← Terug naar "Omzendbrief nr. 636. - Toepassing van artikel 20octies van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector "
Omzendbrief nr. 636. - Toepassing van artikel 20octies van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector | Circulaire n° 636. - Application de l'article 20octies de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
8 MEI 2014. - Omzendbrief nr. 636. - Toepassing van artikel 20octies | 8 MAI 2014. - Circulaire n° 636. - Application de l'article 20octies |
van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
secteur public | |
Aan alle federale, gemeenschaps-, gewestelijke, provinciale of | A l'ensemble des administrations, établissements ou services publics |
plaatselijke overheidsbesturen, -instellingen of -diensten die | fédéraux, communautaires, régionaux, provinciaux ou locaux assujettis |
onderworpen zijn aan de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie | à la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des |
van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op | dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus |
de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le |
overheidssector. | secteur public. |
Mevrouw de Minister, | Madame la Ministre, |
Mijnheer de Minister, | Monsieur le Ministre, |
Madame la Secrétaire d'Etat, | |
Mevrouw de Staatssecretaris, | Monsieur le Secrétaire d'Etat, |
Mijnheer de Staatssecretaris, | En vertu de l'article 20octies, premier et deuxième alinéa, de la loi |
Krachtens artikel 20octies, eerste en tweede lid, van de wet van 3 | du 3 juillet 1967, lorsque l'autorité désignée par le Roi pour les |
juli 1967 informeert de overheid die door de Koning werd aangeduid | déclarations d'accident refuse de reconnaître l'accident comme étant |
voor de aangiften van ongevallen tegelijkertijd het Fonds voor | |
arbeidsongevallen en het slachtoffer of zijn rechthebbenden als ze | un accident du travail, elle en informe simultanément le Fonds des |
weigert om het ongeval als een arbeidsongeval te erkennen. | accidents du travail et la victime ou ses ayants droit. |
Opdat het Fonds voor arbeidsongevallen zijn opdracht kan volbrengen, | Afin de permettre au Fonds des accidents du travail de remplir sa |
bepaalt de ministeriële omzendbrief nr. 594 van 11 maart 2009 welke | mission, la circulaire ministérielle n° 594 du 11 mars 2009 détermine |
documenten de overheid naar het Fonds moet sturen. Dat zijn een kopie | les documents que l'autorité doit lui envoyer. Il s'agit d'une copie |
van de aangifte van arbeidsongeval en een kopie van de brief tot | de la déclaration d'accident du travail et d'une copie de la lettre de |
weigering van erkenning. | refus de reconnaissance. |
Aangezien de gegevens over de arbeidsongevallen en de gegevens | La communication des données des accidents du travail et des données |
betreffende het al dan niet ten laste nemen van het ongeval sinds 1 | relatives à la prise en charge ou non de l'accident au Fonds des |
januari 2014 via het portaal van de sociale zekerheid aan het Fonds | accidents du travail, via le portail de la sécurité sociale, étant |
voor arbeidsongevallen worden meegedeeld, in uitvoering van het | effective depuis le 1er janvier 2014, en exécution de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 7 mei 2013 houdende uitvoering van artikel | du 7 mai 2013 portant exécution de l'article 20sexies de la loi du 3 |
20sexies van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de | juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant |
des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du | |
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg | travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, la |
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, | transmission au Fonds des accidents du travail des documents prévus |
moeten de documenten bepaald in de omzendbrief nr. 594 niet langer aan | par la circulaire n° 594 est devenue superflue. |
het Fonds voor arbeidsongevallen worden bezorgd. | |
Die documenten moeten in de toekomst alleen nog worden bezorgd indien | Ces documents ne devront plus être communiqués à l'avenir que lorsque |
het Fonds voor arbeidsongevallen daar zelf expliciet om vraagt. | le Fonds des accidents du travail en fera lui-même la demande expresse. |
De Minister belast met Ambtenarenzaken, | Le Ministre chargé de la Fonction publique, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris belast met Beroepsrisico's, | Le Secrétaire d'Etat chargé des Risques professionnels, |
P. COURARD | P. COURARD |
De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, | Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |