← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende de evaluatie van de operationele personeelsleden van de hulpverleningszones "
Ministeriële omzendbrief betreffende de evaluatie van de operationele personeelsleden van de hulpverleningszones | Circulaire ministérielle relative à l'évaluation des membres opérationnels des zones de secours |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
8 OKTOBER 2016. - Ministeriële omzendbrief betreffende de evaluatie | 8 OCTOBRE 2016. - Circulaire ministérielle relative à l'évaluation des |
van de operationele personeelsleden van de hulpverleningszones | membres opérationnels des zones de secours |
Aan de voorzitters van de hulpverleningszones en prezones | Aux présidents des zones de secours et des prézones |
Mijnheer, Mevrouw, de Voorzitter van de hulpverleningszones, | Madame, Monsieur la/le Président(e) des zones de secours, |
Deze omzendbrief is bestemd voor de hulpverleningszones, zoals bedoeld | La présente circulaire est destinée aux zones de secours telles que |
in artikel 14 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | prévues à l'article 14 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité |
veiligheid (verder genoemd : de wet van 15 mei 2007) en voor de | civile (ci-après dénommée la loi du 15 mai 2007) et au Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende | d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de |
Medische Hulp. Voor de toepassing van deze omzendbrief vallen onder | Bruxelles-Capitale. Pour l'application de la présente circulaire, font |
operationele personeelsleden van de hulpverleningszone, de | partie des membres opérationnels de la zone de secours les pompiers |
beroepsbrandweerlieden en de vrijwillige brandweerlieden, evenals de | professionnels, les pompiers volontaires ainsi que les ambulanciers |
vrijwillige en beroepsambulanciers die geen brandweerpersoneel zijn. | volontaires et professionnels non-pompiers. |
Deze omzendbrief beoogt niet : | La présente circulaire ne concerne pas : |
-de evaluatie van de brandweerstagiairs, die geregeld wordt in de | |
artikelen 44 tot en met 50, 61 tot en met 66, 76 tot en met 83 en 98 | -l'évaluation des pompiers stagiaires, régie par les articles 44 à 50, |
tot en met 105 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot | 61 à 66, 76 à 83 et 98 à 105 de l'arrêté royal du 19 avril 2104 |
bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel | relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de |
van de hulpverleningszones (verder genoemd : KB van 19 april 2014); | secours (ci-après dénommé AR du 19 avril 2014); |
- de evaluatie van de ambulancierstagiairs, die geregeld wordt in de | - l'évaluation des ambulanciers stagiaires, régie par les articles 17 |
artikelen 17 tot en met 23 en 34 tot en met 39 van het koninklijk | |
besluit van 23 augustus 2014 betreffende het administratief statuut | à 23, et 34 à 39 de l'arrêté royal du 23 août 2014 relatif au statut |
van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen | administratif du personnel ambulancier non-pompier des zones de |
brandweerman is (verder genoemd : KB van 23 augustus 2014); | secours (ci-après dénommé AR du 23 août 2014); |
- de evaluatie van de zonecommandant, die geregeld wordt in de | - l'évaluation du commandant de zone, régie par les articles 115 et |
artikelen 115 en 116 van de wet van 15 mei 2007 en in de artikelen 8 | 116 de la loi du 15 mai 2007 et les articles 8 à 12 de l'arrêté royal |
tot en met 12 van het koninklijk besluit van 26 maart 2014 tot | du 26 mars 2014 fixant le profil de fonction du commandant d'une zone |
vaststelling van het functieprofiel van de commandant van een | de secours et les modalités de sa sélection et de son évaluation. |
hulpverleningszone en van de nadere bepalingen voor zijn selectie en | De plus amples explications au sujet des stages et des évaluations des |
zijn evaluatie. | |
In de syllabus EVAL wordt nadere toelichting gegeven over de stages en | stagiaires sont fournies dans le syllabus EVAL. |
de evaluaties van de stagiairs. | |
1. Inleiding | 1. Introduction |
Op 1 januari 2015 (of ten laatste 1 januari 2016) zijn de gemeentelijk | Le 1er janvier 2015 (ou au plus tard le 1er janvier 2016), les |
georganiseerde brandweerdiensten definitief overgegaan naar een nieuwe | services communaux d'incendie sont passés définitivement à une |
structuur : de hulpverleningszone. Gelijklopend met deze bestuurlijke | nouvelle structure : la zone de secours. Parallèlement à cette |
transformatie en dito consequenties traden eveneens verschillende | transformation administrative et à ses conséquences, différents |
koninklijke besluiten in werking die het statuut van de operationele | arrêtés royaux donnant forme au statut des membres opérationnels des |
leden van de hulpverleningszones vormgeven. | zones de secours sont également entrés en vigueur. |
Het KB van 19 april 2014 bevat onder andere een aantal bepalingen met | L'AR du 19 avril 2014 contient notamment des dispositions relatives à |
l'évaluation et au dossier d'évaluation. | |
