← Terug naar "Ministeriële omzendbrief betreffende de aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot gelijkstelling van brevet van de leden van de brandweerdiensten "
Ministeriële omzendbrief betreffende de aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot gelijkstelling van brevet van de leden van de brandweerdiensten | Circulaire ministérielle relative aux demandes de dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de brevet des membres des services d'incendie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 MEI 2004. - Ministeriële omzendbrief betreffende de aanvragen tot | 7 MAI 2004. - Circulaire ministérielle relative aux demandes de |
vrijstelling van cursussen en examen in het kader van de opleiding van | dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des |
de leden van de brandweerdiensten en de aanvragen tot gelijkstelling | membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de |
van brevet van de leden van de brandweerdiensten | brevet des membres des services d'incendie |
Aan de heer Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | A Monsieur le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale |
belast met de Brandbestrijding en de Dringende Medische Hulp, | chargé de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
Aan mevrouw de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid, | A Madame la Directrice générale de la Sécurité civile, |
Aan de heren Directeurs van de Provinciale Opleidingscentra van de | A Messieurs les Directeurs des Centres provinciaux de Formation des |
Openbare Brandweerdiensten, | Services publics d'Incendie, |
Aan de heer Voorzitter van de Commissie voor gelijkstelling en | A Monsieur le Président de la Commission des équivalences et des |
vrijstelling inzake opleiding van de brandweerdiensten, | dispenses en matière de formation des services d'incendie, |
Aan mevrouwen en de heren Burgemeesters, | A Mesdames et Messieurs les Bourgmestres, |
Aan de heer Voorzitter van de Intercommunale d'Incendie de Liège et | A Monsieur le Président de l'Intercommunale d'Incendie de Liège et |
Environs, | Environs, |
Aan mevrouw en de heren Officier-dienstchefs van een brandweerdienst, | A Madame et Messieurs les Officiers-Chefs de Service d'un service d'incendie, |
De artikelen 47 en 48 van het koninklijk besluit van 8 april 2003 | L'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation des membres des |
betreffende de opleiding van de leden van de openbare | services d'incendie, notamment ses articles 47 et 48, et l'arrêté |
brandweerdiensten en artikel 22 van het koninklijk besluit van 4 april | royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de formation pour |
2003 tot instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de | les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de |
openbare brandweerdiensten en twee Supraprovinciale Opleidingsraden | formation pour les services publics d'incendie, notamment son article |
voor de openbare brandweerdiensten bevatten sommige bepalingen | 22, contiennent certaines dispositions relatives aux demandes de |
betreffende de aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in | dispense de cours et d'examen dans le cadre de la formation des |
het kader van de opleiding van de leden van de brandweerdiensten en de | membres des services d'incendie et aux demandes d'équivalence de |
aanvragen tot gelijkstelling van brevet voor de leden van de | brevet pour les membres des services d'incendie. |
brandweerdiensten. Teneinde de procedures betreffende de voormelde aanvragen te | Afin d'uniformiser les procédures relatives aux demandes précitées - |
uniformeren - van de indiening van een aanvraag tot de mededeling van | de l'introduction d'une demande à la communication de la décision la |
de desbetreffende beslissing - strekt deze omzendbrief ertoe alle | concernant - la présente circulaire s'attache à décrire l'ensemble des |
stappen die deze procedures bevatten, te omschrijven. | étapes que comprennent lesdites procédures. |
De aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen in het kader van | |
de opleiding van de leden van de brandweerdiensten | Les demandes de dispense de cours et d'examen dans le cadre de la |
formation des membres des services d'incendie | |
Wanneer een persoon zich inschrijft voor een opleiding in een | Lorsqu'une personne s'inscrit à une formation dans un Centre |
Provinciaal Opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten en | provincial de formation des services publics d'incendie et qu'elle |
vraagt om te worden vrijgesteld van één of meerdere cursussen en/of | demande à être dispensée d'un ou de plusieurs cours et/ou d'un ou de |
van één of meerdere examens die deze opleiding bevat, brengt hij de | plusieurs examens que comporte cette formation, elle en informe par |
Directeur van dit centrum hiervan schriftelijk op de hoogte en voegt | écrit le Directeur dudit centre et elle joint à sa demande les pièces |
hij bij zijn aanvraag de bewijsstukken toe die hij nuttig acht voor | justificatives qu'elle juge utiles à l'examen de celle-ci. |
het onderzoek ervan. | |
De Directeur van wie sprake, bezorgt de aanvraag tot vrijstelling en | Le Directeur dont question transmet sans délai la demande de dispense |
de desbetreffende bewijsstukken onverwijld aan de Directeur-generaal | et les pièces justificatives qui l'accompagnent au Directeur général |
van de Civiele Veiligheid of aan zijn afgevaardigde en preciseert | de la Sécurité civile, ou à son délégué, en précisant exactement les |
hierbij exact de cursussen en/of examens die het voorwerp van de | cours et/ou les examens qui font l'objet de la demande. |
aanvraag uitmaken. | |
De Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde | Le Directeur général de la Sécurité civile, ou son délégué, soumet la |
bezorgt de volledige aanvraag aan de Voorzitter van de Commissie voor | demande au complet au Président de la Commission des équivalences et |
