← Terug naar "Omzendbrief betreffende de administratieve geldboete die verschuldigd is wegens niet-inachtneming van de quota's wegens een laattijdig verminderingsattest "
| Omzendbrief betreffende de administratieve geldboete die verschuldigd is wegens niet-inachtneming van de quota's wegens een laattijdig verminderingsattest | Circulaire relative à l'amende administrative due en cas de non-respect des quotas en raison d'une attestation de réduction tardive |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST 8 JULI 2019. - Omzendbrief betreffende de administratieve geldboete die verschuldigd is wegens niet-inachtneming van de quota's wegens een laattijdig verminderingsattest De Directeur van de Directie Organisatie Gewestelijke Energiemarkten, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 8 JUILLET 2019. - Circulaire relative à l'amende administrative due en cas de non-respect des quotas en raison d'une attestation de réduction tardive La Directrice de la Direction de l'Organisation des marchés régionaux de l'énergie, |
| Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van | Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
| de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 54/7, ingevoegd bij het decreet van 31 januari 2019; | régional de l'électricité, l'article 54/7; inséré par le décret du 31 janvier 2019; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 2009 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 2009 relatif aux |
| betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de Waalse | délégations de pouvoirs au Service public de Wallonie, l'article 101, |
| Overheidsdienst, inzonderheid op artikel 101, hersteld bij het besluit van de Waalse Regering van 11 april 2019: | rétabli par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 avril 2019; |
| Overwegende dat artikel 25, § 1, lid 1, van het besluit van de Waalse | Considérant que l'article 25, § 1er, alinéa 1, de l'arrêté du |
| Regering van 30 november 2006 tot bevordering van | Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de |
| elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of | l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou |
| warmtekrachtkoppeling bepaalt dat de leveranciers de administratie een | de cogénération stipule que les fournisseurs sont tenus de restituer à |
| aantal groene certificaten terug moeten geven die overeenstemmen met | l'Administration un nombre de certificats verts correspondant au quota |
| het hen krachtens artikel 25 opgelegde quotum; | qui leur est imposé en vertu de l'article 25; |
| Overwegende dat artikel 25, § 5, lid 1, van het besluit van 30 | Considérant que l'article 25, § 5, alinéa 1, de l'arrêté du 30 |
| november 2006 bepaalt dat, als één of meer leveranciers een | novembre 2006 stipule que lorsqu'un ou plusieurs fournisseurs |
| eindafnemer bevoorraadt/bevoorraden die rechtstreeks of via een | alimentent un client final ayant signé, directement ou par le biais |
| federatie een overeenkomst met het Waalse Gewest gesloten heeft om | d'une fédération, une convention avec la Région wallonne visant à |
| zijn energetische efficiëntie op korte en middellange termijn te | améliorer son efficience énergétique à court, moyen et long terme, |
| verbeteren, hij/zij in aanmerking kan/kunnen komen voor een | |
| vermindering van het aantal groene certificaten dat overeenkomstig de | ceux-ci peuvent bénéficier d'une réduction du nombre de certificats |
| bepalingen van de §§ 1 tot 3 aan de administratie teruggegeven moeten | verts à remettre conformément aux dispositions des §§ 1er à 3 à |
| worden; | l'Administration; |
| Overwegende dat artikel 25, § 5, leden 6 en 7, van het besluit van 30 | Considérant que l'article 25, § 5, alinéas 6 et 7, de l'arrêté du 30 |
| november 2006 bepaalt dat, om de vermindering te kunnen genieten, de | novembre 2006 stipulent qu'aux fins de bénéficier de la réduction du |
| leverancier, indien de eindafnemer zijn aansluiting met één of | quota, le fournisseur transmet, par envoi simple ou par envoi |
| meerdere derden deelt, de Administratie vóór het einde van de tweede | électronique selon la procédure définie par l'Administration, avant la |