betrekking tot de evaluatie en het evaluatiedossier. | Etant donné que l'évaluation représente une partie essentielle de la |
Gezien de evaluatie een essentieel onderdeel vormt van de loopbaan van | carrière de chaque membre opérationnel des zones de secours, j'estime |
elk operationeel lid van de hulpverleningszones, acht ik het opportuun | opportun de donner quelques directives pouvant être utilisées par la |
om enkele richtlijnen mee te geven die de zone kan hanteren als regel van goede praktijk. In afwachting van de inwerkingtreding van de nieuwe manier van evalueren zullen de personeelsleden die de evaluaties zullen uitvoeren, hiervoor de nodige opleiding volgen. De zones dienen hun personeel grondig te informeren over de manier waarop de nieuwe evaluatiemethodiek werkt en zal toegepast worden in de zone. Hiervoor kan gebruik gemaakt worden van de modellen en teksten die door het KCCE ter beschikking worden gesteld. De nodige informatie over de evaluatie wordt best ook opgenomen in het | zone comme règles de bonne pratique. En attendant l'entrée en vigueur de la nouvelle manière d'évaluer, les membres du personnel qui assureront les évaluations suivront la formation nécessaire à cet effet. Les zones sont tenues d'informer en détail leur personnel de la manière dont la nouvelle méthodologie d'évaluation fonctionne et sera appliquée dans la zone. Pour ce faire, les modèles et textes mis à disposition par le KCCE peuvent être utilisés. Les informations nécessaires relatives à l'évaluation sont de préférence également reprises dans la politique d'accueil, comme |
onthaalbeleid van de zone, als onderdeel van het welzijnsbeleid. | partie de la politique du bien-être. |
2. Wettelijke basis | 2. Base légale |
Het KB van 19 april 2014 bepaalt in art. 154 dat de evaluatie moet | L'article 154 de l'AR du 19 avril 2014 prévoit que l'évaluation |
gebeuren op basis van een individueel evaluatiedossier, dat uit | s'effectue sur la base d'un dossier d'évaluation individuel, qui se |
verschillende documenten bestaat : | compose de différents documents : |
- De functiebeschrijving, zoals bepaald in het ministerieel besluit | - La description de fonction, telle que fixée dans l'arrêté |
van 8 oktober 2016 tot vaststelling van de functiebeschrijvingen van | ministériel du 8 octobre 2016 fixant les descriptions de fonction du |
het operationeel personeel van de hulpverleningszones | personnel opérationnel des zones de secours |
- Het verslag van het functiegesprek | - Le rapport de l'entretien de fonction |
- De documenten betreffende de vaststellingen en de gunstige of | - Les documents portant sur les constatations et appréciations |
ongunstige beoordelingen | favorables ou défavorables |
- Het verslag van het evaluatiegesprek, zoals vastgelegd in de bijlage | - Le rapport de l'entretien d'évaluation tel que fixé dans l'annexe 4 |
4 van het KB van 19 april 2014. | de l'AR du 19 avril 2014. |
Deze documenten kunnen digitaal worden beheerd, mits de zone de nodige | Ces documents peuvent être gérés numériquement, à condition que la |
garanties inzake elektronisch handtekenen kan bieden. | zone puisse offrir les garanties nécessaires en matière de signature |
électronique. | |
De functiebeschrijvingen vormen dus het startpunt van de | Les descriptions de fonction constituent donc le point de départ de la |
evaluatieprocedure, het evaluatiegesprek het eindpunt. Aansluitend op | procédure d'évaluation, l'entretien d'évaluation représentant quant à |
het evaluatiegesprek van de cyclus n, wordt het functiegesprek met | lui le point final. L'entretien de fonction avec le planning du cycle |
daarin de planning voor de cyclus n+1 gevoerd. Daartussen liggen nog | n+1 a lieu dans le prolongement de l'entretien d'évaluation du cycle |
andere belangrijke momenten, met name functioneringsgesprek(ken). | n. Entre les deux, il y a encore d'autres moments importants, à savoir |
Deze omzendbrief heeft als doel de evaluatiecyclus te verduidelijken | l'(es) entretien(s) de fonctionnement. |
en geeft tegelijkertijd modellen voor de verslagen van de functie- en | La présente circulaire entend clarifier le cycle d'évaluation, tout en |
proposant des modèles pour les rapports des entretiens de fonction et | |
functioneringsgesprekken. Het is immers belangrijk voor zowel de | de fonctionnement. Il importe, en effet, tant pour l'évalué que pour |
geëvalueerde als de evaluator om voor dit belangrijke proces over de | l'évaluateur, de disposer des connaissances et des outils nécessaires |
nodige kennis en tools te beschikken, zodat alles als een samenhangend | pour ce processus important, de sorte que l'ensemble puisse être |
geheel kan worden gehanteerd. | manipulé comme un tout cohérent. |
3. De evaluatiecyclus | 3. Le cycle 'l évaluation |
Volgens art. 152 van het KB van 19 april 2014 heeft de evaluatie `tot | En vertu de l'article 152 de l'AR du 19 avril 2014, `l'évaluation a |
doel de communicatie tussen de geëvalueerde en de evaluator te | pour but de stimuler la communication entre l'évalué et l'évaluateur, |
stimuleren, de ontwikkeling van de competenties van het personeelslid | de promouvoir le développement des compétences du membre du personnel |