gelijkstelling en vrijstelling. | des dispenses. |
Tijdens het onderzoek van de aanvraag kan de Commissie voor | Lors de l'examen de la demande, la Commission des équivalences et des |
gelijkstelling en vrijstelling aan de aanvrager alle bijkomende | dispenses peut demander au requérant toutes justifications |
bewijsstukken vragen, die zij nuttig acht. | complémentaires qu'elle juge utiles. |
Wanneer deze commissie een advies heeft uitgebracht over de aanvraag, | Quand ladite commission a rendu un avis sur la demande, son Président |
deelt haar Voorzitter dit mee aan de Minister van Binnenlandse Zaken. | le communique au Ministre de l'Intérieur. |
De Minister van Binnenlandse Zaken spreekt zich over de aanvraag uit | Le Ministre de l'Intérieur se prononce sur la demande et il communique |
en deelt zijn beslissing mee aan de Directeur van het Provinciaal | sa décision au Directeur du Centre provincial de formation des |
Opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten waar de aanvraag | services publics d'incendie dans lequel la demande a été introduite, |
werd ingediend, aan de Voorzitter van de Commissie voor gelijkstelling | au Président de la Commission des équivalences et des dispenses et au |
en vrijstelling en aan de Directeur-generaal van de Civiele | Directeur général de la Sécurité civile. |
Veiligheid. Zodra de Directeur van het centrum de beslissing van de Minister van | Dès réception de la décision du Ministre de l'Intérieur, le Directeur |
Binnenlandse Zaken ontvangen heeft, brengt hij de betrokken leerling | |
hiervan schriftelijk op de hoogte. | du centre en informe par écrit l'élève concerné. |
De aanvragen tot gelijkstelling van brevet van de leden van de | Les demandes d'équivalence de brevet des membres des services |
brandweerdiensten Wanneer een persoon houder is van een document dat specificeert dat hij geslaagd is voor een welbepaalde opleiding en wanneer hij dit document wil laten gelden voor een aanwerving of een bevordering in een openbare brandweerdienst, dient hij, bij de administratieve overheid waarvan deze dienst afhangt, schriftelijk een aanvraag tot gelijkstelling in tussen het document waarvan sprake en het vereiste brevet voor de aanwerving of de bevordering waarvoor hij zich kandidaat stelt. De aanvraag is vergezeld van de bewijsstukken die de aanvrager nuttig acht voor het onderzoek ervan. De voormelde administratieve overheid bezorgt de aanvraag tot gelijkstelling en de desbetreffende bewijsstukken onverwijld aan de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of aan zijn afgevaardigde en preciseert hierbij exact welk van de brevetten, vermeld in de artikelen 29 tot 36 van het voormelde koninklijk besluit van 8 april | d'incendie Lorsqu'une personne est détentrice d'un document spécifiant qu'elle a réussi une formation bien définie et qu'elle désire faire valoir ce document pour un recrutement ou une promotion dans un service public d'incendie, elle introduit par écrit, auprès de l'autorité administrative dont dépend ce service, une demande d'équivalence entre le document dont question et le brevet requis pour le recrutement ou la promotion auquel elle postule. La demande est accompagnée des pièces justificatives que le requérant juge utiles pour l'examen de celle-ci. L'autorité administrative précitée transmet sans délai la demande d'équivalence et les pièces justificatives qui l'accompagnent au Directeur général de la Sécurité civile, ou à son délégué, en précisant exactement lequel des brevets, mentionnés aux articles 29 à |
2003, het voorwerp van de aanvraag uitmaakt. | 36 de l'arrêté royal susmentionné du 8 avril 2003, fait l'objet de la |
De Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of zijn afgevaardigde | demande. Le Directeur général de la Sécurité civile, ou son délégué, soumet la |
stuurt de volledige aanvraag door naar de Voorzitter van de Commissie | demande au complet au Président de la Commission des équivalences et |
voor gelijkstelling en vrijstelling. | des dispenses. |
Tijdens het onderzoek van de aanvraag kan de Commissie voor | Lors de l'examen de la demande, la Commission des équivalences et des |
gelijkstelling en vrijstelling aan de aanvrager alle bijkomende | dispenses peut demander au requérant toutes justifications |
bewijsstukken vragen, die zij nuttig acht. | complémentaires qu'elle juge utiles. |
Wanneer deze Commissie een advies heeft uitgebracht over de aanvraag, | Quand ladite commission a rendu un avis sur la demande, son Président |
deelt haar Voorzitter dit mee aan de Minister van Binnenlandse Zaken. | le communique au Ministre de l'Intérieur. |
De Minister van Binnenlandse Zaken spreekt zich over de aanvraag uit | Le Ministre de l'Intérieur se prononce sur la demande et il communique |
en deelt zijn beslissing mee aan de administratieve overheid waarbij | sa décision à l'autorité administrative auprès de laquelle la demande |
de aanvraag werd ingediend, aan de Voorzitter van de Commissie voor | a été introduite, au Président de la Commission des équivalences et |
gelijkstelling en vrijstelling en aan de Directeur-generaal van de | des dispenses et au Directeur général de la Sécurité civile. |
Civiele Veiligheid. | |
Zodra de administratieve overheid de beslissing van de Minister van | Dès réception de la décision du Ministre de l'Intérieur, ladite |
Binnenlandse Zaken ontvangen heeft, brengt zij de aanvrager hiervan | autorité administrative en informe par écrit le requérant. |
schriftelijk op de hoogte. De aanvragen tot vrijstelling van cursussen en examen en de aanvragen | Les demandes de dispense de cours et d'examen et les demandes |
tot gelijkstelling van brevet die niet overeenkomstig de voormelde | d'équivalence de brevet qui ne sont pas introduites conformément aux |
procedures ingediend zijn, zullen niet in aanmerking worden genomen. | procédures décrites ci-dessus ne seront pas prise en considération. |
Brussel, 7 mei 2004. | Bruxelles, le 7 mai 2004. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |