← Terug naar "Ministeriële omzendbrief inzake de technische specificaties van de speciale geluidstoestellen voor de voertuigen van de Openbare Brandweerdiensten en de Civiele Bescherming "
Ministeriële omzendbrief inzake de technische specificaties van de speciale geluidstoestellen voor de voertuigen van de Openbare Brandweerdiensten en de Civiele Bescherming | Circulaire ministérielle relative aux spécifications techniques des avertisseurs sonores spéciaux pour les véhicules des Services d'Incendie publics et de la Protection civile |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
9 JULI 2013. - Ministeriële omzendbrief inzake de technische | 9 JUILLET 2013. - Circulaire ministérielle relative aux spécifications |
specificaties van de speciale geluidstoestellen (sirenes) voor de | techniques des avertisseurs sonores spéciaux (sirènes) pour les |
voertuigen van de Openbare Brandweerdiensten en de Civiele Bescherming | véhicules des Services d'Incendie publics et de la Protection civile |
Mevrouw de Gouverneur, | Madame le Gouverneur, |
Mijnheer de Gouverneur, | Monsieur le Gouverneur, |
Deze omzendbrief is bestemd voor de gemeentelijke overheden die over | La présente circulaire est destinée aux autorités communales qui |
een brandweerdienst beschikken, voor de hulpverleningszones en | disposent d'un service d'incendie, aux zones et prézones, à |
prezones, voor de Intercommunale d'incendie de Liège et environs en | l'Intercommunale d'incendie de Liège et environs et au Service |
voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en | d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de |
Dringende Medische Hulp. | Bruxelles-Capitale. |
Gelet op de evolutie van de technologie van de speciale | Etant donné l'évolution de la technologie des avertisseurs sonores |
geluidstoestellen (sirenes) en de nood om een zekere standaardisering | spéciaux et la nécessité de garder une certaine standardisation des |
te behouden van het materieel dat gebruikt wordt door de verschillende | matériels utilisés par les différents services publics de secours, il |
openbare hulpdiensten, leek het mij essentieel om een aantal | m'a paru essentiel de redéfinir un certain nombre de caractéristiques |
gemeenschappelijke technische kenmerken te herdefiniëren die de | techniques communes que devraient avoir les avertisseurs sonores |
speciale geluidstoestellen van de prioritaire voertuigen van de | spéciaux des véhicules prioritaires des services publics de secours. |
openbare hulpdiensten moeten hebben. Hierna vindt u de technische aanbevelingen om tot deze | Vous trouverez ci après des recommandations techniques qui visent à |
standaardisering van de speciale geluidstoestellen van de openbare | l'obtention de cette standardisation des avertisseurs sonores spéciaux |
hulpdiensten te komen : | des services publics de secours : |
1. Speciaal daggeluidstoestel | 1. Avertisseur sonore spécial de jour |
? Ofwel pneumatisch en conform de Belgische norm NBN 549 | ? Soit de type pneumatique et conforme à la norme belge NBN 549 |
? Ofwel elektronisch en conform de volgende specificaties: | ? Soit électronique et conforme aux spécifications suivantes : |
- Het geluidstoestel heeft 2 alternerende tonen waarvan de tonen aan | - L'avertisseur sonore est à 2 tons alternés dont les notes sont liées |
elkaar verbonden zijn | |
- De hoge toon is 495 Hz (+/- 5 Hz) | - La note aigue est de 495 Hz (+/- 5 Hz) |
- De lage toon is 440 Hz (+/- 5 Hz) | - La note grave est de 440 Hz (+/- 5 Hz) |
- De frequentie van een cyclus van 2 tonen, onderling gelijk in duur, | - La fréquence d'un cycle de 2 tons, égaux entre eux en durée, est de |
is 25 tot 30 keer per minuut | 25 à 30 par minute |
- Het minimum geluidsniveau bedraagt 110 dB(A) op 3,5 meter in de | - Le niveau sonore est de minimum 110 dB(A) à 3,5 mètres dans la |
richting van het maximale geluidsniveau | direction du niveau sonore maximum |
2. Speciaal nachtgeluidstoestel | 2. Avertisseur sonore spécial de nuit |
? Het geluidstoestel heeft 2 alternerende tonen waarvan de tonen aan | ? L'avertisseur sonore est à 2 tons alternés dont les notes sont liées |
elkaar verbonden zijn | |
? De hoge toon is 495 Hz (+/- 5 Hz) | ? La note aigue est de 495 Hz (+/- 5 Hz) |
? De lage toon is 440 Hz (+/- 5 Hz) | ? La note grave est de 440 Hz (+/- 5 Hz) |
? De frequentie van een cyclus van 2 tonen, onderling gelijk in duur, | ? La fréquence d'un cycle de 2 tons, égaux entre eux en durée, est de |
is 25 tot 30 keer per minuut | 25 à 30 par minute |
? Het geluidsniveau bedraagt 95 dB(A) met een tolerantie van (+/- 5 | ? Le niveau sonore est de 95 dB(A) (+/- 5 dB(A)) à 3,5 mètres dans la |
dB(A)) op 3,5 meter in de richting van het maximale geluidsniveau | direction du niveau sonore maximum |
Uiteraard blijven de fundamentele gebruiksregels van het speciaal | Il est bien entendu que les règles fondamentales d'utilisation de |
geluidstoestel dezelfde als diegene die vermeld zijn in de vorige | l'avertisseur sonore spécial restent les mêmes que celles mentionnées |
ministeriële omzendbrief van 19 mei 2004 betreffende het gebruik van de blauwe knipperlichten en/of het speciaal geluidstoestel voor de prioritaire voertuigen die een dringende opdracht uitvoeren. De voertuigen zijn, ondermeer, uitgerust met een speciaal daggeluidstoestel en een speciaal nachtgeluidstoestel. Het speciaal nachtgeluidstoestel wordt gebruikt tussen 22.00 uur 's avonds en 6.00 uur 's ochtends, behalve indien wegens plaatselijke omstandigheden het gebruik van het speciaal daggeluidstoestel noodzakelijk wordt geacht. Het speciaal nachtgeluidstoestel mag niet gebruikt worden tesamen met het speciaal daggeluidstoestel Deze omzendbrief is van toepassing op de voertuigen besteld door de openbare brandweerdiensten, de hulpverleningszones en prezones, na 1 januari 2014. Voor de voertuigen die werden besteld vóór 1 januari 2014, is de omzendbrief van toepassing ten laatste op 1 januari 2017. | dans la précédente circulaire ministérielle du 19 mai 2004 relative à l'utilisation des feux bleus clignotants et/ou de l'avertisseur sonore spécial pour les véhicules prioritaires en mission urgente. Les véhicules sont, entre-autres, équipés d'un avertisseur sonore spécial de jour et d'un avertisseur sonore spécial de nuit. L'avertisseur sonore spécial de nuit est utilisé entre 22 heures le soir et 6 heures le matin, sauf si les circonstances locales nécessitent l'utilisation de l'avertisseur sonore spécial de jour. L'avertisseur sonore spécial de nuit ne peut pas être utilisé simultanément avec l'avertisseur sonore spécial de jour. La présente circulaire est d'application aux véhicules commandés par les services publics d'incendie, les zones et prézones, à partir du 1er janvier 2014. Pour les véhicules commandés avant le 1er janvier 2014, la circulaire est applicable au plus tard le 1er janvier 2017. |
Mevr. J. MILQUET, | Mme J. MILQUET, |
Minister van Binnenlandse Zaken | Ministre de l'Intérieur |