te bevorderen en de doelstellingen van de dienst te bereiken'. | et d'atteindre les objectifs du service." |
Dit constructief en waarderend proces verloopt in de volgende stappen | Ce processus constructif et valorisant se déroule selon les étapes |
: | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3.1. Het functiegesprek | 3.1. L'entretien de fonction |
In het begin van elke evaluatieperiode vindt een functiegesprek plaats | Au début de chaque période d'évaluation, un entretien de fonction a |
tussen het personeelslid en de functionele meerdere (art. 157-158 van | lieu entre le membre du personnel et le supérieur fonctionnel (art. |
het KB van 19 april 2014). De functionele meerdere heeft rechtstreeks | 157-158 de l'AR du 19 avril 2014). Le supérieur fonctionnel assure |
gezag over een of meer personeelsleden en staat onder de | l'autorité directe sur une ou plusieurs personnes et est lui-même sous |
verantwoordelijkheid van een hiërarchische meerdere. Hij moet in de | l'autorité d'un supérieur hiérarchique. Dans la pratique il doit |
praktijk kunnen oordelen over het functioneren van een personeelslid. | pouvoir juger du fonctionnement d'un membre du personnel. Lors de cet |
In dit gesprek worden de doelstellingen besproken en de elementen | entretien, les objectifs et les éléments sur lesquels le collaborateur |
waarop de medewerker zal worden geëvalueerd. De basis hiervoor zijn de | sera évalué sont examinés. La base est composée de la/des |
functiebeschrijving(en), zoals ze opgenomen zijn in het ministerieel | description(s) de fonction, telles qu'elles sont reprises dans |
besluit van 8 oktober 2016. De functionele meerdere kan in de | l'arrêté ministériel du 8 octobre 2016. Le supérieur fonctionnel peut |
functiebeschrijvingen concretiseren welke van de taken het | concrétiser, dans les descriptions de fonction, les tâches que le |
membre du personnel devra assumer concrètement et les normes qui | |
personeelslid concreet zal dienen uit te voeren en welke normen zullen | s'appliqueront en matière de compétences techniques. |
gelden inzake de vaktechnische competenties. | L'entretien de fonction comporte également un entretien de |
Het functiegesprek omvat ook een planningsgesprek. Er kunnen dus | planification. Des objectifs concrets, liés aux compétences des |
concrete doelstellingen worden afgesproken, die gekoppeld zijn aan de | fonctions, peuvent dès lors être convenus. Par exemple, un supérieur |
competenties van de functies. B.v. een functionele meerdere kan in het | fonctionnel peut, dans le cadre de la compétence « Loyauté », convenir |
kader van de competentie "Loyaliteit" met zijn personeelsleden | avec ses membres du personnel de manières de travailler permettant de |
afspraken maken over kostenbesparend werken, of specifieke aandacht | réduire les coûts, ou accorder une attention particulière à la |
schenken aan diversiteit in het kader van de relationele competenties. | diversité dans le cadre des compétences relationnelles. Par ailleurs, |
Tevens bevat het functiegesprek een persoonlijk ontwikkelingsplan, | l'entretien de fonction comporte un plan de développement qui peut |
waarin een planning van de voortgezette opleidingen kan worden | inclure un planning des formations continues. |
opgenomen. Het functiegesprek gaat over alle functies die de medewerker opneemt. | L'entretien de fonction concerne toutes les fonctions assumées par le |
Dit gesprek zorgt voor duidelijkheid in de verwachtingen van de | collaborateur. Cet entretien précise les attentes du collaborateur, de |
medewerker, de evaluator en de organisatie. Er dient rekening te | l'évaluateur et de l'organisation. Il y a lieu de tenir compte du |
worden gehouden met het aantal functies dat een personeelslid opneemt. | nombre de fonctions assurées par le membre du personnel. En fonction |
Afhankelijk van het personeelsplan en de organisatie van de zone kan dit aantal hoger of lager liggen. Als een personeelslid veel functies heeft, moet de functionele meerdere bij de formulering van de doelstellingen rekening houden met die polyvalentie en met het aantal arbeidsuren dat men besteedt per functie. Ten opzichte van iemand die maar 1 of 2 functies combineert, kan de lat wat lager liggen bij iemand die veel functies moet vervullen, aangezien hij minder tijd zal hebben om voor elk ervan te oefenen. Van dit gesprek maakt de functionele meerdere binnen de veertien kalenderdagen na het gesprek een verslag. De medewerker kan hierbij opmerkingen toevoegen en tekent `voor ontvangst'.(1) Een model van dit verslag is aan deze omzendbrief toegevoegd in bijlage 1. | du plan du personnel et de l'organisation de la zone, ce nombre peut être plus ou moins important. Si le membre du personnel assume de nombreuses fonctions, le supérieur fonctionnel doit, lors de la formulation des objectifs, tenir compte de cette polyvalence et du nombre d'heures de travail que l'on consacre par fonction. Par apposition à quelqu'un qui ne combine qu'une ou deux fonctions, il est possible d'avoir un niveau d'exigence inférieur pour une personne qui doit assumer de nombreuses fonctions étant donné qu'elle disposera de moins de temps pour exercer chacune. Le supérieur fonctionnel établit un rapport relatif à cet entretien dans les quinze jours calendrier de l'entretien. Le collaborateur peut ajouter ses remarques et signe `pour réception'.(1) Un modèle de ce rapport est joint à l'annexe 1 à la présente circulaire. |