| maand volgend op een afgelopen kwartaal bij gewone zending of door | fin du deuxième mois qui suit un trimestre écoulé, à l'Administration, |
| elektronische zending volgens de door de Administratie bepaalde | une attestation signée par le fournisseur et, lorsque le client final |
| procedure een attest getekend door hem en, wanneer de eindafnemer zijn | partage son raccordement avec un ou plusieurs tiers, le client final |
| aansluiting deelt met één of meerdere derden, door betrokken | |
| eindafnemer bezorgt; | en question; |
| Overwegende dat de administratie, overeenkomstig artikel 25, § 5, | Considérant qu'en application de l'article 25, § 5, alinéas 6 et 7, de |
| leden 6 en 7, van het besluit van 30 november 2006, buiten gevallen | l'arrêté du 30 novembre 2006, l'Administration refuse, hors cas de |
| van overmacht om, de laattijdige attesten weigert die ze krijgt na het | force majeure, les attestations tardives rençues après la fin du |
| einde van de tweede maand volgend op een afgelopen kwartaal; | deuxième mois qui suit un trimestre écoulé; |
| Overwegende dat die weigering tot de verplichting leidt, voor de | Considérant que ce refus abouti à l'obligation pour le fournisseur de |
| leverancier, om het volledige quotum terug te geven en dat, indien het | |
| vereiste aantal groene certificaten niet overgemaakt wordt, de | restituer l'intégralité du quota, et que lorsque le nombre requis de |
| leverancier met een administratieve geldboete van 100 euro per | |
| ontbrekend certificaat bestraft wordt op grond van artikel 30, lid 2, | certificats verts n'est pas transmis, le fournisseur est sanctionné |
| van het besluit van 30 november 2006; | sur base de l'article 30, alinéa 2, de l'arrêté du 30 novembre 2006, |
| Overwegende dat het recht om de vermindering te genieten niet betwist | d'une amende administrative de 100 euros par certificat manquant; |
| Considérant que le droit à bénéficier de la réduction n'est pas | |
| wordt, | contesté, |
| Meldt dat : | Informe que : |
Artikel 1.De administratie houdt rekening met de verzachtende |
Article 1er.L'Administration tient compte de la circonstance |
| omstandigheid dat het recht om de vermindering te genieten niet | atténuante que le droit à bénéficier de la réduction n'est pas |
| betwist wordt en verleent overeenkomstig en in de voorwaarden van | contesté et accorde, conformément et dans les conditions de l'article |
| artikel 54/7 van het decreet van 12 april 2001 betreffende de | 54/7 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché |
| organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt een gedeeltelijke | |
| opschorting met minstens 90 % van de uitvoering van de betaling van de | régional de l'électricité, un sursis partiel d'au moins 90 % à |
| geldboete, opgelegd overeenkomstig artikel 30, lid 2, van het besluit | l'exécution du paiement de l'amende infligée conformément à l'article |
| van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van | 30, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 |
| elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of | relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources |
| warmtekrachtkoppeling wanneer de niet-inachtneming van de quota's | d'énergie renouvelables ou de cogénération, lorsque le non-respect des |
| bedoeld in artikel 25 van het besluit van 30 noevmebr 2006 toe te | quotas visés à l'article 25 de l'arrêté du 30 novembre 2006 est dû à |
| schrijven is aan een laattijdige overmaking van het in artikel 25, § | une transmission tardive par le fournisseur de l'attestation de |
| 5, leden 7 en 8, van het besluit van 30 november 2006 bedoelde | réduction visée à l'article 25, § 5, alinéas 7 et 8 de l'arrêté du 30 |
| verminderingsattest door de leverancier. | novembre 2006. |
Art. 2.Deze omzendbrief treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.La présente circulaire entre en vigueur le jour de sa |
| Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | publication au Moniteur belge. |
| Namen, 8 juli 2019. | Namur, le 8 juillet 2019. |
| M. HOOGSTOEL . | M. HOOGSTOEL |