisant partie d'une |
behoort tot een agglomeratie, zijn dus eveneens impliciet opgeheven. | agglomération sont donc aussi implicitement abrogées. |
Dit geldt evenwel niet voor het volledige koninklijk besluit van 2 | Cette observation ne vaut toutefois pas pour tout l'arrêté royal du 2 |
september 1976 : | septembre 1976 : |
1. Artikel 19, § 1, zesde lid N.G.W. luidt als volgt (4) : | L'article 19, § 1er, alinéa 6, N.L.C. est rédigé comme suit (4) : |
« De Koning bepaalt de wijze van betaling van die wedden. » | « Le Roi fixe les modalités de paiement de ces traitements. » |
De Koning heeft hieraan uitvoering gegeven in artikel 6 van het | Le Roi a donné exécution à cette disposition dans l'article 6 de |
bovenvermelde koninklijk besluit van 2 september 1976. | l'arrêté royal susvisé du 2 septembre 1976. |
2. Artikel 19, § 2 N.G.W. luidt als volgt : | L'article 19, § 2, N.L.C. est rédigé comme suit : |
« § 2. In voorkomend geval stelt de Koning aanvullende regels tot | « § 2. S'il y échet, le Roi fixe les mesures complémentaires |
vrijwaring van de verkregen rechten van de burgemeesters en de | nécessaires pour assurer le maintien des droits acquis des |
schepenen die hun ambt uiterlijk op 1 juni 1976 uitoefenen. » | bourgmestres et échevins en fonction au plus tard le 1er juin 1976. » |
De Koning heeft hieraan uitvoering gegeven in hoofdstuk II van het | Le Roi a donné exécution à cette disposition dans le chapitre II de |
voormelde koninklijk besluit van 2 september 1976. | l'arrêté royal précité du 2 septembre 1976. |
De bepalingen van de artikelen 4, 5 en 6 van het voormelde koninklijk | Les dispositions des articles 4, 5 et 6 du susdit arrêté royal du 2 |
besluit van 2 september 1976 blijven dus van toepassing. | septembre 1976 restent donc d'application. |
Brussel, 9 november 2000. | Bruxelles, le 9 novembre 2000. |
De Minister, | Le Ministre, |
A. Duquesne. | A. Duquesne. |
_______ | _______ |
Nota | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad 28 juli 1999. | (1) Moniteur belge du 28 juillet 1999. |
(2) Artikel 19 N.G.W. stemt overeen met het destijdse artikel 103 van | (2) L'article 19 N.L.C. correspond à l'ancien article 103 de la loi |
de gemeentewet. | communale. |
(3) Belgisch Staatsblad 2 februari 1991. | (3) Moniteur belge du 2 février 1991. |
(4) Het huidige zesde lid is het vroegere derde lid van artikel 19, § | (4) L'actuel alinéa 6 est l'ancien alinéa 3 de l'article 19, § 1er, |
1, N.G.W. | N.L.C. |