3.2. Het functioneringsgesprek | 3.2. L'entretien de fonctionnement |
Art. 160 van het KB van 19 april 2014 stelt dat er op vraag van de geëvalueerde of de evaluator, in de loop van de evaluatieperiode een functioneringsgesprek kan plaats vinden tussen de geëvalueerde en de evaluator. Aangezien dit gesprek een coachings- en groeimoment is voor het personeelslid, wordt het sterk aangeraden om in elke evaluatiecyclus een functioneringsgesprek in te plannen. Tegelijk laat dit gesprek toe aan de functionele meerdere een `vinger aan de pols' te houden. Dit gesprek kan dus een meerwaarde zijn voor de medewerker. In dit gesprek kan gesproken worden over onder andere het functioneren van het personeelslid, eventuele problemen hierbij, belemmeringen in het bereiken van de doelstellingen, zijn/haar ontwikkeling en loopbaan. Twee weken vooraf is het aangewezen dat een agenda uitgewisseld wordt tussen de functionele meerdere en het personeelslid. Het doel van dit gesprek is het functioneren van het personeelslid te verbeteren. De functionele meerdere en het personeelslid zijn hierbij evenwaardige gesprekspartners. Het personeelslid is dan ook het meest aan het woord. Dit functioneringsgesprek neemt halfweg de evaluatieperiode plaats. Van het gesprek wordt een verslag gemaakt waarin eventueel gewijzigde doelstellingen en gemaakte afspraken worden opgenomen. Het personeelslid tekent `voor ontvangst'.(2) Een model van dit verslag is aan deze omzendbrief toegevoegd in bijlage 2. | L'article 160 de l'AR du 19 avril 2014 prévoit qu'à la demande de l'évalué ou de l'évaluateur, un entretien de fonctionnement entre l'évalué et l'évaluateur peut avoir lieu au cours de la période d'évaluation. Etant donné que cet entretien est considéré comme un moment de coaching et de développement pour le membre du personnel, il est fortement recommandé de planifier un entretien de fonctionnement pour chaque cycle d'évaluation. Cet entretien permet également au supérieur fonctionnel d'assurer un suivi minutieux de la situation. Cet entretien peut donc constituer une valeur ajoutée pour le collaborateur. Au cours de cet entretien, il peut notamment être question du fonctionnement du membre du personnel, des problèmes éventuels, des entraves pour atteindre ses objectifs, de son développement et de sa carrière. Deux semaines au préalable, le chef fonctionnel et le membre du personnel devraient échanger un ordre du jour. Le but de cet entretien est d'améliorer le fonctionnement du membre du personnel. A cet égard, le chef fonctionnel et le membre du personnel sont des interlocuteurs équivalents. Le membre du personnel a donc le plus souvent la parole. Cet entretien de fonctionnement a lieu à mi-parcours de la période d'évaluation. Un rapport de cet entretien est élaboré et reprend les objectifs éventuellement modifiés ainsi que les accords conclus. Le membre du personnel signe ensuite `pour réception'.(2) Un modèle de ce rapport est joint en annexe 2 de la présente circulaire. |
In de marge van zowel het functioneringsgesprek als het evaluatiegesprek kan er ook aandacht gegeven worden aan bepaalde talenten die het personeelslid bezit. Dit zijn talenten die niet noodzakelijk bij het functiegesprek aan bod komen, en toch eveneens voor de organisatie een toegevoegde waarde kunnen betekenen. De functionele meerdere en de medewerker kunnen in de loop van de evaluatieperiode meerdere vaststellingen en beoordelingen toevoegen aan het evaluatiedossier. Dit punctueel functioneringsgesprek kan op elk moment, en na bepaalde gebeurtenissen plaatsvinden. Deze gebeurtenissen kunnen zowel positief als negatief zijn. De beoordelingen en vaststellingen kunnen enkel toegevoegd worden aan het evaluatiedossier indien deze zijn besproken tussen de functionele meerdere en de medewerker. Het personeelslid tekent hier dan `voor ontvangst'.(3) | En marge de l'entretien de fonctionnement et de l'entretien d'évaluation, de l'attention peut également être réservée aux talents du membre du personnel, qui ne sont pas nécessairement abordés au cours de l'entretien de fonction, mais qui peuvent malgré tout représenter une valeur ajoutée pour l'organisation. Au cours de la période d'évaluation, le chef fonctionnel et le collaborateur peuvent ajouter plusieurs constatations et évaluations au dossier d'évaluation. Cet entretien de fonctionnement ponctuel peut avoir lieu à tout moment et après certains événements. Ces événements peuvent être aussi bien positifs que négatifs. Les évaluations et les constatations ne peuvent être jointes au dossier d'évaluation que si elles ont été examinées par le chef fonctionnel et le collaborateur. Le membre du personnel signe alors `pour réception'.(3) |
3.3. Het evaluatiegesprek | 3.3. L'entretien d'évaluation |
In dit gesprek wordt de evaluatie van het personeelslid gerealiseerd | Au cours de cet entretien, l'évaluation du membre du personnel est |
door de functionele meerdere. De evaluatie gebeurt op basis van een | réalisée par le chef. L'évaluation se base sur un dossier d'évaluation |
individueel evaluatiedossier, met hierin de volgende documenten : | individuel, reprenant les documents suivants : |
* De functiebeschrijving; | * La description de fonction |
* Het verslag van het functiegesprek (zie 3.1); | * Le rapport de l'entretien de fonction (voir 3.1) |
* De documenten betreffende vaststellingen en gunstige of ongunstige | * Les documents relatifs aux constatations et évaluations favorables |
beoordelingen (zie 3.4.). | ou défavorables (voir 3.4.) |
Dit kan aangevuld worden door de volgende documenten : | Il peut être complété par les documents suivants : |
* Het verslag van een eventueel functioneringsgesprek (zie 3.2.); | * Le rapport d'un éventuel entretien de fonctionnement (voir 3.2) |
* Het verslag van het vorige evaluatiegesprek. | * Le rapport de l'entretien d'évaluation précédent |
Het model voor het verslag van het evaluatiegesprek is vastgelegd in | Le modèle du rapport de l'entretien d'évaluation est fixé par l'annexe |
bijlage 4 van het KB van 19 april 2014. | 4 de l'AR du 19 avril 2014. |
In het verslag worden 11 evaluatiepunten besproken. | Onze points d'évaluation sont examinés dans ce rapport. |
Voor het invullen van de eerste 9 evaluatiepunten (Loyaliteit, | Pour compléter les 9 premiers points d'évaluation (loyauté, sens du |
Plichtsgevoel, Integriteit, Persoonsgebonden, Relationele, | devoir, intégrité, compétences personnelles, relationnelles, orientées |
Taakgericht, Management, Kwaliteit en veiligheid, Instructie en | vers les tâches, management, qualité et sécurité, instructions et |
didactische vaardigheden) dient rekening gehouden te worden met het | pédagogie), il y a lieu de tenir compte du dictionnaire des |
competentiewoordenboek en de competentiematrix. | compétences et de la matrice des compétences. |
In het competentiewoordenboek, toegevoegd in de bijlage 3, worden per | Dans le dictionnaire des compétences, joint à l'annexe 3, trois |
gedragscompetentie telkens 3 niveaus geformuleerd. | niveaux sont systématiquement formulés par compétence comportementale. |
In de competentiematrix, toegevoegd in de bijlage 4, wordt per functie | La matrice des compétences, jointe à l'annexe 4, précise le niveau de |
bepaald welk niveau van competenties van toepassing is. | compétence applicable par fonction. |
De zones dienen een zonaal beleid te ontwikkelen rond de vaktechnische | Les zones doivent développer une politique zonale relative aux |
competenties : fysieke paraatheid, accreditatie voor het dragen van | compétences techniques : aptitude physique, accréditation pour le port |
adembescherming, permanente/voortgezette opleiding, ... (evaluatiepunt | de la protection respiratoire, formation permanente/continue, etc |
10), zodat er een maatstaf bestaat waaraan de competenties kunnen | (point d'évaluation 10), afin d'instaurer un critère par rapport |
worden afgemeten en zodat de personeelsleden de mogelijkheden hebben | auquel les compétences peuvent être évaluées et permettre aux membres |
om hun competenties te ontwikkelen en te onderhouden. Als dit niet het | du personnel de développer/entretenir leurs compétences. Si tel n'est |
geval is, kunnen de personeelsleden hierop niet geëvalueerd worden en | pas le cas, les membres du personnel ne peuvent pas être évalués en la |
dient "niet van toepassing" te worden ingevuld. De beschikbaarheid | matière et la mention « pas d'application » doit être complétée. La |
(evaluatiepunt 11) dient te worden geëvalueerd in functie van de | disponibilité (point d'évaluation 11) doit être évaluée en fonction |
regels die zijn vastgelegd in het huishoudelijk reglement ter zake.(4) | des règles fixées dans le règlement d'ordre intérieur.(4) Il peut |
Dit kan bestaan uit zowel een bepaald percentage van beschikbaarheid | s'agir tant d'un certain pourcentage de disponibilité que de la mesure |
als de mate waarin men effectief opkomt in geval van een oproep | dans laquelle la personne qui s'est déclarée disponible se présente |
wanneer men zich beschikbaar heeft gesteld. | effectivement en cas d'appel. |
Wanneer er op evaluatiepunt 10 of 11 een negatieve score wordt | Si le membre du personnel obtient un score négatif au point |
gehaald, dan kan de conclusie van de hele evaluatie enkel 'te verbeteren' of `onvoldoende' zijn. Er dient te worden opgemerkt dat bij de evaluatie van een beroepspersoneelslid van het basis- of middenkader bij punt 11 "niet van toepassing" moet worden ingevuld. Bij evaluatiepunt 10 kan eveneens "niet van toepassing" worden ingevuld, b.v. wanneer het personeelslid tewerkgesteld is in een administratieve functie of wanneer het een ambulancier niet-brandweerman betreft. In ieder geval kunnen specifieke vaktechnische competenties worden toegevoegd in de categorie "andere". Net als in het functiegesprek, moet ook bij het evaluatiegesprek rekening worden gehouden met het aantal functies dat een personeelslid opneemt. Bij de evaluatie van een personeelslid met veel functies moet rekening worden gehouden met die polyvalentie. In geval van langdurige afwezigheid (b.v. ziekte, loopbaanonderbreking, ...) is het mogelijk dat bepaalde punten niet kunnen geëvalueerd worden. Dit kan onder het rooster zo gemotiveerd worden. In het rooster dient dan "niet van toepassing" te worden ingevuld. Indien de totaliteit van de afwezigheidsperiodes meer dan de | d'évaluation 10 ou 11, la conclusion de l'ensemble de l'évaluation ne peut être que `à améliorer' ou `insatisfaisant'. Il y a lieu de souligner que lors de l'évaluation d'un membre du personnel professionnel du cadre de base ou moyen, il faut noter "pas d'application" au point 11. Tel est également le cas au point d'évaluation 10, par exemple lorsqu'un membre du personnel est affecté à une fonction administrative ou lorsqu'il s'agit d'un ambulancier non-pompier. Dans tous les cas, des compétences techniques spécifiques peuvent être ajoutées à la catégorie "autres". A l'instar de l'entretien de fonction, lors de l'entretien d'évaluation, il y a lieu de tenir également compte du nombre de fonctions assumées par le membre du personnel. Lors de l'évaluation d'un membre du personnel assumant de nombreuses fonctions, il convient de tenir compte de cette polyvalence. En cas d'absence de longue durée (maladie, interruption de carrière, par exemple), il est possible que certains points ne puissent pas être évalués. Cela peut être motivé ainsi dans l'espace prévu au bas de la grille d'évaluation. Dans cette grille, il y aura alors lieu de compléter « pas d'application ». Si la totalité des périodes d'absences excède la moitié de la durée du cycle d'évaluation minimal, |
helft van de minimale evaluatiecyclus bedraagt, moet de functionele | le supérieur fonctionnel doit constater qu'il est impossible de faire |
meerdere vaststellen dat het onmogelijk is om een evaluatie te doen. | l'évaluation. Un membre du personnel disposant d'une mention |
Een personeelslid met een vermelding `voldoende', `goed' of `zeer | `satisfaisant', `bien' ou `très bien' est dans ce cas après une |
goed' is in dit geval na een afwezigheid van minstens 9 maanden, een | absence d'au moins 9 mois; un membre du personnel disposant d'une |
personeelslid met een vermelding `te verbeteren' of `onvoldoende' is | mention `à améliorer' ou `insatisfaisant' est dans ce cas après une |
in dit geval na minstens 4,5 maanden afwezigheid. Het personeelslid | absence d'au moins 4,5 mois. Le membre du personnel conserve le |
behoudt het resultaat van zijn vorige evaluatie. Er is dus geen | résultat de son évaluation précédente. Il n'y a donc pas de mention |
vermelding voor de voormelde afwezigheidsperiode. Binnen de maand na | pour la période d'absence précitée. Dans le mois après l'absence, il |
de afwezigheid dient een nieuw functiegesprek te worden georganiseerd | faut organiser un nouvel entretien de fonction pour commencer un |
om een nieuwe evaluatiecyclus op te starten. | nouveau cycle d'évaluation. |
De conclusie van de evaluatie is de toekenning van de vermelding `zeer | La conclusion de l'évaluation est l'attribution de la mention `très |
goed', `goed', `voldoende', `te verbeteren' of `onvoldoende' waarbij | bien', `bien', `satisfaisant', `à améliorer' ou `insatisfaisant', |
een motivering van deze vermelding noodzakelijk is. | étant donné qu'une motivation de cette mention est indispensable. |
Bij een `voldoende', `goed' of `zeer goed' vindt het evaluatiegesprek | En cas de mention `satisfaisant', `bien' ou `très bien' l'entretien |
d'évaluation a lieu tous les deux ans (minimum après 18 mois et | |
om de twee jaar (minimaal na 18 maanden en maximaal na 24 maanden) | maximum après 24 mois). Si le résultat de l'évaluation est `à |
plaats. Als het evaluatieresultaat `te verbeteren' of `onvoldoende' | améliorer' ou `insatisfaisant', l'entretien a une nouvelle fois lieu |
is, dan vindt het na één jaar (minimaal na 9 maanden en maximaal na 12 | après un an (minimum après 9 mois et maximum après 12 mois). En cas de |
maanden) opnieuw plaats. Bij een vermelding `onvoldoende' wordt beter | mention `insatisfaisant', il est préférable d'intégrer un plan |
een actieplan opgenomen in het verslag. Ook hier wordt aangeraden om | d'action dans le rapport. Ici aussi, il est conseillé de planifier un |
tussen twee evaluaties een functioneringsgesprek in te plannen. | entretien de fonctionnement entre deux évaluations. |
Het verslag wordt binnen de 14 kalenderdagen naar het personeelslid | Le rapport est envoyé dans les quinze jours calendrier au membre du |
gestuurd. Het personeelslid tekent hier dan `voor ontvangst'.(5) | personnel, qui signe alors `pour réception'.(5) |
Tegen de conclusie van de evaluatie kan het personeelslid binnen een | Le membre du personnel peut introduire un recours contre de la |
termijn van 10 werkdagen vanaf de betekening van het evaluatieverslag | conclusion de l'évaluation dans un délai de 10 jours ouvrables à |
partir de la notification du rapport d'évaluation. Cette procédure de | |
in beroep gaan. Deze beroepsprocedure is beschreven in Titel 3 van | recours est décrite au Titre 3 du Livre 7 de l'AR du 19 avril 2014 |
Boek 7 van het KB van 19 april 2014 (artikelen 165 tot 168). | (articles 165 à 168). |
3.4. De evaluatoren | 3.4. Les évaluateurs |
De evaluator in deze cyclus is de functionele meerdere. Het is | Au cours de ce cycle, l'évaluateur est le chef fonctionnel. Il est |
aangewezen dat het als volgt is : | recommandé qu'il soit: |
* Voor de evaluatie van een lid van het basiskader (brandweerman en | * Pour l'évaluation d'un membre du cadre de base (sapeur-pompier et |
korporaal) : een personeelslid met minimaal de graad van sergeant | caporal) : un membre du personnel revêtu au minimum du grade de sergent |
* Voor de evaluatie van een sergeant : een personeelslid met minimaal | * Pour l'évaluation d'un membre d'un sergent : un membre du personnel |
de graad van adjudant | revêtu au minimum du grade d'adjudant |
* Voor de evaluatie van een adjudant : een personeelslid met minimaal | * Pour l'évaluation d'un adjudant : un membre du personnel revêtu au |
de graad van luitenant | minimum du grade de lieutenant |
* Voor de evaluatie van een luitenant : een personeelslid met minimaal | * Pour l'évaluation d'un lieutenant: un membre du personnel revêtu au |
de graad van kapitein | minimum du grade de capitaine |
* Voor de evaluatie van een kapitein : een personeelslid met minimaal | * Pour l'évaluation d'un capitaine: un membre du personnel revêtu au |
de graad van majoor | minimum du grade de major |
* Voor de evaluatie van een majoor of kolonel : de zonecommandant | * Pour l'évaluation d'un major ou colonel : le commandant de zone |
* Voor de zonecommandant : het college, op basis van het advies van de | * Pour le commandant de zone : le collège, sur base de l'avis de la |
evaluatiecommissie zoals bedoeld in de art. 115 en 116 van de wet van | commission d'évaluation telle que prévue aux articles 115 - 116 de la |
15 mei 2007 en in het voormeld koninklijk besluit van 26 maart 2014 | loi du 15 mai 2007 et à l'arrêté royal précité du 26 mars 2014 |
* Voor de hulpverlener-ambulancier (niet-brandweerman) : een | * Pour le secouriste-ambulancier (non-pompier) : un membre du |
personeelslid met de graad coördinator hulpverlener-ambulancier die de | personnel revêtu du grade de coordinateur secouriste-ambulancier et |
functie uitoefent of bij ontstentenis hiervan de zonecommandant of | qui exerce la fonction ou, à défaut, le commandant de zone ou son |
zijn afgevaardigde. | délégué |
* Voor de coördinator hulpverlener-ambulancier (niet-brandweerman) : | * Pour le coordinateur secouriste-ambulancier (non-pompier) : le |
de zonecommandant of zijn afgevaardigde. | commandant de zone ou son délégué |
Voor het gehele traject binnen de zone wordt een procesbewaker | Un gardien du processus est nommé pour l'ensemble du projet dans la |
aangesteld. Dit kan ingevuld worden door een operationeel | zone. Cette fonction peut être assurée par un membre du personnel |
personeelslid met minimaal de graad van kapitein, maar kan eveneens | professionnel revêtu au minimum du grade de capitaine, mais peut |
ingevuld worden door een verantwoordelijke van de dienst Human | également être assurée par un responsable du service Ressources |
resources van de hulpverleningszone. Deze procesbewaker kan ondersteuning bieden bij het invullen van de documenten inzake evaluatie, het bijhouden van de evaluatiedossiers, de timing van de verschillende gesprekken, ... en kan zo zorgen voor uniformiteit en controle van het proces. De evaluator en de procesbewaker genieten vooraf de opleiding voor het voeren van de verschillende gesprekken binnen de evaluatiecyclus. De gebruikte methodes en technieken worden hier ingeoefend. Een opvolgingsopleiding (in het kader van de voortgezette opleiding) nadien is zeer wenselijk, om namelijk een gemeenschappelijk `normgevoel' te ontwikkelen. De opleidingen voor de evaluator zijn voorzien in de basisopleidingen "brevet MO1" en "brevet OFF2", maar kunnen ook als modulecertificaat | humaines de la zone de secours. Ce gardien du processus peut aider à compléter les documents relatifs à l'évaluation, à tenir à jour les dossiers d'évaluation, le timing des différents entretiens, etc. et veiller ainsi à l'uniformité et au contrôle du processus. Au préalable, l'évaluateur et le gardien du processus suivront la formation leur permettant de mener les différents entretiens du cycle d'évaluation et de s'exercer aux méthodes et techniques utilisées. Une formation de suivi (dans le cadre de la formation continue) est également très souhaitable, notamment pour développer un `sentiment de norme' commun. Les formations pour les évaluateurs sont prévues dans les formations de base « brevet MO1 » et « brevet OFF2 », mais peuvent être également suivies en qualité de certificat de module dans le cadre de la |
gevolgd worden in het kader van voortgezette opleiding. Op het niveau | formation continue. Au niveau du sapeur-pompier, une information |
van brandweerman wordt in de basisopleiding (brevet BO1) voorzien in | concernant le cycle d'évaluation est prévue dans la formation de base |
informatie over de evaluatiecyclus. Voor de personeelsleden die | (brevet BO1). Pour les membres du personnel qui sont actuellement en |
momenteel in dienst zijn, dienen informatiesessies georganiseerd te | service, des sessions d'information doivent être organisées par la |
worden door de zone. | zone. |
3.5. De invoering van het evaluatieproces | 3.5. L'introduction du processus d'évaluation |
Dit evaluatieproces kan in fasen ingevoerd worden. Het is de bedoeling | Ce processus d'évaluation peut être introduit par phases. Il s'agit de |
dat de eerste evaluatiecyclus, die begint met het eerste | faire débuter le premier cycle d'évaluation qui commence par le |
functiegesprek, uiterlijk drie jaar na de datum van de overdracht naar | premier entretien de fonction, au plus tard trois ans après le |
de zone begint. Dat wil zeggen dat het eerste functiegesprek met ieder | transfert à la zone. En d'autres termes, le premier entretien de |
personeelslid moet hebben plaatsgevonden voor 1 januari 2018 voor de | fonction avec chaque membre du personnel doit avoir lieu, avant le 1er |
zones die in werking getreden zijn op 1 januari 2015. | janvier 2018 pour les zones qui sont entrées en vigueur le 1er janvier |
Tot aan het eerste functiegesprek blijven de evaluatieregels die van | 2015. Jusqu'au premier entretien de fonction, les règles d'évaluation |
toepassing zijn op het personeel van de brandweerdiensten van | applicables au personnel des services d'incendie restent d'application |
toepassing op de personeelsleden van de zone voor wie de laatste | aux membres du personnel de la zone pour lesquels la dernière |
evaluatie voor de datum van de overdracht naar de zone niet minstens | évaluation avant la date du transfert à la zone n'était pas au moins |
voldoende was. | satisfaisante. |
De zoneraad bepaalt de startdatum van de eerste evaluatieperiode | Le conseil de zone fixe la date de début de la première période |
d'évaluation, dans les limites des restrictions réglementaires de | |
binnen de reglementaire beperkingen van art. 318 van het KB van 19 | l'article 318 de l'AR du 19 avril 2014 et de l'article 56 de l'AR du |
april 2014 en art. 56 van het KB van 23 augustus 2014. | 23 août 2014. |
Een mogelijke tijdslijn : | Chronologie possible : |
Jaar 1, eerste kwartaal | Jaar 1, eerste kwartaal |
Functiegesprek | Functiegesprek |
eerste cyclus | eerste cyclus |
1re année - premier trimestre | 1re année - premier trimestre |
Entretien de fonction | Entretien de fonction |
premier cycle | premier cycle |
Jaar 1, vanaf tweede kwartaal | Jaar 1, vanaf tweede kwartaal |
Functioneringsgesprek | Functioneringsgesprek |
1re année - à partir du deuxième trimestre | 1re année - à partir du deuxième trimestre |
Entretien de fonctionnement | Entretien de fonctionnement |
Jaar 2, laatste kwartaal | Jaar 2, laatste kwartaal |
Evaluatiegesprek | Evaluatiegesprek |
2e année, dernier trimestre | 2e année, dernier trimestre |
Entretien d'évaluation | Entretien d'évaluation |
Jaar 2, laatste kwartaal | Jaar 2, laatste kwartaal |
Functiegesprek | Functiegesprek |
tweede cyclus | tweede cyclus |
2e année, dernier trimestre | 2e année, dernier trimestre |
Entretien de fonction | Entretien de fonction |
deuxième cycle | deuxième cycle |
Jaar 3, laatste kwartaal | Jaar 3, laatste kwartaal |
Functioneringsgesprek | Functioneringsgesprek |
3e année, dernier trimestre | 3e année, dernier trimestre |
Entretien de fonctionnement | Entretien de fonctionnement |
Jaar 4, laatste kwartaal | Jaar 4, laatste kwartaal |
Evaluatiegesprek | Evaluatiegesprek |
4e année, dernier trimestre | 4e année, dernier trimestre |
Entretien d'évaluation | Entretien d'évaluation |
Veuillez agréer, Madame la Présidente, Monsieur le Président des zones | |
Met de meeste hoogachting, | de secours, l'assurance de ma considération la plus distinguée. |
J. JAMBON, | J. JAMBON, |
Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken | Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 Indien het personeelslid weigert te tekenen, zelfs "voor ontvangst" | 1 Si le membre du personnel refuse de signer, même "pour réception" |
(dit is dus niet "voor akkoord"), is het aangewezen dat dit verslag | (donc pas "pour accord"), il est préférable que ce document soit |
per aangetekend schrijven bezorgd wordt aan het personeelslid. Het | envoyé au membre du personnel par lettre recommandée. Le fait de |
"tekenen voor ontvangst" betekent geenszins dat er later geen | "signer pour réception" ne signifie en aucun cas qu'il n'y aura pas de |
beroepsmogelijkheid meer is. | possibilité de recours plus tard. |
2 Idem | 2 Idem. |
3 Idem | 3 Idem |
4 Zie ook : Ministeriele omzendbrief van 22 april 2014 betreffende de | 4 Voir aussi: Circulaire ministérielle du 22 avril 2014 relative à |
organisatie van de beschikbaarheid van de vrijwilligers van de | l'organisation de la disponibilité des volontaires des services |
openbare brandweerdiensten. | publics d'incendie. |
5 Idem. | 5 Idem. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |